読者の投稿: タイ語と Google 翻訳

送信されたメッセージ別
で掲示されます 読者の投稿
タグ: ,
22 6月2015

読者の皆様へ

今日、Google 翻訳の素晴らしい新機能を発見しました。 そこには「聞く」ボタンがあります(アイコン:スピーカー)。 一度クリックすると、通常の話す速度で翻訳 (タイ語) が聞こえます。 もう一度クリックすると、ゆっくりと読み上げられます。 おお。 素晴らしい!

もちろん、Google 翻訳も完璧ではありません。 でも定期的に使ってますよ。 私はタイ語を勉強中なので、Google 翻訳が役に立ちます。 発音だけなら。 (今のところは単語と短い文に留めます。)
例えば: https://goo.gl/JSvwNK

言語に興味がある方へ: 便宜上、左側のウィンドウに「私」という単語を追加しました。 それは男性の「私」でも女性の「私」でも構いません。 フォムとかチャンとか。 右側のペインでその単語をクリックすると、別の翻訳を選択できます。
非常に多くの場合、翻訳として Chan が表示されますが、私は Phom を使用することを好みます。 結局のところ、私は男です。 次に、左側のウィンドウに「ผม とても会いたいです」i.pv をコピーして貼り付けます。 "あなたが居なくなってとても寂しい。" それは正しく翻訳されます。
私はいつも英語とタイ語の両方をメール/ライン/Whatsappに送信します。そのため、英語の文章では「ผม 会いたい」を「I miss you」に自然に置き換えています。

少しは明確になったと思います。 まあ、試してみるといいでしょう。 もしかしたら役に立つかも知れません。

1968 年当時、言語を学ぶことは楽しいことではありませんでした。ラテン語とギリシャ語。 しかし幸いなことに、数学も可能です。 😉 再び 1976 年 (イタリア語)。 1980 年に突然アラビア語とモロッコ語になりました。おっと、右から左に、非西洋のアルファベットとまったく異なる文法が使われています。 たとえば、単数形と複数形があります。 アラビア語にも二重があります。 キューバに行きたかったのでスペイン語 (2011)
そして今度はタイ人。 それともタイ語か、まだ迷っています。 😉 楽しんでます。 もちろん、さらに複雑なのは、タイ語が声調言語であることです。 私はまだそれについて悩んでいます。

そして、書くことにあまり慣れていないことに気づきました。 文字を書く練習をしていると、すぐに手がけいれんしてしまいます。
まあ、それがコンピューターの欠点です。どうやら私はもうほとんど文章を書くことがなくなったようです。 すべてはワードプロセッサを介して行われます。 私の字も「家に書かない」ようになりました。

よろしく、

ルネ
เรเน่ (思う)

「読者の投稿: タイ語と Google 翻訳」への 3 件の回答

  1. リチャードJ と言う

    正直に言うと、私はGoogle翻訳にそれほど夢中ではありません(ごめんなさい)。

    「dik」という単語をオランダ語からタイ語に翻訳すると、答えは 1 つ得られます。

    しかし、今度は英語の「thick」をタイ語に翻訳すると、11 個の答えが返されます。 次に、どれが最も適しているのかという疑問が生じます。

    私は通常、次の人と仕事をしています。

    http://www.thai-language.com/dict/search

    ここではいくつかの翻訳も入手できますが、例も示されています。 発音もよく聞きます。

    • フレッド と言う

      私が普段使っているのは http://old.thai2english.com/ しかし、これはこの翻訳機能にも当てはまります。何かがうまくいくかどうかは、実際に使ってみて、人々が笑ったり驚いたりするかどうかによって初めてわかります。

      そうですね、人は実践することで学びます。私は言語の学習に投資した時間を後悔したことはありません。

  2. エウジェニオ と言う

    面白いことに、私はこの物語の中で自分自身を少し認識しています
    私は学校で国語が大嫌いでした。 (インターネットの時代よりずっと前)、私はアフリカに駐在しており、オフィスでも余暇でも完全にフランス語に依存していました。 このような外国語で仕事ができるようになったのはとても良い気分で、さらに上手に話せるようになったことで、突然大きな満足感が得られました。 その後、キューバでの休暇のためにスペイン語を少し勉強するのが急に楽しくなりました。 その後、私の場合は16年前に初めてタイに来て、やはりタイ語から始めたのが自然でした。
    PS あなたがあなたの名前を Reenee と発音する場合、no は下降音を持っています (なぜこの音調を与えるアクセントがあるのでしょうか?)、เรเน่ は OK です。 自分の名前はフランス語で「ルーニー」と発音しますか? それから私は เรอเน と書きます。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです