家族の中での言葉

フランソワ・ナン・レ著
で掲示されます タイ在住
タグ:
11月22 2017

タイ語になると、必ず声調の問題が出てきます。 それは私たちオランダ人にとって最大の問題でもあります。まったく同じ単語でも、異なる声調で発音すると、まったく異なる意味になるからです。

たとえば、乗馬が好きだと言いたい場合は、「phom tsjohp khie maa」と言います。ここで、khie は低いピッチ、maa は高いピッチになります。 ただし、khie を下降音で発音し、maa を上昇音で発音すると、khie の意味は「乗り物」から「うんち」に変わり、maa は「馬」から「犬」に変わります。 そうすると、突然全く違うものが好きになるんです。 さらに多くの例が必要な場合は、以下を参照してください。 www.thailandblog.nl/maatschappij/thaise-humor-2/

タイ語のもう XNUMX つの注意が必要な要素は、相互関係が言葉の選択に影響を与える可能性があることです。 私たちの語学レッスン中に、最近家族関係について話し合いましたが、ここでは叔父、叔母、甥、姪の単純な翻訳では十分ではないことがわかりました。 両親、子供、パートナーは今も元気です。 これが、ミーケが私のファンラヤーであり、私が彼女のサーミーである理由です。 私の両親はフォーとメー(誰が父親で誰が母親か推測できるでしょう)、コーエンは私のロク・チャイ、レナーテは私のロク・ソーです。

(XNUMX月にコーエンがここを訪れると、コーエンを紹介するのはさらに難しくなります。ここでは通常、名前の後に「クン」を付けて誰かを呼びますが、自分自身もそのように紹介します。クンはコーエンと発音されるため、コーエンが自分自身をコーエンと紹介するのと同じように、おそらく人々は、もっと出てくるかどうか疑問に思って待っているだろう。コーエンと名乗っても怪訝な顔をされないかどうかが問題だ)。

ローク・チャイ・クン・コーエンとローク・ソー・クン・レナテとフォー
兄弟の場合は、兄と弟の違いがあるため、少し難しくなります。 私は最年少なので、楽です。 私の兄弟は皆、私にとってはピーチャイです。 しかし、バートにとって私は彼のノンチャイです。 もし私に姉妹がいたら、彼らはフィーソーかノンソーだっただろう。

父の父が心配するなら、私の祖父は私のポーでした。 私の母の父は私の言語でした。 おばあちゃんたちはそれぞれ私のヤーと私のヤーでした。

フィーチャイ・クン・バートとフィーサパイ(兄の妻)クン・スティネケ、ファンラヤー・クン・ミーケ、そして背景にリャン・ラーン(兄の継子)ニーナとマー(上昇音 🙂 ティッベ)

おじさま、おばさまたちとの話はとても楽しくなります。 私の父または母の兄は私の肺です。 これは、年上の男性の知人に対する称号でもあります(家では両親の同僚や近所の人に「おじさん」と呼んでいました)。 これの女性版がbpaです。 父または母の姉がパアです。 父親の弟や妹に関するものであれば、それはaaです。 父または母の弟はナアです。

ロエン・オパは村の便利屋です。 草刈り、雨漏りの屋根の修理、水道管の調整など、loeng opá が代わりにやってくれます。 Bpa のおばあちゃんも時々一緒に行って、座って彼が家事をするのを見守ります。 彼女が彼と一緒にいないとき、そして彼が予想よりも長く離れているとき、彼女は自転車を漕いで彼が大丈夫かどうか確認します。 私たちは彼らの本名を知りませんが、オランダ人がこの村に 20 年住んでいることから、誰もが彼らをオパとオマーとして知っています。 写真を撮るのにポーズをとるのは少し気まずかったようですが、ミーケさんが腕を組んであげるように言うと、突然それがとても気持ち良くなりました。

いとこの場合は、年齢比率も影響しますが、兄弟や姉妹の子供であるか、叔父や叔母の子供であるかどうかも影響します。 リストは割愛します。そうしないと、このブログが本当に読みにくくなってしまいます。

幸いなことに、義理の両親のすべての年齢を覚えている必要はありません。 あなたの義理の妹がファイかノンかは、あなたの兄弟の年齢によって決まります。 それはおそらく多くの誤解を防ぐでしょう。

幸いなことに、タイ語の文法は非常に簡単です。 したがって、私たちはそのことに安心しています。 また、私たちはほとんどすべてのものを読むことができるので、自分たちはかなり賢いと思っています。 それは実際よりも良く聞こえますが、結局のところ、私たちはそれが何を意味するのか分かりません。 たぶんそれはいつか来るでしょう。 いずれにせよ、言語を扱うのは楽しいし、挑戦でもあります。

「家族の言葉」への 18 件の回答

  1. ベール と言う

    コーエン氏は自分自身が幸運だったと言えるだろう。
    ここでも人々はフィーと呼ばれます。
    私たちにはメルという知り合いがいます。

  2. エレミヤ と言う

    甥は両親と一緒にタイに住んでいます。 彼はクラスから母親に電話して、「私のフォーは誰ですか...?」と尋ねました。 先生が知りたかったのです。 私たちと同じように、多くの人は「昔ながらの」フォーやメーを知らず、お父さんとお母さんしか知りません。 同じように発音されました。 「pa」ではなく「パパ」。発音が「paa = aunt」に近すぎるためです。

    • ティノ・クイス と言う

      ゲル、
      Phôh と mâe は時代遅れではなく、誰もがこの XNUMX つの言葉を理解しています。 しかし、俗語の páa は高音で定期的に使用されており、おばあちゃんを意味する下音の pâa とはまったく異なりますが、すべての年配の女性に対する丁寧で親しみやすい敬称としても使用されます。 タイ人にとって混乱はありえない

      • エレミヤ と言う

        ははは、5歳の子供にとって、母親の家では混乱と「パニック」が発生します。
        私は確かに、さまざまな地域のパパとママという言葉を知っています。英語のママではなく、オランダ語の音を持つものはすべて知っています。
        それから、コラート、ローイエット、コンケンなどについて話します。 あるいは、中国のルーツを持つ人が多いため、中国語から来ているのかもしれません。

        • エレミヤ と言う

          私自身も数人に確認してみました。 中国のルーツを持つ家族では、「フォー」と「メー」が使われないこともありますが、特にパパとママなどをオランダ語と同じ音で言うのが慣例です。 そして、私は大都市で多くの時間を過ごしていますが、そこには中国のルーツを持つ人口も多いため、パパ、ママという言葉をよく聞くのが一般的です。

    • ウォルター と言う

      娘は私のことを「パー」と呼び、彼女の母親は学校でなぜ私が「マー」だと答えたのかと尋ねました。
      「オランダ人」ですが、彼女はそうではなく、タイ人です。

  3. ティノ・クイス と言う

    OK、勤勉な生徒の皆さん、本当に感謝しています。 ただし、注意事項を示してください。意地悪な口調。 低い声で。 高音。 下り調子。 Î 上昇音。 ä 怒り口調(冗談)。 さらに、短母音 ae-ie-oe とコロンを伴う長母音 –a:- (短母音 –oe- と長母音 –oe:- があるため必要です) はすべて、良好な理解に不可欠です。 母音の声調と長さ。 そしてレッスンの終わりには、親愛なる子供たち、非吸気音の ktp と有気音(口から空気が勢いよく出てくる) kh-th-ph を発音します。

    パアはおばあちゃんです。 pàa は森です。 pàa は金持ちの権力者 (pàa Tino bv) です。 paa は捨てる、捨てる、そして最後に paa で、パパ、お父さんのスラングです。 パアのXNUMX音、いいですね。

    一方、LĎanは非常に簡単です:甥、姪、孫。

    そして15年経った今でも、私はこれらの用語を叔父と叔母とよく間違えます。 タイ人の言うことはいつも正しいと思いますか?

