התסריט התאילנדי – שיעור 11

מאת רוברט V.
פורסם ב שפה
תגיות:
30 יוני 2019

Goldquest / Shutterstock.com

לאלו ששוהים בקביעות בתאילנד או שיש להם משפחה תאילנדית, כדאי שיהיו תאילנדית להפוך את זה לשלך. עם מספיק מוטיבציה, כמעט כל אחד בכל גיל יכול ללמוד את השפה. באמת שאין לי כישרון שפה בעצמי, אבל אחרי כשנה אני עדיין יכול לדבר תאילנדית בסיסית. בשיעורים הבאים מבוא קצר עם התווים, המילים והצלילים הנפוצים. שיעור 11 היום.

התסריט התאילנדי – שיעור 11

שיעור 11 היום

עיצורים

נחזור על החומר משיעורי העבר על מנת שתוכלו לקלוט את הצלילים והכתיבה התאילנדיים כמו שצריך. נתחיל עם העיצורים, האם אתה מזהה את רוב העיצורים בסרטון הזה מ- ThaiPod101?

בתאילנדית, חלק מהצלילים זהים או דומים מאוד. לפיכך, לכל אות יש מילה הקשורה אליה. קצת כמו שאנחנו מכירים את ה'ח' של הגדר'. כאשר מאייתים אות אחר אות, התאיילאי יגיד לכן את 'צליל התחלתי + הו + מילה'. לדוגמה: 'koh-kài', 'tjoh-tjaang', 'ngoh-ngoe:', 'soh-sôo', 'joh-jǐng' וכן הלאה.

העיצורים החשובים ביותר בשורה (להלן אינו כל האלפבית):

מִכְתָב מילה צליל ראשוני פוֹנֵטִי תִרגוּם צליל סיום
ไก่ k קאי שֶׁלַח k
ไข่ kh חאי ei k
ควาย kh khwaaj תְאוֹ k
งู לא ממשלתי: לא ממשלתי: סלנג ng
จาน tj tjaang bord t
ฉิ่ง ch צ'ינג אגנים t
ช้าง ch צ'אנג פיל t
โซ่ s אז או שרשרת t
หญิง j jǐng אישה n!!!
เณร n נין נזיר צעיר n
เด็ก d סִיפּוּן סוג t
เต่า t טאו צָב t
ถุง th thǒeng תיק, תיק t
ทหาร th thá-hǎan לוֹחֶם t
ธง th רצועה דֶגֶל t
למה หนู n לא: עכבר n
ใบไม้ b באי-מאי עלה עץ p
ปลา p מקום מול p
ผึ้ง ph פונג bij p
พาน ph פאן עלה קורבן p
ฟัน f אוהד טנד f
สำเภา ph sǎm-phao ספינת מפרש p
ม้า m מאא סוּס m
ยักษ์ j ז'ָקֵט שטן, ענק j
เรือ r ruua אתחול n!!!
ลิง l לינג AAP n!!!
เเหวน w wǎe:n טַבַּעַת - (תנועות)
ศาลา s sǎa-laa בִּיתָן לא!!!
ฤๅษี s ruu-sǐe נָזִיר לא!!!
เสือ s sǔua נָמֵר לא!!!
หีบ h היי :p קופסא -
อ่าง oh אננג אגן - (תנועות)

קלינקרס

כמובן שאנחנו לא יכולים לשכוח את התנועות:

כשנותנים שמות (איות) לתנועות, למשל התנועות -ะ אומרים: สระ-ะ (sàrà -a). מילולית: 'התנועה א'. יוצא דופן הוא התנועה ั, בעלת אותו צליל 'a' קצר כמו ה-ะ. כדי להבדיל ביניהם, האחרון מאוית ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kàat).

קלינקר קלנק
-ั -א-
-ะ -a
-า -אה
-ว- -אוווה-
ัว -אוה
-อ -אה (ארוך)
-ิ -כלומר (לפעמים אני)
-ี -כְּלוֹמַר:
-ึ -u
-ื -אה
-ุ -אוי
-ู -oe:
เ- -אי
แ็- -ae:
แ-ะ
โ- -או
เเอือ uua
ไ– איי-
ใ– איי-
-אם
เ–า ao

סקירה נרחבת יותר של האלפבית וההגייה ההולנדית ניתן למצוא בכתובת:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

עם תרגול וחזרה אתה אמור להיות מסוגל לזכור את הדמויות הנ"ל. נסו לזהות צלילים וטקסטים תאילנדיים במילים ובכתבים בחיי היומיום. אם אתה בתאילנד, תסתכל על לוחיות המספר של מכוניות, או טקסטים על שלטי חוצות, שלטים ושלטים. נסו לקבל את המשמעות מהקשר, לאט לאט תזהו עוד ועוד. אתה גם תקלוט באופן לא מודע קצת דקדוק.

יש לקוות שהידע הפסיבי הזה של תאילנדית (קריאה, הקשבה) יגרום לכם להתרגש גם לקראת החלק הקשה יותר של השפה: הידע האקטיבי (דיבור, כתיבה). כמובן שיש יותר דקדוק מעורב. לא בדיוק השפה הכי נחמדה אבל אי אפשר לעקוף אותה. אז תצטרך גם לעבוד על ההגייה שלך על ידי שיחה עם מישהו שמדבר תאילנדית טוב או שוטף. זאת בקשר לתיקוני הטונים ואורך התנועות וכן הלאה. אני מקווה שעדיין נותרו כמה קוראים שלא איבדו את הלב. בשיעור הבא, אנחנו הולכים להסתכל על דקדוק קטן.

היי אל תברח!!

חומרים מומלצים:

  1. הספר 'השפה התאילנדית' וחומרים להורדה מאת רונלד שוטה. לִרְאוֹת: http://slapsystems.nl
  1. ספר הלימוד 'תאילנדי למתחילים' מאת בנג'ואן פומסן בקר.

3. www.thai-language.com

4 תגובות ל"התסריט התאילנדי - שיעור 11"

  1. רוב וי. אומר למעלה

    תוהה מי יכול עכשיו לקרוא קצת מהתסריט התאילנדי בעזרת השיעורים האלה?

    עדיין חסרים כמה עיצורים וכמה צירופי תנועות, אבל אתה אמור להיות מסוגל לקרוא מילים רבות עם האמור לעיל.

  2. דניאל מ. אומר למעלה

    היי,

    לא ברחתי 🙂 חזרתי אחרי סוף שבוע.

    הנה עוד טעות:
    จาน = tjaan (לא tjaang)

    בברכה,

    דניאל מ.

  3. אריק אומר למעלה

    טעות נוספת (הקלדה):

    แ็- = ae (בדיוק כמו แ-ะ) במקום. ae:
    แ- = ae:

  4. רוב וי. אומר למעלה

    תודה על התגובה רבותי. 🙂


השאירו תגובה

Thailandblog.nl משתמש בקובצי Cookie

האתר שלנו עובד הכי טוב הודות לעוגיות. כך נוכל לזכור את ההגדרות שלך, להציע לך הצעה אישית ואתה עוזר לנו לשפר את איכות האתר. קרא עוד

כן, אני רוצה אתר טוב