זה הולך לזוז (שיר מאת Naowarat Pongpaiboon)
דרום מזרח אסיה כתוב אנתולוגיה של סיפורים ושירים תאילנדים קצרים. אנתולוגיה של סיפורים ושירים קצרים עטורי פרסים. ספרי תולעי המשי, תאילנד.
שיר זה נכתב במהלך מהומות אוקטובר של 1973 כאשר ממשלת תנום קיטיקאצ'ורן הופלה. ב"עשבים שוטים" הכוונה לסמכות הבלתי לגיטימית, הרודנית; 'החילזון הקטן' מייצג את האנשים האלמונים הרבים שאיבדו את חייהם בבנגקוק.
משאלת קבצן; שיר מאת Prasatporn Poosusilpadhorn
הסופר/משורר Prasatporn Poosusilpadhorn (ประสาทพร ภูสุศิลป์ธร, 1950) מוכר יותר בכינויו Khan/Kum Komtuanมh น ค ันธนู). יש לו עוד אבל מעדיף לשמור אותם לעצמו. בשנת 1983 הוא קיבל את פרס הכתיבה בדרום מזרח אסיה (SEA) על עבודתו.
תאילנד... כדי להיות פיוטי על...
גיליתי לאורך השנים שאנחנו, פאראנג, בדרך כלל לא מכירים את הספרות, שלא לדבר על השירה של המדינה המארחת שלנו. לגולים שרוצים להשתלב יש בדרך כלל היכרות מעמיקה יותר עם, למשל, את מגוון האוכל, המשקאות או הנשים המקומיים מאשר את מה שמתואר בדרך כלל כתרבות 'גבוהה'.
הגשת הקורא: 'פרידה'
פְּרִידָה…. אולי אחרים מזהים את עצמם בזה? כתבתי את השיר הזה כפרידה ממישהו בתאילנד היקר לי מאוד.
נסיעות, אני מתגעגע. אני מתגעגע לזה כל כך
זה כנראה לא סוד לאף אחד במשפחה או במעגל החברים שלך: אתה מתגעגע לטייל. אתה מתגעגע לנסיעה ליעדים רחוקים. ענק אפילו. דילוג על חופשה. נאלץ לעצור או לבטל את הטיול העולמי שלך. אפילו החלומות ותוכניות הנסיעה למרחקים ארוכים שרצית לעשות בשנים הקרובות חונים ללא הגבלת זמן.
שיר יפהפה על בנגקוק בתקופת הקורונה
מריאן היא דיילת עם אהבה גדולה לבנגקוק ולאנשים שחיים בה וכתבה את השיר הבא במהלך "מעצר הבית" שלה בחדר המלון. טוב להירגע בזמנים סוערים אלו......
שיר קורונה לתאילנד
גל של שירי קורונה זורם בהולנד. חוכמת האריחים, הסונטות המחודדות והפסוקים החופשיים מספקים נחמה, הדרכה ותקווה. "זה יהיה בסדר!" כך מתחיל מאמר שכתבה ג'רלדינה מטסלאר בהקשר של #NlblijftThuis באתר האינטרנט של היום Algemeen Dagblad.
הגנן והמוות
כמובן שקראתי את כל הסיפורים וההודעות על אותם אלפי אנשים, כולל הולנדים, שנתקעו בחו"ל ורוצים לחזור הביתה. כשקראתי הבוקר הודעה על הטיסה האחרונה מסינגפור לבנגקוק לעת עתה, שבה אמר תאילנדי: "אם אני צריך למות, אז בארצי שלי" לא יכולתי שלא לחשוב על שיר הולנדי ישן De Tuinman en de Dood. זה הלך ככה:
הגשת הקורא: שיר מהלב
אני חושב על הולנד בלילה
ואז אני חושב על כל היופי הזה
המדינה שלנו נפלאה
ובכל זאת זה הופך אותי לטרף
רק תמיד מזג האוויר של אבעבועות שחורות
אני כבר לא צריך את זה
הגשת הקורא: שיר
אני חושב על הולנד בלילה,
ואז מביאים אותי לשינה,
אני כבר לא יכול לעצום את עיניי.
דמעות לוהטות מתגלגלות כמו זרבובית
שירה תאילנדית שנולדה ממאבק פוליטי (1)
מאמר זה מתמקד בשיר תאילנדי שתורגם מאנגלית. שניים מהם הם מאת המשורר צ'ירנן פיטפראצ'ה, פעיל סטודנטים בשנות ה-XNUMX הסוערות, כאשר תנועת הדמוקרטיה גדלה ואז דוכאה עד דמים. השיר 'הגשמים הראשונים', שנכתב לפני רבע מאה, הוא על אותה תקופה של תקווה ואכזבה מרה.
שיר על ליקוי חמה חלקי בתאילנד
במקרה, קראתי על ליקוי החמה שייראה ב-9 במרץ מאינדונזיה ומהפיליפינים. מהמידע הדל שיכולתי למצוא הסקתי שיהיה סיכוי שנוכל לראות אותו גם בצ'אנג דאו, איפה שהיינו באותה תקופה. אמנם לא לגמרי, אבל גם ליקוי חמה חלקי כדאי.
בקרי תנועה תאילנדים בבתי מלון
את שני הלימריקים למטה הכנתי בתגובה לתופעת בקרי התנועה בבתי מלון. אין לי תמונה, אבל אני חושב שהם מדברים בעד עצמם.
הגשת הקורא: שירים מאת רוב (סיום)
בשנת 2012 פגשתי את חברה שלי באזור קנצ'נבורי. מאז נסעתי לשם ארבע פעמים בשנה. כתבתי אוסף שירים על ההתרשמות שלי.
הגשת הקורא: שירים מאת רוב (4)
בשנת 2012 פגשתי את חברה שלי באזור קנצ'נבורי. מאז נסעתי לשם ארבע פעמים בשנה. כתבתי אוסף שירים על ההתרשמות שלי.
הגשת הקורא: שירים מאת רוב (3)
בשנת 2012 פגשתי את חברה שלי באזור קנצ'נבורי. מאז נסעתי לשם ארבע פעמים בשנה. כתבתי אוסף שירים על ההתרשמות שלי.