    • フランソワ・ナン・レ と言う

      はい…私はすでに pía Tino の修正を楽しみにしていました。 タイブログは私のブログから感謝の気持ちを込めて(少なくとも、そう願っています :-))、私は国内向けに記事を書いています。 あまりにも詳細が多すぎて疲れたくないのです(私自身まだそれらをマスターしていないという事実と、その表示方法にまったく慣れていないという事実は別として)。 したがって、私の意図は言語レッスンを書くことではなく、言語学習の難しさを示すことでした。 それはかなりうまくいったと思います。 でも、訂正し続けてください、ロエン・ティノ。 私たちはこれからも熱心に学び続けます。 (たとえば、文字にこのような逆アクセントのサーカムフレックスをどのようにして取得するかについて)

      • ティノ・クイス と言う

        わかった。 問題点をうまく表現していただきました。 でも、あなたもタイ語を勉強しているし、ブログの読者もみんなタイ語を勉強したいと思っている…ということですね。 これらすべての句読点は、声調を覚えるのに非常に良い方法です...

        これらすべてのアクセントなど: 単語 - 挿入 - (右端) 記号 - 記号 (難しい) を選択 - ショートカット キーを選択 - 試してみてください。 Alt F1-5 と一緒に。

      • ティノ・クイス と言う

        素敵な甘い歌でタイ語を学びましょう。 ハンカチを手元に用意してください。 発音上の誤りがまだ XNUMX つほどありました。

        https://www.thailandblog.nl/taal/liedje-moederdag/

        • フランソワ・ナン・レ と言う

          私たちはさらにこのレベルにいます: https://www.youtube.com/watch?v=FDv2WiF8544

          • ティノ・クイス と言う

            非常に面白い…

      • ティノ・クイス と言う

        つまり、「pàa paa pâa nai pàa あの金持ちの権力者がおばあちゃんを森に投げ込んだ」と言うことができます。

        それともマアイマイマイマイ 新しい木は燃えない

        練習して先生を驚かせましょう。

  4. ハリー と言う

    また、常に良い質問となるのは、「義理の両親」が自分より年下の場合、どのように対応するかということです。特にタイでは、義理の両親が娘のパートナーより年下であることは珍しいことではありません。場合によっては、彼らのパートナーは年下である可能性もあります。息子、そして誰にも不快にさせないために、それは彼らのトランスジェンダーの子供である可能性もあります...そして忘れてはいけないのですが、再び大騒ぎを避けるために、それは彼らの性別中立の子供である可能性さえあります。 うーん、歳を重ねると、新しい性別に慣れるのが少し難しくなります...特に性別が2つしかないという知識を持って育った場合はそうです。
    น้องพ่อ と น้องแม่ Nong phoa と Nong mae (ローマ字でタイ語を書くのにいつも苦労します) は悪い選択ではないと考えてください。

  5. ティノ・クイス と言う

    น้องพ่อ と น้องแม่ Nong phoa と Nong mae (ローマ字でタイ語を書くのにいつも苦労します) は悪い選択ではないと考えてください。

    ごめんなさい、ハリー、選択は間違っていました。 ここでは、「下位」の単語 nóng (弟または妹) と「上位」の単語 phôh vader を組み合わせています。 年齢に関係なく、父親、義父、その他の尊敬される人(僧侶など)に対しては、khoen phôh を使います。

    • ハリー と言う

      ごめんなさい、ティノ、行間にユーモアが読み取れると思ったのですが。 次回は555を追加します。
      少なくとも私のガールフレンドは、私が彼女の両親にどのように話しかけるかを話したとき、大笑いしました。

      • ティノ・クイス と言う

        ああ、申し訳ありませんが、時々、または頻繁に、何かの中にユーモアや皮肉が見られないことがあります…。

  6. ヤン・ポンスティーン と言う

    はい、実際はそれほど簡単ではありませんが、オランダのサックスでもお父さんに「フー」と言います。 しかし、残りの家族はタイ語を理解できません。その言語は本当に難しく、私はタイ語を知り、マスターするには年をとりすぎています。 しかし、私にとって唯一の慰めは、人々の 60% が非言語コミュニケーションで構成されているということです。 だからそれをうまくやろうとするんです。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです