バンコクのオランダ大使館での手続きが更新され、(オランダの)収入の確認にかかる費用が2000バーツに増加したため、ドイツ大使館から確認を受けることにしました。 これは妻のシェンゲンビザ申請と重なっていました。

私は大使館の近くのホテルの部屋を予約しました。 サラデーンからは XNUMX 分以内で簡単にアクセスできます。 大使館はホテルから徒歩XNUMX分のところにありましたが、GPS地図によると入り口は脇道にあったので、最初は完全に通り過ぎました…そうではありませんでした。

それは違いです。 私たちの大使館は、交通量の多い道路に面した緑豊かなドイツ大使館の間に位置しています。 中では空港と同じように持ち物をスキャンする必要があり、その後携帯電話とタブレットは個室に保管されました。 広いホール内。 妻と私はXNUMX時半にRente Bescheinigungの番号を引く約束をしていました。

妻も申請用の番号を受け取りました。 オランダ大使館とは異なり、私も同行する必要があり、彼女の面接を手伝うことができました。

すべての書類が整い、人々は私たちの回答に満足し、申請書はほぼ完成しました。 請求書を見たときだけ目が丸くなりました。 支払いは0バーツというお得な金額でした。 あなたの国以外を経由して旅行する場合、あなたの家族や妻は何も支払う必要はありません。

損益計算書を受け取りにカウンターに行ったとき、ちょうど私の順番が終わったところでした。 しかし、他に誰もいなかったので、書類を渡すことができたのは幸運でした。 ここでもまた嬉しい驚きがありました。 1700 バーツの代わりに、1484 バーツを支払うだけで済みました。 そして、これらすべてに費やしたのは合計 XNUMX 時間だけです。

130バーツでビザを自宅に送ってもらいます。

全体として、この決定を下せたことをとても嬉しく思います。 もちろん、私にはドイツ人の収入があり、フランクフルト経由でデュッセルドルフに飛行機で行けるという利点があります。 そこから電車でオランダの両親に会いに行きます。

私たちは今、バンコクから遠く離れたパイナップル畑の間に帰ってきました...この方が良いです!

ジャック・Sによって提出されました

「読者投稿: バンコクのドイツ大使館へのビザと収入証明書について」への 10 件の回答

  1. ロブ V. と言う

    親愛なるジャックへ

    まず第一に、すべてが非常にスムーズに進んだことがうれしいです。このような実践的な経験は読者にとって役立ちます。 i に点を付けて t を横切りたいのですが、

    ヨーロッパ人がビザを必要とする家族(夫や妻など)と一緒に旅行する場合、シェンゲンビザは無料で、最小限の書類が必要です。 ただし、自国のEU加盟国以外の国が主な目的地である場合に限ります。 一般的な規制によれば、ドイツ経由の入国では十分ではありません。

    最小限の書類手続きとは、次のことを証明するだけでよいことを意味します。
    1. これらの規制 (移動の自由に関する EU 指令 2004/38) に該当する有効な家族関係が存在します。 たとえば、結婚証明書。 大使館は証書の正式な翻訳を要求する場合があり、また、タイ外務省による証書の合法化を要求する場合もあります。 これは、申請者が不正な書類を持っていないことを保証するためです。
    2. ポイント 1 の書類が申請者に関するものであることがわかるように、EU 国民とタイ人の正当性を証明する。
    3. 彼らが一緒に旅行すること、またはタイ人が EU に参加してヨーロッパに短期または長期滞在することを示す(ヨーロッパ人が国籍を有する国を除く)。 EU 国民からの(書面による)声明で十分ですが、多くの大使館は航空券の予約にさらに満足しています。 実際には航空券やホテルの予約は必要ないかもしれませんが、航空券の予約は数分で、多くの場合は無料で行うことができます。それが役人を満足させるのであれば…

    無料でスムーズかつ迅速なビザについては、私のシェンゲンビザ ファイル (左側のメニュー) で説明されており、すべての EU/EEA 加盟国のビザ説明ページにも記載されているはずです。 以下も参照してください。
    http://europa.eu/youreurope/citizens/travel/entry-exit/non-eu-family/index_nl.htm

    最後に、実際の面接についての話はありません。 提出の際、追加の説明のためにいくつかの質問をすることがあります。 質問が XNUMX つもなかったり、XNUMX つしか答えられなかったりする人もいます。 アプリケーションによってすぐにデスクに質問が生じた場合、さらに質問が増えることが予想されます。 責任者が必要と判断した場合、実際の面接は後で行うことができます。

    • ジャックS と言う

      追加ありがとうございます。そこで、必要な書類やコピーもすべて持参しました。私たちの結婚証明書はオランダ大使館によって翻訳され、スタンプが押され、外務省によって合法化されました。ドイツでの一晩の滞在については、手紙またはホテルの確認書も要求されました。私もそれを大事にしていたでしょう。私たちがしたことですが、ビザには必要ありませんでした:妻のための旅行保険。
      確かにそれは大規模なインタビューではありませんでしたが、もし私がドイツ国籍を持っていたら、これは当てはまったでしょう。
      フランクフルト経由でデュッセルドルフに到着し、同じように出発します。 私は娘との本住居をデュッセルドルフに登録しました。 その間に両親に会いにケルクラーデへ行きます。 すべては法律の範囲内で…そう思います!

    • ジャスパー・ファン・デル・バーグ と言う

      もう XNUMX つの小さな追加: 結婚証明書がハーグに登録されていることを確認してください。 ヨーロッパの規則に反しているかどうかに関係なく、一部の大使館は翻訳され合法化された結婚証明書を受け入れず、オランダで結婚が認められたことの証明を求めています。 スペイン大使館はその一例です。 ハーグに登録すると、そのための書類を簡単に入手できます。

      • ロブ V. と言う

        確かにスペイン人はこのことで悪名高い。彼らが求めているのはルールに反するものであり、一部のヨーロッパ人にとっては不可能な要求だ。たとえば、イギリス人はタイで締結された結婚に関してイギリス当局から宣言/承認を得ることができません。規則 (EU 指令 2004/38) とその解釈によれば、政略結婚でない限り、法的に有効な結婚で十分であるため、その必要はまったくありません。

        したがって、実際には、加盟国は必要以上に要求し、それは航空券の予約、ホテルの予約、旅行保険などの単純なものである可能性がありますが、単一の加盟国はまた、EU 国民の加盟国による結婚の承認も要求します。 たとえば、オランダでの結婚登録、またはオランダ大使館によるタイの結婚証明書の合法化を提示することによって。

        無駄にならない限り、この種のナンセンスに参加するのが最も簡単な場合が多いです。しかし、もちろん、EU オンブズマン サービス Solvit に連絡して (上記の私の回答のリンクの下部にある「さらにヘルプが必要ですか?」ボタンを参照してください)、次の方法で EU 内務省 (欧州内務省) に苦情を報告することもできます。
        正義の市民権 @ ec.europa.eu

        アットマークの周囲のスペースを削除します。
        もしあなたが Solvit 経由で告訴を続けた場合、通常、スペインは折れて請求を取り下げるでしょう。 マドリッドでも、彼らは自分たちが実際には間違っていることを知っているが、それでもこの種のことを標準として逃げようとしている。

        注意: オランダにお住まいの場合は、外国結婚を自治体に登録する義務があります。 さらに、(オランダに住んでいるかどうかに関係なく)ハーグ市を通じて取得した Landelijke に結婚証明書を登録することをお勧めします。 彼らはその証書をオランダの証書に変換します。 そうすれば、オランダの権利書を簡単にリクエストできます。

  2. ジェリット と言う

    しかし、質問があります。

    オランダ居住者でオランダのパスポートを持っている場合、ドイツまたは他のヨーロッパの国でも損益計算書を入手できますか?

    私は興味があります、それはついに待望の競争が行われることを意味します。

    ジェリット

    • ロニーラットプラオ と言う

      それはパタヤのオーストリア領事の間ですでに起こっている。
      彼は他の国籍の損益計算書も作成しています。
      それは許可されており、入国管理でも受け入れられています。

      これがすべての大使館/領事館に当てはまるかどうか、またこれがすべての入国管理局でも受け入れられるかどうかは別です。

      そこで質問は次のとおりです。
      1. 別の大使館/領事館がこれを補佐するのでしょうか?
      個人的には、必要な裏付け書類を提出できる限り、これは問題になるべきではないと考えています。 これは、関連する大使館/領事館が理解できる言語 (英語など) で行う必要があります。
      希望する大使館/領事館にこれを行うかどうか問い合わせる必要があります。

      2. あなたの地元の入国管理局は、別の大使館/領事館で作成された損益計算書を受け入れたいと考えていますか?
      個人的にはこれも問題ないと思います。 大使館・領事館はあくまでも公的機関です。
      ただし、その質問は地元の入国管理局で尋ねる必要があります。

      • マクブ3340 と言う

        注: パタヤのオーストリア総領事は、いわゆる年次ビザの最初の申請ではこれを行うことはできません。 フォローアップリクエスト用。 現在の料金は1480バーツです。 最初の申請にはオランダ大使館からの声明が必要です。

        • ロニーラットプラオ と言う

          初めてのときの気持ちについては、すでに以前の回答でお知らせしたので、繰り返しません。 その間、私は今でも当時と同じようにそれについて考えています。

  3. ハリーN と言う

    そうですね、シャーク、ネッドよりも少し安かったようですね。大使館だけど、実際何のことを話しているの?おそらく数ユーロの差でしょう。ホテルの費用はいくらかかりましたか? 大使館への旅行の費用はいくらかかりましたか?ビザB.130を送ってください
    私の申請書/申告書を郵送で送り返します。EMS で 2 x B 37、インターネットで 50 ユーロです。

    • ジャックS と言う

      合計すると、ビザ代として 2300 バーツ、私の明細書で 500 バーツを節約できただけではありません。 しかし、主な理由は私がドイツ人の収入があり、給与明細がドイツ語で書かれているということでした。
      また、ドイツ経由で交換したため、妻のビザ要件は低くなりました。無料とは知りませんでした。しかし、2800 バーツはまだ素晴らしいボーナスです。
      さらに、先ほども書きましたが、全員揃ってXNUMX時間ちょっとかかりました。
      しかも、初めてドイツ大使館でやったので、直接出廷しなければなりませんでした。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです