私はバンコクのソイ33にあるコンドミニアムに住んでいます。 毎日何かがあります。 良いこともあれば悪いこともありますが、私にとっては驚くことがよくあります。

マンションは年配の女性が経営している。 私は彼女に電話します 祖母、なぜなら彼女はステータスと年齢の両方によるからです。 祖母には XNUMX 人の娘 (ドアとモン) がおり、書類上のモンは建物の所有者です。

私は雇用省に労働許可証冊子の住所変更を依頼するまで知りませんでした。 それから、建物の所有者からコピーが必要になりました。 ドアは離婚しており(ただし、それについては後のエピソードで詳しく説明します)、モンは警察官と結婚しており、娘がいます。

おじいさんとおばあさんは犬と猫のように暮らしています

祖母は祖父と結婚しています。 それは驚くことではありません。 夫婦は犬と猫のように暮らしていますが、ここタイの多くの寺院で犬と猫が暮らしているという意味ではありません。 彼らはいつも何かにつけて口論し、喧嘩をします。 人生の小さなことだけでなく、大きなことについても。

これは、祖父が近年、しばしば別の女性に「救い」を求めているという事実につながりました。 通常は短期間ですが、今では彼はかなり長い間付き合っている女性を見つけました。 祖母はそれを知っていますが、それが好きではありません。 祖父は自分の収入(年金)があり、自分で送り迎えをし、祖母が許す限り好きなことをしています。

彼がマンションに現れないと、祖母は彼を吐き気がすると言います。 それがうまくいかない場合は、ダオまたはモンが彼に電話します。 彼はもう祖母を愛していませんが、娘と孫娘を愛しています。 ソ:おじいさんには毎日会わないけど、定期的に会います。 そして祖母が近くにいるといつも喧嘩が起こります。

祖母はペニー・ワイズ、ポンド・バカ

祖母は、イギリス人がとても美しく言うように、「ペニー・ワイズ、ポンド・バカ」です。 彼女はマニアックな意味でケチだ。 少なくとも、マンションの建物と住民へのサービスに関しては。 私自身、新しいバスルームのドアを見つけるまで約 XNUMX か月待たなければなりませんでしたが、今では彼女が見つけた中で最も安いドアを手に入れることができました。

コインランドリーとレストランは現在閉店しているが、その理由は、祖母が両方の施設の新しい経営者に対して金銭面で一切の譲歩をしないからだ。少なくとも古い経営者と同じ家賃と同じ前払いをするというものだ。

住民が施設が閉鎖していると苦情を言っている(そして一部のテナントがソイから200メートル下の新しい建物に移転した)ことは、空室率の高さに不満を抱いている彼女にとってはあまり興味がないようだが、それと関係はない。彼女自身の行動。 おじいちゃんはときどき痛いところに指を置くことがありますが、そうするともちろんまた喧嘩になります。 私のソイには「命の輪」のような気がします。

クリス・デ・ボーア

7 Responses to “タイでの生活: ワンディ、ワンマイディ (パート 1)”

  1. Peter Bauman と言う

    「ワンディ、ワンマイディとは、良い時も悪い時も意味します。」
    これは完全に正しくありません。
    「良い日も悪い日も」という意味です。
    ワンは日を意味します。 ウィーラとは時間という意味です。 😀

    • 肺アディ と言う

      おそらく本でティアスを学んだのでしょう…ワンディー、ワンマーディーは良い時も悪い時も意味しており、タイ語のほぼどこでも使われます。 ことわざは決して文字通りに翻訳されることはありません。 ウィーラー・ディー、ウィーラー・メイズ・ディーと言うとタイ人は眉をひそめると思います。 また、時刻は「weelaa」ではなく、短い e と a の上昇音を伴う「wellaa」であるため、音声的にも正しくありません。
      フランス語と同じように、例: オランダ語で笑う緑は、フランス語では「ジョーヌ」(黄色) です。 ことわざは言語に特有のものです。 フランス語で「il rit vert…」と言いましょう。

      • ティノ・クイス と言う

        wan die: wan mâi die は「良い時も悪い時も」という意味です。
        しかし、「weelaa」「time」は、長い -ee-、長い -aa- と XNUMX つのフラットな中間音を備えた実際のものです。
        いいえ、「就寝時間」
        เวลาเท่าไร weelaa thâorai 「今何時ですか?」

        • コルネリス と言う

          「ウィーラー」とだけ聞こえますが、最後の部分が少し長く、最初の部分よりも高く発音されます。

      • ルード と言う

        Google 翻訳では、時間の発音について異なる見解が示されています。
        a には上昇音がなく、e の発音は a よりも短くなりますが、これはおそらく a が語尾にあるという事実と関係があると思われます。
        単語内の音節はおそらく、最後の音節よりも自動的に短く発音されます。
        タイ語の「時間」という単語と「XNUMX 月」という単語を翻訳して発音しながら、発音を聞いてください。

        เวลา = time という単語にも、その上昇音や短い e を示すものはありません。
        その場合、その単語は通常の発音規則の例外となるはずです。
        別の初心者向けのタイ語本を見つけたのですが、そこには発音がウィーラーと書かれていました。
        つまりXNUMX倍の長さで、上昇音はありません。

  2. ルドルフ と言う

    ผ่านร้อนผ่านหนาว…ファン ロン ファン ナオ….暑いときも寒いときも、良いときも悪いときも

  3. クリスティーナ と言う

    もう一度あなたの物語や経験を読んでうれしいです、クリスティーナにご挨拶


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです