שאלת הקורא: לימוד שפה תאילנדית

לפי הודעה שנשלחה
פורסם ב שאלת הקורא
תגיות: ,
22 יולי 2015

קוראים יקרים,

כבר למדתי לא מעט תאילנדית, כמו:

  • ספירה: נונג שיר saam
  • זמן: neung nikla, saam nikla.
  • ברכות: sawadee, sabaai dee mai
  • חלקי היום: דעיכה
  • חודשים
  • אני, הוא, היא, אנחנו, לא תודה וכו'.
  • ומילים רבות: מים, חלב, שירותים בבית.
  • חמשת תווי הצליל.
  • (מאי) לפני ואחרי משפט או טוב או לא טוב.
  • נשים: כא
  • גבר: חאפ
  • הוראות הגעה: Leo kwaa
  • אכילת אורז:, ג'ין פרה
  • לא אכפת לי: בואי תראי נא
  • שבור, כבר לא עובד: khong haang hang kahang.

חחח, אני לא בטוח אם אני מקליד את זה נכון, אבל עכשיו שלטתי ביסודות. רק אני רוצה ללמוד לנהל שיחות ולהיות מסוגל לעקוב אחר שיחות. הפעם היחידה שהצלחתי להבין תאילנדית הייתה בתאילנד כשרציתי לחצות את הכביש. התאילנדי צעק ליאו לאו, או מהר מהר. פרצתי בצחוק. לזה אני מתכוון בערוץ טלוויזיה שבו אני רואה סיטואציות וקולט את מה שהם עושים או מתכוונים מהר יותר. או לשמוע דברים שכבר למדתי.

כמו להגיע לכאן מהר מהר, מא לאו לאו. אתה רואה את זה בטלוויזיה והתאילנדי מנופף בזרועו ואומר בוא הנה. האם אין קורס שמטרתו לעקוב אחר שיחות ולקיים שיחות? אין צורך בכתב. עכשיו אני רוצה לשמוע מה למדתי משיחות תאילנדיות.

מכיוון שאין לי קשר יומיומי או הגייה בתאילנדית, בדיוק כמו שאתם עושים בחופשה שלכם בתאילנד, אני מחפש הזדמנות ללמוד לעקוב אחר שיחות ולנהל שיחות. או לבטא משפטים ולהבין תאילנדית אחרת. כשלמדתי אנגלית, השתמשתי גם בערוצי הטלוויזיה באנגלית כדי לשקף את מה שלמדת. ומילים אחרות ניתן לקלוט מהר יותר באמצעות ייצוג ויישום.

אז אני מחפש את ההזדמנות הטובה ביותר ללמוד תאילנדית מבחינת היכולת לעקוב אחר שיחות. אז אני לא עובד על זה כל יום.

האם אין ערוץ טלוויזיה תאילנדי בחבילת הטלוויזיה או ערוץ טלוויזיה תאילנדי באינטרנט? או שעדיף לי ללמוד קורס שפה עם עמיתים לסטודנטים? ואם כן, האם יש קורס שפה בערבים באיינדהובן?

אז אם יש לך טיפים בבקשה תגיד לי.

הזמנתי עכשיו גם את ספר הקורסים התאילנדי ההולנדית. אני לא רוצה רק ללמוד מילים, אני גם רוצה ללמוד לנהל ולהבין שיחות.

מעריך את התגובות שלך,

מכור לתאילנד

 

21 תגובות ל"שאלת הקורא: לימוד שפה תאילנדית"

  1. סנונית אומר למעלה

    היי,
    אני גם גר באזור איינדהובן ולוקח שיעורים מגברת תאילנדית במהלך היום. אם אתה מכיר מקום שבו נוכל להתאמן עם כמה אנשים, אנא הודע לי. אני לוקח שיעורים כבר שנה, ב-TH וב-NL. אבל דיבור והבנה נשארים קשים מאוד
    בברכה, מרטין.

  2. דיק אומר למעלה

    ובכן, הרגע הזנתי 8 אותיות ורווח בגוגל... כלומר: טלוויזיה תאילנדית, אולי הקישור עם תוצאות החיפוש מועיל לך?

    https://www.google.com/search?q=thaise+tv&ie=utf-8&oe=utf-8

  3. תומאס אומר למעלה

    מכור לתאילנד היקר,

    – המקדש בוואלוויק, בין היתר, מציע שיעורי תאילנד בקבוצות. גם שיחות פשוטות נעשות שם. יתרון נוסף הוא שאתה יכול לנסות משהו עם המתנה התאילנדית לפני ואחרי השיעורים. שיעורים אישיים נחוצים כי אחרת אף אחד לא יתקן אותך אם תטעה את ההגייה והטון.
    - Youtube הוא מכרה זהב ללימוד השפה. גם סרטונים רבים עם כתיבה פונטית (הצליל המיוצג במכתבים שלנו).
    - לימוד האלפבית התאילנדי לוקח קצת זמן אבל ניתן לביצוע. ואז זה באמת נהיה כיף. קרא את הטקסטים שלך, שמות הרחובות וכו' בעצמך ורשום את התפריט שלך בתאילנדית.
    - יתר על כן, למד הרבה מילים וחזור, חזור, חזור.

    ככל שאתה משתפר, יותר כיף להמשיך. בהצלחה!

  4. יאן אומר למעלה

    אתה יכול להסתכל על http://www.pretati.com
    זה מאוד נחמד להתחיל... אפשר להאזין להגייה... אבל גם לצפות בסרטון...

    לקחתי שיעורים דרך סקייפ דרך: http://www.learn2speakthai.net

    לקחתי שיעורים במשך שנה... יודע לדבר, לכתוב ולקרוא... זה נהדר לעשות...!!

    כמובן שצריך עוד שנים של תרגול כדי לשלוט בשפה כמו שצריך...

    בהצלחה ותמשיך כך…

  5. פיטר אומר למעלה

    יום טוב. סוואדי קראפ. אני מסכים לחלוטין עם תומס. כתבתי הרבה מילים ואז למדתי אותן. זה תמיד שימושי להיות מסוגל להבין את השפה במידה מסוימת. פעם התחלתי עם מדריך הביטויים של לונלי פלנט באנגלית-תאילנדי. זה גם מציין באיזה טון אתה צריך לדבר ולהשוות את זה למילים מאנגלית. כמובן שגם המעקב אחר הקורס טוב מאוד. לעתים קרובות לנסוע לתאילנד ואם אתה לא מבין משהו, תמיד לשאול. ככל שאתה יכול לדבר יותר טוב, אם אתה עושה טעות הם עדיין יבינו על מה אתה מדבר.
    בהצלחה. בברכה, פיטר. ספארות *אננס*
    סוואדי קראפ.

  6. דיאנה אומר למעלה

    היי יש,

    אני לוקח שיעורי תאילנד ברוטרדם עם גברת תאילנדית כבר חודשיים. ממש כיף לעשות. היא יעצה לי ללמוד לכתוב ולקרוא. אחרי חודשיים אני מבין למה, ככה אתה לומד טוב יותר איך לבטא דברים. הצליל מעט שגוי ואתה מבטא משהו אחרת. אבל זה נשאר שפה קשה, במיוחד כשיוצרים משפטים שלמים. אבל אני בהחלט יכול להמליץ ​​על השיעורים האלה. אחותה מלמדת באזור איינדהובן. לראות http://www.thaiselesinnederland.nl/locaties-en-docenten

    דיאנה

  7. ליליאן אומר למעלה

    שלום תאילנדית,

    אתה יכול למצוא כל מיני דברים ביוטיוב. הרבה שיעורי תאילנד אבל גם סדרות טלוויזיה תאילנדיות כמו 'ההורמונים'
    חפש באמצעות שיעור תאילנדית, שפה תאילנדית, לימוד תאילנדית וכו'.
    גם אפשרויות שונות בפייסבוק, למשל ללמוד תאילנדית עם תמונות, מורה לתאילנדית,

    הצלחה.
    ליליאן.

  8. ג'רואן אומר למעלה

    Thaiaddict היקר, אשתי בדיוק צופה בטלוויזיה תאילנדית דרך האינטרנט כאן בהולנד.
    הנה הקישור http://www.adintrend.com/hd/ .
    לאתר זה יש את הערוצים הלאומיים ביותר בתאילנד ועובד מצוין.

  9. רוברט אומר למעלה

    עוזר שימושי עבור הטלפון שלך: http://word-in-the-hand.com/thai-phrasebook/

  10. וילי אומר למעלה

    באנטוורפן תוכלו גם ללמוד את השפה התאילנדית. למידע, אנא בקר ב: http://www.Thaivlac.be השיעורים ניתנים על ידי גברת תאילנדית דוברת הולנדית ואנגלית.

  11. יאן אומר למעלה

    ניתן לקחת קורס תאילנדית דרך ה-NHA (מתחילים ומתקדמים). לפני כמה שנים נתקעתי בערך 10 שיעורים לפני הסוף (מתקדם), אבל אני עדיין יכול לדבר, להבין ולקרוא בצורה סבירה (התקשיתי מאוד בכתיבה, אני אפילו לא יכול להגיע לרמת פעוטות (לכתוב סינית זה יותר קל, באמת)). בנוסף, אתה צריך להתמיד בהתחלה (בחלק למתחילים) כי שם אתה לומד מילים שאתה משתמש בהן לעתים רחוקות בהולנדית, כמו מנהרת פיר המדחף של הספינה ופרק שלם על איך לפנות לחברי ה- משפחת המלוכה, ובכן. אבל בהצלחה אחי, בהחלט שווה לדעת קצת תאילנדית. (נ.ב. הדקדוק התאילנדי מאוד נחמד. הם לא יודעים צימוד פועל אז זה: אני הולך, אתה הולך, הוא/היא/זה הולך, אנחנו הולכים, אתה הולך, הם הולכים).

  12. ReneH אומר למעלה

    הדוגמאות שלך מראות שאתה 'מקרה חסר תקווה'. אם אתה לא גר בתאילנד, יהיה חכם יותר להבין את הדרך שבה אנשים תאילנדים מבטאים אנגלית ("Thengels"). עַל http://www.hasekamp.net/language. Htm אני אכנס לזה יותר. בתחתית העמוד אני מפנה לדף אחר, עם אפשרויות אם אתה - בניגוד לשיקול דעתך - עדיין רוצה ללמוד תאילנדית, אבל אני ממליץ בחום שלא. כתבתי גם מספר פוסטים בבלוג על לימוד השפה התאילנדית. חפשו אותם במחנה הרנסנס. blogspot. com.
    נ.ב. אני מדבר מניסיון של שנים. למרות העובדה שאני נשוי לתאילנדית (וגרה בהולנד), ויתרתי על ניסיונותיי ללמוד את השפה לפני שנים. אם תגיעו לתאילנד פעם בשנה, לעולם לא תלמדו את השפה. אם אתה גר שם אתה צריך ללמוד את זה וכמובן שאתה יכול לעשות את זה.

  13. ReneH אומר למעלה

    מצטער שזה חייב להיות http://www.hasekamp.net/language.htm

  14. פול אוברדייק אומר למעלה

    מכור לתאילנד היקר,
    אני נהנה להשתמש בו http://www.fasttrackthai.com
    זה מאפשר לך ללמוד מילים, ליצור משפטים, ללמד הגייה ולעקוב אחר ההתקדמות שלך.
    לכשאתה רק רוצה ללמוד מאחורי המחשב לבד.
    בהצלחה,
    פול

  15. מכור לתאילנד אומר למעלה

    היי היי :))

    כיף לקרוא את כל התגובות האלה.

    כן, עצם לימוד מילים לא יביא אותי למטרה הסופית מדוע אני רוצה ללמוד את השפה התאילנדית.
    אין ספק שיש לי מוטיבציה להתמיד והאתגר עבורי רק ילך ויגדל.

    לימוד האלפבית התאילנדי בפעם הראשונה קרה לי בעבר.
    גם שזה לא בהכרח יהיה נחוץ.
    הקדשתי לזה קצת תשומת לב. עוף, גברת ילד עם תרמיל בדוגמאות והסימנים מציינים אם הוא גבוה או נמוך, טון יורד, עולה.
    עם זאת, המוטיבציה שלי לא אופטימלית שם.

    למיטב הבנתי, תאילנדית עם צלילים היא גם שפה של תחושה ורגש

    כגון: אה כן או כשאתה אומר לא בקול עמוק ואז באמת מתכוון לזה.
    כי עראי או (מה) אומרים גם מהר או בקצרה.
    או כן וכן או לא ולא
    גם זה משחק תפקיד.

    אני כבר יודע שגובה גובה אומר משהו אחר עם גובה נמוך.
    לכן אתה יכול להגיד משהו אחר למה בעצם התכוונת 🙂
    אז לימוד האלפבית הוא שימושי.

    אני בהחלט אבדוק את דף הקישורים.
    לראות אם אני יכול להבין את זה בעצמי עם שידור טלוויזיה באינטרנט תאילנדית.
    אם גם אנגלית וגרמנית עבדו, אני מקווה שגם זה אמור לעבוד, אם כי תאילנדית אינה ניתנת להשוואה לגרמנית ואנגלית.

    אם לא אגיע לשם, בכל זאת אקח קורס כפי שהוזכר בתגובה למעלה. חשבתי שאהיה מהבודדים שרוצים לשלוט בשפה התאילנדית.

    בסופו של דבר, המטרה שלי היא ללמוד, בנוסף ללימוד השפה התאילנדית הרגילה, שאני שולט בה היטב.
    בנוסף, למד גם "דיאלקט עיסאן". כי אני אוהב מוזיקה של איזאן. גם אם אני לא מבין את זה. הקצב והרקדנים מאוד ייחודיים ויפים לראות.
    למרות שאני יודע שאתה יכול ללכת לכל מקום בתאילנד עם שפה תאילנדית רגילה.

    ידע מניד נוי ועד מק מאק

    צ'וק די קראפ
    חאפ חון

  16. לודו אומר למעלה

    אין "מקרים חסרי תקווה"; אדם פשוט לעולם לא יכול לשלוט בשפה או בתרבות ב-100% כי היא חיה ומשתנה כל דקה. גם שפת האם שלך. אגב, לא מדובר ב"שליטה" או בז'רגון צבאי אחר. זה יותר כמו להיות בחופשה, להירגע ב"אמבט שפה".
    פשוט תעבוד על זה בשקט כל יום. קנו פחית ปลายิม בסופרמרקט התאילנדי. ובקבוק של ชๅง לשטוף אותו... התמונות מצפות קדימה ทีวีพูล...להעז לעשות טעויות מבלי שזה יפגע באגו.
    אני נהנה מאוד מהאינטרנט http://www.learnthaiwithmod.com
    תאמין שזה יעבוד!

  17. מרטין צ'יאנגראי אומר למעלה

    אני גר בתאילנד כבר 9 שנים, מדבר, קורא וכותב את השפה, יכול לסמס ולהקליד.
    הרבה לימוד עצמי עד שנתקעתי במגרשים. זו הסיבה שאני לומד שיעורים פרטיים כבר שנתיים, וכחלק ראשון למדתי את דיאגרמת הצלילים, עיצורי הצלילים הגבוהים, האמצעיים והנמוכים, המסתיימים בקול ארוך, תנועה קצרה או KDTP וכו'. הילדה לומדת את זה מאמה בגיל צעיר. המורה שלי לתאילנדית מתקשה יותר ממני בלוח הזמנים הזה, כי היא הולכת רק לפי הרגשה. עבורנו הזרים זו הנקודה הקבועה היחידה שלנו, אבל אתה לומד תוך כדי! (לעיתים קרובות עושה 2 שיקולים במילה!)
    מאז שנולדתי בדרום לימבורג, יש לי תחושה טובה יותר למגרשים ולפעמים נתקלים באותם צלילים - אווג'אווה..., פשוט מצחיק. אולי "האמא העתיקה" של תאילנד הייתה אישה מדרום לימבורג, מי יודע, כמו אנה?

    עצה: למדו לא רק לדבר, אלא גם לכתוב ולקרוא, קודם כל שתשתמשו בגובה הצליל הנכון לכל מילה אחרי שלמדתם את המשמעות, אחרת לא יבינו אתכם! יכול להיות אפילו שההגייה מושלמת, אבל לתאילנדי עדיין יש ספקות כי אתה פרנג, אומר "הוא חייב להתכוון למשהו אחר".

    בתור התחלה, Pimsleur Thai הוא קורס שאני יכול להמליץ ​​לכולם, תלמדו לדבר בצורה מושלמת. אני חושב שיש עכשיו גם גרסה שבה מלמדים קריאה וכתיבה.

    אם אני הולך לפי הרגשות שלי, יעברו עוד 10 שנים עד שאוכל להבין הכל. שפת הדיבור הנפוצה אינה מהווה בעיה, אבל כשהיא נהיה קצת מסובך... שוב הבנתם לא נכון...!
    לכן אני יכול להבין למה יש כל כך מעט פרנגים שמדברים את השפה התאילנדית, למרות שהם חיים בתאילנד הרבה שנים, אבל הנשים דוברות (בהכרח) קצת אנגלית.

    אולי נעבור לספרד בקרוב! ההבדל בשפה הוא שבספרדית אפשר ללמוד 2 מילים ב-5 דקות ובתאילנדית אפשר ללמוד 5 מילים ב-2 דקות, מהן שכחתם 3 למחרת. זו הסיבה שהמצאתי את המילה התאילנדית "לוומהיימר". אפילו התאילנדים מסביבי מבינים את הביטוי הזה! (לוום-ลืม = לשכוח והיימר בא מאלצהיימר)

    סנונית

  18. מייקל ואן וינדקנס אומר למעלה

    שלום,

    לפני כארבע שנים קניתי סדרת DVD בת 12 חלקים בצ'אנגמאי כדי ללמוד לדבר ואפילו לכתוב תאילנדית. בתמונות ניתן לשמוע את ההגייה לאט או מהר; אתה באמת רואה את התמונה של (אני אגיד) רכבת או מאפייה או ברכת ידידות המתוארת. נִפלָא. למרבה הצער, ניתן להשתמש בו רק ב-WINDOWS PC ולא ב-Mac.
    זה עזר לי מאוד ללמוד את השפה התאילנדית. בעבר ניסיתי עם "תאילנדית ללא מאמץ", שעניינה להפוך את עצמך למובן, אבל... לעקוב אחר שיחה היה בלתי אפשרי.
    עם תקליטורי DVD אלה זה עובד די טוב, אם כי אתה יכול לחלק תאילנדית ל-BKK-צפון או דרום
    בחלק הצפוני של תאילנד מבינים אותי היטב, אבל בהואהין צריך להיזהר.
    אם אתם מתעניינים ב-DVD, אני מוכר את 12 ה-DVD במחיר מציאה. נא לשלוח הודעה לכתובת המייל שלי [מוגן בדוא"ל]
    אני מקווה שאוכל לעזור לך הלאה.

  19. תוספת ריאות אומר למעלה

    מכור לתאילנד היקר,
    אם אתה מבטא את המילים כפי שאתה כותב אותן בדוגמאות, אני יכול להבטיח שאף אחד כאן בתאילנד לא יבין אותך. כמעט אף אחת מהדוגמאות שלך לא יכולה להיקרא נכונה או מובנת מרחוק. לדוגמה, אם תתחיל להשתמש ב"ניקלה" לזמן, הם יביטו בך כי זה "nalikhaa". אני יודע שכתיבת תאילנדית באלפבית הלטיני, אפילו פונטית, היא כמעט בלתי אפשרית.
    כשהגעתי לראשונה לתאילנד לפני 15 שנה, חשבתי גם: למה לימוד תאילנדית יהיה שונה מלימוד שפה אחרת? אני מדבר וכותב שוטף בהולנדית, צרפתית, אנגלית וגרמנית... ביניהם צרפתית היא לטינית ושאר השפות הגרמניות. מחשבה שגויה! קודם כל, לתאי אין שום דבר, ממש שום קשר לכל השפות האלה, לא מבחינת הגייה, מבנה המשפט והשימוש.
    הדרך היחידה ללמוד אותה היא להשתמש בשפה הזו מלכתחילה. הלמידה עצמה יכולה להיעשות בצורה הטובה ביותר על ידי מורה תאילנדית לשפה התאילנדית. האנשים האלה יודעים איך ללמד מישהו משהו, אחרי הכל זה/היה המקצוע שלהם. עדיף גם לשבת עם המורה כדי שתוכל לראות את הפה שלהם וכך לראות "איך" הם יוצרים צליל מסוים. יתרון גדול הוא כמובן אם האדם הזה מבין גם שפה אחרת, למשל אנגלית, כדי שתוכלו לשאול שאלות.
    גם ללמוד לכתוב ולקרוא: הדעות חלוקות בעניין זה. עבור חלק זה הכרחי, עבור אחרים זה לא. לדעתי האישית, זה "רצוי".

    עצה טובה: תפסיק ללמוד את הדבר הלא נכון כי ביטול למידה של הדבר הלא נכון הוא קשה יותר מאשר ללמוד את הדבר הנכון בפעם הראשונה.
    מעקב אחר שיחות וניהולן בעצמך: הכן את עצמך לזמן למידה ארוך והרבה סבלנות.

    אנקדוטה קטנה: במסיבה פרנג הצהיר שהוא דיבר תאילנדית טובה, למד את החבלים... פעם גר אי שם קרוב לדאט אובון ועכשיו גר כאן, צ'ומפון... הבעיה היחידה: רק היא מבינה אותו ואף אחד כאן בצ'ומפון. אחרי כמה משפטים "תאילנדים" ממנו הבנו: הוא לא למד תאילנדית אלא איסרן, שילוב של לאו וחמר!

    • מכור לתאילנד אומר למעלה

      חחח אתה צודק ;))

      כן זה גם nalikhaa למה שהתכוונתי.
      למען האמת, גם הקלדתי את המייל במהירות. ותאילנדית אכן קשה לפעמים לכתיבה.
      אם אני לא בטוח, אני אגלה קודם.

      דוגמה: Cap Or Khap

      אתה קורא בדף שהם משתמשים ב-cap.
      בספר או בדפים אחרים, במקום כובע, כתוב חאפ.
      ויש לך עוד כאלה.

  20. מכור לתאילנד אומר למעלה

    אם תרצו לחלוק אותו עם המתעניינים, הזמנתי את הספר הזה בעצמי.

    http://www.slapsystems.nl/www-slapsystems-nl/

    דקדוק השפה התאילנדית, הגיית איות


השאירו תגובה

Thailandblog.nl משתמש בקובצי Cookie

האתר שלנו עובד הכי טוב הודות לעוגיות. כך נוכל לזכור את ההגדרות שלך, להציע לך הצעה אישית ואתה עוזר לנו לשפר את איכות האתר. קרא עוד

כן, אני רוצה אתר טוב