ムーピン(豚肉のマリネと串焼き)
ムーピンまたはムーピン (หมูปิ้ง) はイサーンの屋台料理です。ムーピンは、コリアンダー、ピーマン、ニンニクでマリネしたタイ風豚肉の串焼きです。その後、肉を炭火で焼きます。 Mu ping にはさまざまなレシピがあり、それぞれに異なるマリネが使用されます。ココナッツミルクは豚肉を柔らかくするので欠かせません。
ムーピン (タイの豚肉の串焼き) は、タイで愛される屋台の軽食で、1952 年に屋台を改造した屋台の登場で人気を博しました。これらのおいしい串はタイの路上で見つけることができ、朝食から夕食まで、一日中いつでも食べることができます。ムーピンの準備には、マリネから豚肉を串に刺す方法まで、細部にまで注意が必要です。肉は、串のジューシーさと風味に欠かせない赤身、脂肪、筋肉の比率が最適な豚肩肉または豚首が最適です。レシピの重要な部分は、肉を竹串に刺す方法でもあります。グリル中の乾燥を防ぎ、ジューシーさを保つために、肉は小さく切り、串にぴったりとくっつけて置く必要があります。
ムーピンのマリネは非常に重要で、業者によって異なりますが、一般的な材料には、コリアンダーの根、ニンニク、白胡椒、パームシュガー、魚醤、薄口醤油、オイスターソース、そして場合によっては柔らかくするためにベーキングパウダーが含まれます。これらをすべてマッシュして豚肉と混ぜ、風味を染み込ませるために数時間マリネします。グリルの際、肉のしっとり感を保ちカラメル化を促進するために、肉にココナッツミルクを刷毛で塗ることもあります。ムーピンは伝統的にもち米と一緒に提供され、場合によってはディップソースを添えて提供されますが、肉自体はソースなしで食べても十分おいしいです。
ムーピンにはもち米とナムチムチェオが添えられています。 ナム チム チェオ (ナム ジム ジョー、タイ語、แจ่ว) は、乾燥唐辛子、ライム ジュース、魚醤、パーム砂糖、煎ったもち米で構成される、グリルした肉に合うスパイシーなソースです。 ソースは辛味、酸味、甘味が複雑に絡み合い、液体で少しねっとりとした食感が特徴です。
Mu ping は、路上で簡単に見つけることができ、とても安いので、朝食や軽食に便利です。
自分で作ってください
ムーピン (タイの豚串焼き) の本格的なレシピ (4 人分) には、次の材料が必要です。
材料
- 豚肉: 豚肩肉または首肉 900 グラムを薄くスライスします。
- マリネ:
- 細かく刻んだコリアンダーの根または茎 大さじ4。
- 皮をむいた大きなニンニク 7 片。
- 白コショウ 大さじ1。
- 細かくすりおろすか溶かしたパームシュガー130グラム。
- 魚醤大さじ3。
- 薄口醤油 大さじ2。
- オイスターソース 大さじ2。
- ベーキングパウダー 小さじ1(柔軟剤としてオプション)。
- 余分な:
- 豚肉をグリルするときに下味をつけるためのココナッツミルク約 3/4 カップ。
- 提供する前に:
- もち米および/またはタイのパパイヤサラダ (ソムタム) (オプション)。
- 必需品:
- 竹串を2~3時間水に浸したもの。
準備方法
- マリネの準備: コリアンダーの根または茎、ニンニク、白コショウを一緒にすりつぶしてペーストを作ります。このペーストを大きなボウルに入れ、豚肉、パームシュガー、魚醤、醤油、オイスターソース、ベーキングパウダーと混ぜます。肉がマリネでしっかりと覆われていることを確認してください。蓋をして冷蔵庫で3~4時間漬け込みます。
- 串の作り方: マリネした豚肉を水に浸した竹串に刺します。グリル中に乾燥しないように、肉片を近づけて配置してください。
- グリル: 中火の石炭で、外側がわずかに焦げ、内側が火が通るまで串を焼きます。グリルの最初の段階では、肉にココナッツミルクを刷毛で塗り、ジューシーさを保ちます。外側が少し焦げたら、ココナッツミルクを塗るのをやめます。
- 提供するには: 温かいムーピンにもち米を添え、場合によってはタイのパパイヤサラダ (ソムタム) を添えて完食します。
おいしそう
どうすれば作れるのか知りたいです
ピエト卿
のウェブサイトを参照してください https://hot-thai-kitchen.com/
おいしいレシピをすべてご紹介します。
https://hot-thai-kitchen.com/bbq-pork-skewers/
ムーピン。
Mooは豚、pingはローストを意味します。
カノムパンピンはトーストしたパンです
トースターの名前が「グアム カノム パン ピン」であることを知ってうれしいです。
グアム:デバイス
カノムパン:パン
ping:スケジュールする
ほぼ良いクンムー。
による http://www.thai-language.com/id/198664 それは เครื่องปิ้งขนมปัง (khrûung pîng khànƒm pang; D、D、L、S、M) :: トースターまたはトースターです。
私はむしろ、เครื่องซักผ้า (khrûung sák phâ; D、H、D) のように、เครื่อง (khruâng; D) を「機械」と翻訳したいと思います:: 洗濯機で洗う生地、つまり洗濯機またはเคร ื่องบิน (krûung) bin; D, M ) :: 飛行する機械または飛行機 (または以前は「飛行する機械」という表示として使用されていました)。
この文脈では、投稿にあるように、หมูปิ้ง (mƒe: pîng; S, D) を豚のグリル、つまり豚肉のグリルと翻訳します。 ローストポークは หมูย่าง (mɒe: jููâang; S, D) :: 豚のローストです。 しかし、デバイス (อุปกรณ์) やマシン (เครื่อง) と同様に、かなり互換性があるようです。