肺アディとKIETの出会い

肺アディ著
で掲示されます タイ在住
タグ: ,
16 4月2017

最近、地元の毎週の市場を訪れているときに、ラン・アディーさんは再びその言葉を耳にしました。キエトという言葉です。 彼は毎日朝の生鮮市場(タラード)で買い物をしているときにすでにそのことに慣れていましたが、その後は注意を払いませんでした。 結局のところ、人はここで非常に多くの新しいことを聞きます。

ルン・アディは、ひき肉、ガロエナ、ハ・ロイ・グレム・モエ・サブ・カプを500グラム買いたいと思っていた…若い店員は、要求された商品をよく知られたビニール袋にすくい、計量員をしていたらしいおばあさんに手渡した。 「ハ・キエット」という言葉。 そこでまたキエトという言葉が出てきました…これはどういう意味でしょうか? 私はハ・ロイ・グレムに、あのキエトは今何をしているのかと尋ねました。 タイ語はとても複雑なので、決して習得できないのでしょうか?

ここでの建設作業中、ラング・アディは長さの測定中にその言葉が使われているのをすでに聞いていました。 さらに計量カップを使って液体を量るとき、キートフォールという言葉を聞くと、彼は完全に迷ってしまった。 したがって、それは重さの尺度でも、長さの尺度でも、体積の尺度でもありません。何にでも使用できる魔法のものでなければなりませんでした。 ルン・アディはそれについてすべて知りたいと思ったので、調査に行きました。 彼の隣人である純血種の教授とそのガールフレンドである数学摂政以上に一緒にいるのがふさわしい人はいないでしょう。 彼らは両方とも、この不可解な措置についてもっともらしい説明を提供できなければなりませんでした。

質問がなされたので、摂政は答えを準備して指折り数え始めた。 おっと、これは深刻な数学の問題になる可能性があり、肺アディは、対数や積分計算さえも含まれる複雑な数式を期待していました...それは遠い昔のことですが、彼はまだそれについて何かを理解していて、次のようなことをしなければならないでしょうか?じょうろ? このような複雑な問題に疑問を抱くのは賢明だったでしょうか? 肺アディはすでに汗をかき始めており、教授と摂政の間の明らかに重い議論をしばらく離れて、冷静なレオと一緒にすぐに勇気を飲みました。

彼らは妥協に達したので、肺アディのためにそれを明確にするつもりでした。 ここにいる人は皆、市場で一般的に使用されている通常の天秤を知っています。 垂直のディスクと指針が付いた、昔ながらの金属製のものです。 その金属ディスクには、長い縞模様と短い縞模様があります。 さて、このような長い線は 100gr を表し、短い線は 50gr を表します。 つまり、長いストライプが KIET で、短いストライプが Khrung Kiet です。 10メートルでも同じで、長いストライプは1cm、短いストライプは10cmです。 摂政はルン・アディーに、20キログラムには5キエト、同じキログラムにはXNUMXクルン・キエトがあるとさえ説明した。 それぞれXNUMX本の指を持つXNUMX本の手が上がるため、教訓的な資料でもデモンストレーションされました。 高齢者はユニットのサイズを知らないようですが、キートはあらゆるものに使用できるため、知る必要もありません。

タイのような美しい国では、なんとシンプルな生活なのでしょう。 なぜファラン族は煩わしく複雑な度量衡を使って物事を複雑にしなければならないのでしょうか? KIETを使用してください。

– メッセージを再投稿 –

“Lung Addie meets the KIET” への 12 件の回答

  1. グリンゴ と言う

    素晴らしい話ですが、結論は注目すべきものです。 Google で「古い度量衡」を検索して、かつてのオランダのあらゆる種類の測定がどれほど複雑であったかを確認してください。 大キュビト、小キュビト、ブッシェル、泥、親指、足、刺し傷など誰が覚えているでしょうか。 ストライプはコンテンツの昔ながらの尺度でもあります。 メートル法は、度量衡の迷宮に終止符を打ちました。

    いいえ、タイ人こそが事態をさらに複雑にしているのです。ライとワウはどうなるのでしょうか?

    • ルード と言う

      ライとワウの何が違うの?
      オランダにはまだヘクタールとアールがあります。

      • フランスのニコ と言う

        確かに、ライとワウには、言葉の表現がそう思わせる以外には何の問題もありません。 ヘクタールとアールはメートル法(またはメートル法)に属します。 これは均一な標準寸法を前提としています。 タイ (面積) の寸法はこれに由来します。 これらもまた、統一された標準寸法を前提としています。 サイアム法務ウェブサイトをご覧ください。 彼らはウェブサイトに変換用の簡単な表を掲載しました。

        http://www.siam-legal.com/realestate/thailand-convert-rai.php

        それが、グリンゴの言う古い「英国式」バーとは大きく異なります。 はい、私は遠い昔に受けた教育のおかげでそれを覚えています。 大工が使用する物差しは、今でもセンチメートルとインチ (= 1 インチ) の両方の単位を示しています。 キュビットは手と肘の間の長さに由来します。 以前はロール状の生地の販売者によって使用されていました。 背の高いセールスマンのところに行ったほうが良いでしょう。彼は腕が長く、「エル」の文字も長かったからです。 そうすれば、同じ金額でより多くの生地を手に入れることができます。 この違いは、平均的なサイズを取得し、そのサイズのスティックを作成することで解決されたようです。 その杖は今でも持っています。 親指を置く直前の位置に真鍮の縞模様が象嵌された四角い広葉樹の棒(おそらく黒檀)。 その結果、キュービットは親指からスティックの端まで比較的均一に測定されました。

        私たちの中の愛好家のために:
        メートルは、真空環境において光が 1/299 792458 秒で進む距離として正式に定義されています。

        では、アメリカンサイズの「ヤード」についてはどうでしょうか。 ヤードは、振り子が正確に 1 秒間に円弧を描く長さとして定義できます。 海里は、地球の表面の周りの 1' (1/60 度) 単位の距離です。

        ロッドは 7 ~ 21 フィートの数で構成されます。長距離を測定する場合は、3,767 m のライン式ロッドが最も一般的でした。

        牛乳配達人が XNUMX リットルの牛乳をどのように使い果たしたかを覚えている人はいないでしょうか。

  2. アレックス・オールドディープ と言う

    辞書によると、ออนช์という単語はタイ語にもあり、オンスの変換として記載されています。
    しかし、/aun/ ではなく /on/ と発音するので、語源はオランダ語の「ons」ではないかと思われます。 それはアユタヤのVOCの時代に遡ります。

  3. ティノ・クイス と言う

    ขีด または khìe:d には確かに 1 つの意味があります。 100 2 グラム、XNUMX オンスを表す (古い) 言葉 XNUMX 描く、引っかく、書く。 線、線(たとえば、単語の取り消し線や下線も)。
    Lung Addie が示しているように、これら XNUMX つの意味は (古い) スケール (「線」) を介して接続されている可能性があります。 (「オンスはラインです」)。 それは決して長さの尺度(センチメートルやメートル)ではありません。
    オランダ語で「キエット」(比較しないでください)と言ったとしても、タイ人にはスケールを指ささない限り理解できません。 吸引された -kh- の -k- (口から空気が勢いよく出てくる)、非常に長い -ie- (-beer- よりも長い)、そして同様に重要な低音です。 したがって、「Kiet」と「khìe:d」は、発音の点で XNUMX つの点で互いに異なり、オランダ語の -pen- と -been- の違いよりもさらに大きく異なります。

    • WIM と言う

      親愛なるみんな、
      ということは、この凧にはさまざまな解釈ができるようでしょうか? 私がまだ肺、つまり肺で喫煙することを許可されていたとき、ライターが拒否するという不幸な状況に時々遭遇しました。 妻は、肺やその他のタイ人に「マイ キエット ファーイ」と言う必要があると教えてくれました。 実は火事になったんです。
      さて、ここでキエトが何を意味するかという問題ですが…

      • ティノ・クイス と言う

        ไม้ขีดไฟ または 'máai khìe:d fai' (máai、long –aa-、木、khìe:d ダッシュ、fai は自然の火)。これは昔ながらの一致でなければなりません (単に máai khìe:d だけの場合もあります)。

        ไฟแช็ก 'fai chék' ライターです (単に chék の場合もあります)

  4. デイビス と言う

    素敵な豆知識。

    それを聞いて疑問に思ったことはありませんか。 イサーン州ダン・クン・トッドの市場にて。
    最初は、肉屋がいつも尋ねる「もう少し多くても少なくてもいいですか」という意味の「およそ」を意味すると思いました。 多かれ少なかれ「キード」と言うだけです。 または、多かれ少なかれ、クルンキー:d 'you。

    :~)

  5. ムデーン と言う

    100グラムを表す古い言葉はオランダ語で単に「オンス」です。
    つまり、キットはわずか XNUMX オンスです。
    はい、そうですか?

  6. ミスター・ボージャングル と言う

    ヤードはアメリカの長さの単位ではなく、イギリスの長さの単位です。

    • フランスのニコ と言う

      あなたが正しい。 ヤードはアングロサクソンの長さの尺度です。 訂正していただきありがとうございます。

  7. Mark Hodder と言う

    私の Windows Phone には、タイのサイズを「変換」するための便利なアプリ、タイ単位コンバーターがあります。 タイ語からメートル法(フランス語を読む)、英語の尺度まで、金の面積、長さ、体積(バースからバイ、バースからソロット、バースからアットなど)、さらには卵や果物の重さと寸法まで。

    (タイの) サイズの多さに驚かれるでしょう。 このようなアプリはタイの外出先でも役立ちます。

    タイ単位の「コンバータ アプリ」を Google で検索すると、Android と iPhone 用の同様のアプリがいくつか見つかります。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです