クン・ペーンと息子 (noiAkame / Shutterstock.com)

どんな文学作品でもさまざまな読み方ができます。 これは、タイ文学の伝統の中で最も有名で賞賛される叙事詩、クン・チャン・クン・ペーン(以下、KCKP)にも当てはまります。

旅する語り手や吟遊詩人が村々で部分的に演じ、聴衆を笑わせたり泣いたりさせました。 話は17年に遡るかもしれないe 世紀には口頭で伝えられ、常に新しい物語が追加されました。 19年の初めにe 世紀になると、王宮がそれを処理し、当時の規範や価値観に合わせて改変し、文書で記録しました。 1900 年頃、最も有名な版を印刷物で出版したのはダムロン王子でした。

この記事はしばらく前から準備されていましたが、Rob V による叙事詩の美しい翻訳を受けて最新のものになりました。

物語の簡単な要約:

チャン、フェーン、ワントーンはスパンブリーで一緒に育ちます。 チャンは醜く、背が低く、ハゲていて、口は悪いが、金持ちで王室とつながりがある。 一方、フェーンは貧しいが、ハンサムで勇敢で、武道と魔法に優れています。 ワントンはスパンブリーで一番美しい女の子です。 彼女はソンクラーン中に当時初心者だったフェーンと出会い、情熱的な関係を築きます。 チャンは金でワントンを征服しようとするが、愛が勝つ。 フェーンは寺院を去り、ワントーンと結婚します。

数日後、国王はフェーンを召喚してチェンマイに対する軍事作戦を指揮させる。 チャンはチャンスをものにする。 彼はフェーンが倒れたという噂を広め、ワントーンの母親とその富を味方につけ、消極的なワントーンを捕まえることに成功する。 ワントンさんは、思いやりのある忠実な新しい夫と快適な生活を楽しんでいます。

その後、フェーンは戦利品として美しい女性ラオトーンを連れて戦場での勝利から戻ってきました。 彼はスパンブリーに行き、最初の妻ワントンを主張します。 ラオトーンとワントーンの間の嫉妬深い口論の後、フェーンはワントーンをチャンに残して去ります。 攻撃のため、王はラオトンを占領します。 

フェーンはスパンブリーに戻り、ワントーンを誘拐する。 彼らはジャングルの中で数年間孤独に暮らします。 ワントーンが妊娠すると、彼らはアユタヤに戻ることにし、そこでフェーンはラオトーンの帰還を求めて王を困らせます。 フェーンは投獄され、ワントーンが彼の世話をします。

しかしその後、チャンは今度はワントンを誘拐し、彼女を自分の家に連れて行き、そこで彼女はフェーンの息子を出産します。 彼はプレー・ガムという名前を与えられ、父親の似顔絵として成長します。 嫉妬した気分で、チャンは彼をジャングルに置き去りにして殺そうとしますが、失敗し、プレインガムは寺院に撤退します。

数年が経ち、プレイ・ガムは父親の足跡をたどります。 彼は戦争と愛の戦場で勝利を収める。 チャンはワントンを守る戦いを諦めない。 彼はワントンを妻として認めてくれるように王に懇願します。 王はワントンを呼び出し、二人の恋人のどちらかを選ぶように命じます。 ワントーンは躊躇し、フェーンを彼女の偉大な愛者、チャンを忠実な保護者および善良な世話人として指名しましたが、王は激怒し、彼女を斬首するよう非難しました。

ワントンは処刑場に連行される。 彼女の息子、プレイ・ガムは国王の心を和らげようと最大限の努力をし、国王は恩赦を与え、刑を減刑した。 プレイ・ガム率いる素早い騎兵が直ちに宮殿から出発する。 残念ながら手遅れで、処刑人が剣を振り上げるのが遠くから見え、ちょうどプレインガムが到着したとき、剣がワントーンの頭に落ちました。

斬首(ワントーンではなくクン・ペーンの父親) – (JaaoKun / Shutterstock.com)

タイの文学観

当初、タイにおける文学の議論は形式に最も注目を集めており、これは今日でもほとんどの教科書に当てはまります。 それは言葉の選択、頭韻、韻、リズムに関するものであり、内容についてより詳細に議論したり判断したりする必要はないと考えられていました。

それが激動のXNUMX年代に変わった。 社会的、政治的変化について議論することに加えて、文学の内容により魅力を感じる新しい動きが現れました。 壮大な KCKP もそれを逃れることはできませんでした。 この叙事詩に対して、時には大きく異なる解釈が数多く登場するのを読むのは、非常に驚​​くべきことであり、有益であると感じました。 それらは下記の本に載っています。 それらについて簡単に言及し、私なりの解釈を加えていきます。

シャム社会は原則を何も知らなかった(そして持っていなかった)

それがML Boonlua Debryasvarnの意見でした。 彼女は高貴な父親の 1932 番目の子供であり、1974 年の革命後に設立されたチュラロンコン大学で最初の女子学生であり、文学を学び、その後教鞭をとり、記事や書籍を執筆しました。 KCKP に関する彼女のエッセイは XNUMX 年に出版されました。その中で彼女は、この叙事詩の中で原則やルールを気にする人がいないことを示しています。 当局は無能であり、犯罪者が処罰されることはほとんどない。 ちなみに、彼女は自分の時代の情勢についても同様に厳しい判断を下している。

フェーンは旅を続け、墓地で妊婦の死体を発見した。 彼はマントラで彼女の心をコントロールし、子宮から胎児を取り出した。 彼は泣いている子供を腕に抱き、この霊をクマン・トンとして洗礼を授けました。

叙事詩 KCKP の登場人物たちの攻撃性

チョルティラ・サティヤワドナもチュラロンコン大学を卒業し、1970年に承認された「タイ文学への西洋現代文学批評方法の応用」というタイトルの論文を執筆した。 チョルティラックの心理分析は、特に性的関係における「死の願望」と「生の願望」という相反するフロイトの概念に基づいています。 そこから、彼女はクン・ペーンの攻撃的でサディスティックな態度とワントーンのマゾヒスティックな気質を説明します。

 「ワントーン、あなたは自分のことでいっぱいなんです。私はもう少しでクン・チャンを切り刻みそうになりましたが、ここで不正行為をしているのはあなたです。 ワントン死ね!」 彼は足を踏み鳴らして剣を抜いた。

壮大な KCKP は仏教の道徳的風景を表しています

壮大な KCKP の舞台は 19 年初頭e この世紀は、シャム宮廷が確立し広めようとした一般的な規範と価値観に適応したものでした。 ワルニー・オサタロムは以前、人権、女性の立場、国家と社会の関係について幅広く執筆した。 2010年頃のエッセイの中で、彼女は法廷が仏教経典の道徳規範をどのように利用して仏教国家と王党主義国家のイデオロギーを確立しているかを示している。 クン・ペーンは王に忠実であるため「善良な」男であり、ワントーンは王の願いを無視し、カルマの論理に従って自分の命で代価を払っているため悪女である。

「ファイ・カエオはあなたの前世からのパートナーです。 他のXNUMX万人の男性があなたの心を掴むことはできません。 彼の世話の仕方を知っているかどうかさえ心配です。 配偶者を怒らせるような間違いを犯すべきではありません。 どのような状況でも冷静さを保ち、謙虚さを示し、彼の話を聞きましょう。 嫉妬したり、トラブルを起こさないようにしましょう。 誰かが間違いを犯した場合は、まず一緒にそれについて話し合います。 争ったり叫んだりしないでください。 あなたに絶え間ない幸せが訪れますように。 さあ行きなさい、あなたの夫があなたを待っています。」 そう言ってフィムは花嫁の家に入った。 善良な女性にふさわしく、フィムは主人であり主人であり夫である彼の足元にひれ伏しました。

都市、村、ジャングルはアイデンティティと(自由)意志の共同決定要素である

デビッド・アサートンは 2006 年に KCKP に関する最初の海外論文を書きました。 彼は、叙事詩に登場する人物の見方、行動、アイデンティティが所在によってどのように異なるかを示しています。 都市では、人々はそこで適用される拘束力のある規制に主に拘束されますが、村や家庭ではそのようなことははるかに少ないです。 フェーンとワントンは何ヶ月もジャングルで過ごし、ようやく自分らしくいられるようになりました。 KCKPのほぼすべてのラブシーンは、降りしきる雨、猛烈な突風、雷鳴、稲妻、そして穏やかな平和と静けさなど、自然現象から描写されています。

ジャングルの奥深くに入ると、夫婦は印象的な自然を満喫しました。 ゆっくりと彼女のクン・ペーンへの愛は戻り、二人は大きなガジュマルの木の下で愛し合った。  

反逆的なフェーンと権力闘争

タイの伝統的な民話の多くは、既存の現実と根底にある信念をひっくり返します。 米の女神は仏陀よりも強く、シュリ・タノンチャイは王よりも賢いので、この叙事詩でも同様です。 一般庶民のクン・ペーンは、正式な立場から支配階級が持つ権力と富にさまざまな面で反対しています。 クン・ペーンは彼の個人的な力と知識に反対しています。 それは彼自身が習得した熟練です。 クリス・ベイカーとパスク・ポンパイチットはそれをロビン・フッドの伝説に例えています。 ワントンは悪女としてではなく、王の権威を公然と損なったとして死刑を宣告される。 昔の有名な物語の多くはこれに関するものです。 王の力とそれに対抗する民衆の力。 観客はそれを気に入ったに違いありません。

プラワイは急いで宮殿に向かい、マントラを使って王の精神状態を前向きにさせました。 「何があなたをここに連れてきたのですか? 彼らはすでにあなたの母親を処刑しましたか?」と王は尋ねました。

ワントンは反抗的で独立した女性、初期のフェミニストですか?

私の貢献はこれです。 叙事詩 KCKP のほぼすべての解説では、ワントンが悪の女性として描かれています。 彼女は二人の男性を愛しており、意志が強く、感情的で、決して言葉をかみ砕きません。 女性の行動に関する一般的な社会規範に従うことを拒否し、彼女は自分で選択し、独自の道を進みます。 彼女は王に服従することさえせず、その代償を斬首で支払わなければなりません。 それは彼女をある意味で現代的な女性にしている。むしろ活動主義ではあるが、彼女をフェミニストと呼ぶべきかもしれない。 この叙事詩が村や町で上演された何世紀にもわたって、ワントンは多くの人々、特に女性たちに密かに賞賛されていた可能性があります。

母はワントンにこう言いました。「未亡人として、あなたは王の財産になります。 クン・チャンの手を受け入れてください。 唯一悪いのは頭だけだけど、彼は金持ちだから、あなたの面倒もよく見てくれるよ。」 ワントンはこう言い返した。「君は彼のお金しか見ていない。たとえそれが犬や豚だったとしても、君は私に譲ってくれるだろう。 私はまだXNUMX歳なのに、すでに男がXNUMX人もいるの?!」

そして、それが私に最終的な見解をもたらしました。 過去にも反対意見はたくさんありました。 これらの民話には、物語の中の主人公の行動を通じて、支配階級や一般的な規範や価値観を別の観点から位置づけるという意図があったと思いますが、間違いなく観客を喜ばせました。 だからこそ彼らはとても人気があったのです

リソースなど

  • クン・チャン・クン・ペーンに関する 2017 つの研究、タイ文学古典のさまざまな顔、クリス・ベイカーおよびパスック・フォンパイチット編、シルクワーム・ブックス、978 – ISBN 616-215-131-6-XNUMX
  • クン・チャン・クン・ペーンの物語、愛と戦争を描いたシャムの偉大な民俗叙事詩、シルクワーム・ブックス、2010年 – ISBN 978-616-215-052-4
  • Rob V による KCKP の要約:

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-popular-legende-part-1/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-popular-legende-part-2/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-popular-legende-part-3/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-popular-legende-part-4/

www.thailandblog.nl/cultuur/khun-chang-khun-phaen-thailands-most-popular-legende-part-5-slot/

私の以前の記事:

4 Responses to “叙事詩クン・チャン・クン・ペーンについてのさまざまな見解”

  1. ロブ V. と言う

    初期の時代、この地域は主に母系制であったため、家族の絆は父親ではなく母親を通じて行われていました。 一時は家父長制社会に傾きましたが、1-2-3のような痕跡は消せません。 女性の力と感謝の気持ちが今でも根強く残っているのも不思議ではありません。 19世紀末から20世紀初頭の上流階級の見方によれば、ワントンは自分の立場を知らなかったために「間違っていた」かもしれないが、他のグループからも賞賛されたことは間違いない。 口に落ちず、塊茎をレモンのために売らせない美しい女性。 恋に落ちる女性。

    この物語に登場する他の多くの女性たちだけでなく、過去(XNUMX世紀以上前)の古い物語にも、女性たちは物事の扱い方を知っており、慎重さや従順な役割を引き受けなかったことがわかります。 たとえば、公然といちゃつく女性を例に挙げてみましょう。これは明らかに実生活から来ています。 はい、私も、巡回語り部の時代には、多くの観客がこの叙事詩を承認と面白がって聞いていたと思います。 🙂

    • クリス と言う

      タイでは依然として女性の方が男性よりも強力です。
      男性は上司であり、女性は上司です。

  2. エリック と言う

    ティノさん、説明してくれてありがとう! そして遅ればせながら、Rob V の貢献に私から感謝の言葉を送ります。

    • ロブ V. と言う

      さらに詳しい分析に興味がある場合は、オンラインでグーグル検索すると次の情報が見つかります。

      1. Chris Baker と Pasuk Phongpaich 氏:
      — 「クン・チャン・クン・ペーンのキャリア」、ジャーナル・オブ・ザ・サイアム・ソサエティー、2009年Vol. 97
      (KCKPでの分析と一部重複します)

      2. Gritiya Rattanakantadilok と彼女の論文 (2016 年 XNUMX 月):
      – 「クン・チャン・クン・ペーン物語の翻訳:文化、ジェンダー、仏教の表現」
      (このうち第 2.2 章では、幽霊の創造と「Siwalai」を通じた物語の浄化、そして女性のアイデンティティに関する内容を扱っています)。


コメントを残す

Thaiblog.nl は Cookie を使用しています

私たちのウェブサイトは Cookie のおかげで最適に機能します。 こうすることで、当社はお客様の設定を記憶し、お客様に個別の提案を行うことができ、ウェブサイトの品質向上に役立ちます。 続きを読みます

はい、良いウェブサイトが欲しいです