オランダ語の教科書「タイ語」
最近まで、タイ語を学ぶ学生は英語の教科書に頼らなければなりませんでした。 これには多くの欠点がありました。英語の音声学におけるタイ語の発音の表現には多くの場合欠陥があり、オランダの読者にとっては困難でした。また、文法用語が必ずしも明確ではなく、英語のテキストが障害になることもありました。
その問題はもう終わりました。 ロナルド・シュッテは、デヴィッド・スミスの人気の教科書を翻訳しました。 タイ語の必須文法 (Routlegde、2014)、オランダ語。 この本は 2002 年以来 XNUMX 回の増刷を繰り返しています。 さらに、ロナルド・シュッテは、ライティング演習などの追加資料で本を充実させました。
英語版は長い間私のお気に入りの参考書です。 わかりやすく、アクセスしやすく、完全です。 すべてのトピックは、広範な索引から簡単に検索できます。 タイ語の例文はシンプルで日常生活に密着した魅力的なものです。
したがって、この本は初心者にとって理想的な本であるだけでなく、上級者にとってもその価値を証明しています。
発音の再現性が良い
オランダ語版は次のように呼ばれます。 タイ語、文法、スペル、発音。 特に、タイ語の発音の表現方法には感心しています。タイ語を理解するには、声調と母音が最も重要な要素となります。
他の言語と同様、最初はネイティブのタイ語話者の助けが不可欠ですが、本書では発音がうまく提示されているため、読者は時間が経てば完全に独力で発音を習得できるでしょう。
この本のその他の特徴は次のとおりです。
- 間投詞、感情表現(タイ語では非常に重要)、例文(多数)、否定、数量化などの重要な要素の概要。
- 発音、スピーキング指導、表現、タイ語の表記体系に関する章。
- 使用されている音声学の概要。完全に新しく、オランダ語話者に合わせて調整されています。
- 使用される文法用語の説明。
(独習) および参考資料として最適
これらすべての理由から、この本は独学だけでなく、コース、学校、大学にも非常に適した本です。 参考資料としても価値があることがわかります。
タイ語を学びたい人にはこの本を買うことをお勧めします。 人は言語を学ぶのに年をとりすぎることはないので、これは老若男女に当てはまります。
この本の価格は高い (29,95 ユーロ、送料込みで 33,95 ユーロ) が、それだけの価値は十分にあります。 さらに、各書籍 2,50 ユーロが後援として Hill Tribes Children Home に寄付されます。
ティノ・クイス
この本についてのウェブサイトがあります www.slapsystems.nl/には、サンプル ページ、本の詳細、および入手場所と方法が含まれています。
さらに詳しい情報を求めて Google にタイトルを入力したところ、本全体 (220 ページ) の PDF ファイルが見つかりました。
ユージーン、よく見てください。20 ページを過ぎると、PDF が突然 214 ページに切り替わります。つまり、本のほとんどを見逃してしまいます。 それを買うだけだと思います。 35,00 ユーロ未満でタイ語を学ぼうとするのは、もちろん安い価格です。
親愛なる、
タイ語の音声発音をオランダ人に適したものにする教育プログラムがすでにあります。
Pariya Suwannaphome はそれを開発し、13 年以上それを使って教えてきました。
http://www.suwannaphoom.nl
PDFも見つけましたが、200ページがありません。
ジョシュからのご挨拶
読むこと、発音すること、書くことに関して、タイ語のレッスンを受けるより良いものはありません。私はベルギーのルヒトバル・アントワープで、オランダ語も話すタイ人教師によって教えられるこのレッスンを約 5 年間受講しています。この夜間学校は毎年始まります。 2月に遡ります(19年目の水曜日の夕方、木曜日の夕方アドバンス、常に午後XNUMX時から、金曜日と土曜日と月曜日にも初心者向けのレッスンがあります。THAIVLAC.beサイトですべてを見つけることができます。初心者向けと上級者向けの本が提供されています。
多くのタイ語が話され、書かれ、読まれます。 XNUMX 年も経てば、タイ語で少しは自分の考えを表現できるようになります。タイで休暇を過ごし、そこでいくつかのことを聞いたり、見たり、読んだりする場合は、タイ語を強くお勧めします。
本を読んで読むよりも、発音や音の聞き取りなどがとても大切ですので、ぜひお勧めします。 サイトを読んで、私たちのクラスに来て、そこで何が起こっているかを聞いてください。 そこで会えることを願っています、キリスト
ロナルドは早い段階で翻訳の見本を見せてくれたので、私はすぐに熱中しました。 ロナルドは一夜にして実現したわけではありません。 彼は、Neerlandica とタイの担当者にテキストをチェックしてもらいました。 タイ語の話し言葉と綴りの説明は、私にとって非常に魅力的です。 すぐに 1 冊 (XNUMX 冊は友人に) 注文しました。本を読むのが待ちきれません。 オランダの白いカラスと強くお勧めします。
私もそれらのコースを知っているので、それらを受講しました。 しかし、何人が最初の年に二度目に参加したかには驚きました。 数か月後に服用をやめました。 まさにタイ人女性たちです。 私の先生はタイの小学校の先生でもありました。 残念ですが、授業の流れに論理的な構造がなかったというのが私の感想です。 教育能力もかなり低かったです。 ベンジャワン・プムサン・ベッカーの本もおすすめです。 XNUMX部構成のCD付き。 最初の部分のソフトウェア プログラムもあります。 (パイブンプムサン出版)
先端
これに関してはとても良い経験があります
とても本当の教訓であり、ナンセンスではありません
http://www.groept.be/www/volwassenenonderwijs_ace/talen/thai/
これを待っていました。 すぐに見て、すぐに注文するつもりです。
どうもありがとうございます
ティナさん、情報ありがとうございます!
私は英語版を約6年間所有していました。 英語の発音(音訳)は私にはあまり役に立たず、常にタイ語の原文を読まなければなりませんでした(幸運なことに、私はそれをかなり上手に読むことができます)。 しかし、オランダ語の音訳を使用すると、タイ語を読むときに間違いがないかどうかを逆に確認できます。 だから、必ず始めます。
PS
タイ語が読めないオランダ語話者にとって驚くほど良い本は、「What & How Taalgids Thai」です。 (オランダ語の発音を完璧に表現) これまでのところ、これが最高の言語ガイドだと思いました。
http://www.watenhoe.nl/boeken/taalgids-thai/
こんにちは、ユージンさん
「How and what Thai」という小冊子の ISBN 番号をご存知ですか。 小冊子を注文しようと思ってリンクを開いたのですが、そのページが見つかりません。
よろしく、ピーター。
親愛なるピーター、
ISBN 9789021581378
以前ANWBショップで購入しました。 この小冊子は、bol.com などから注文することもできます。
それはもう面白いですね!
英語版の Smyth も使いましたが、まったく問題ありませんでした。 発音は、私がパリヤ・スワンナポメのアルメールで学んだものとほぼ完全に同じでした(セウタイ語辞書でも使用されています)。 しかし、このふりがなはNLではもうほとんど使われていないと思います。
タイブログ読者の皆様
明らかに、本全体を PDF 形式でページに配置していません。 本当に興味を持っている人たちに、この本をより深く理解してもらいたいと思っています。
私が無料で利用できるようにしているのは、多くの人が知らない他の PDF ファイルです。 誰もがそれを活用すべきです(おそらく)。
この本には書くことを学ぶ方法も含まれていますが、私のページ (www.slapsystem.nl) にあるこの PDF には、大きなフォーマットで自分で印刷して、テキストを持っていなくても、心ゆくまで書く練習ができるという利点があります。本を「下書き」しなければならないこと。
よろしく
ロナルド・シュッテ、この本の翻訳者。
私にとっては、いくつかのテストページを試して、読者がその本を購入したいと思ったら、良いアイデアのように思えます。 散らかったページもきれいで、消しゴムで本が汚れたり、コピー機の下で本の背が折れたりすることもありません。
必ずこの本をチェックして、欲しいものリストに入れます。 🙂
おはようございます、ロナルドさん。 タイ在住のオランダ人向けにこの本を注文する方法。
ピーターさん
「タイ語、文法、スペル、発音」という本は、私のページから簡単に注文できます。 http://www.slapsystems.nl
ご挨拶
現時点では主にインターネット(Kru Mod、Thaipod101、Youtubeなど)を通じて無料で言語を学習しています。
完全にカオスな順序です 🙂
本よりもネイティブのタイ語(se)の発音が聞けるのが利点です。
欠点は、先ほども言ったように、私はかなり構造化されていないことです。
本をチェックしてみます。
情報をありがとう、
ルネ
とても良いヒントです。
それからすぐに本を注文してください。
すでに自分でいくつかのガラクタを家に持ち込んでいますが、うまくいきません
そして多くの場合不完全です。
敬具
アーウィン
このレビューを書いてくれた Tino さん、そして翻訳してくれた Ronald さんに感謝します。
難しい話は抜きにして! スミスの本は非常に読みやすく、関連するトピックが適切に選択されているため、タイ語学習の素晴らしいスタートとして最適であり、この翻訳によってさらに向上します。
おそらく、これにどの辞書 NL-TH-NL を使用できるかを示すことができます。 私にとっては独学には必須のようです。
しかし、スミスは 200 ページという短さのため、完全に網羅することはできません。 さらに詳しい説明と実際の参考資料をお探しの場合は、James Higbie cs に「タイ語参考文法」という本を持って連絡してください。 ただし、これは上級ユーザーのみにお勧めします。
注目すべき点は常に応用音声学です。 時々、オランダ語圏ではどれだけのシステムが使われているのだろうと疑問に思うことがあります。 どのようなシステムでも、特定の新しい文字や人工的な発音ルールの学習を避けることはできません。
オランダ・ベルギーの教育も統一システムがあれば一番いいのに。
発音を助けるビデオはこちらです。
http://youtu.be/T02AkRj6Pcw