ברוכים הבאים ל- Thailandblog.nl
עם 275.000 ביקורים בחודש, Thailandblog היא הקהילה הגדולה ביותר בתאילנד בהולנד ובבלגיה.
הירשם לניוזלטר הדואר האלקטרוני החינמי שלנו והישאר מעודכן!
עלון
הגדרות שפה
דרג באט תאילנדי
לתת חסות
תגובות אחרונות
- הנק: החוף ארוך. מישהו יודע בערך איפה זה?
- גר קוראט: בצפון מזרח יש רק 3 ערים מרכזיות הזכאיות לעצירה: Korat, Khon Kaen ואודון. קון קאן ואודו
- ג'וני BG: זה שיש התקדמות בתחום הזה ושבמקומות מסוימים יש מסעדות די נחמדות, סופרמרקטים עם מגוון פריטים
- GeertP: כן אריק, לא כל כך מזמן "אניני הקפה" ההולנדים יצאו לחופשה עם הצריף שלהם מאחורי המכונית
- מייק: חחחח לייבן, מאיפה משיגים את זה בלי להסתכל על שאריות קפה? הסיפורים שלך תמיד מעולים. שוב קיבלתי מ-j
- אריק קייפרס: רודולף, זה נהדר! לכן, בטל את כל שדות התעופה האזוריים בתאילנד ואת אלה הבינלאומיים כי גם זה לא לטובה
- רודולף: מי הם אותם אנשים שנוסעים ב-HSL לשנחאי? זו האליטה העשירה. מה היתרון לתאילנדים רגילים מהפרויקט היקר הזה?
- רוני לטיה: כדי להגיש בקשה להארכה של שנה בתאילנד, אין צורך בידע דיגיטלי בכל עת. זה היה שם גם לפני 30 שנה
- וילם: פטאיה
- אריק קייפרס: ליבן, אני לא קורא את זה, אבל אני יודע: אני לא צריך להגיש לך קפה עם כף מיני של ביזמן בתוכה. היה לנו את זה
- רודולף: בכפר אני תמיד מנסה ללמד אנשים שההתנהגות שלהם קובעת גם את התנהגות הכלב. לאנשים יש סט
- יוהנס: מזוהה להפליא והומוריסטית. עכשיו לסיפור טעים על הטריקים והטריקים של הבריסטות של היום
- ברט: לרכבת הזו יש תמיד הרבה יותר תחנות מאשר למטוס. למשל, לקוראט אין שדה תעופה עם טיסת נוסעים מבצעית
- רוב וי.: כה מעט? אני חושב שהוא משקיע יותר מדי! HSL אמיתי יצטרך לרוץ לפחות 300-400 ק"מ מבנגקוק לבנגקוק הבא
- H. Revoort: ….בלוז קפה בלוט…..
לתת חסות
שוב בנגקוק
תפריט
רשום
נושאים
- רקע
- פעילויות
- advertorial
- סדר היום
- שאלת מס
- שאלה בלגיה
- מראות
- ביזאר
- בודהיזם
- ביקורות ספרים
- טור
- משבר קורונה
- תרבות
- יְוֹמָן
- היכרויות
- השבוע של
- תיק
- לצלול
- כלכלה
- יום בחיי…..
- איים
- אוכל ושתייה
- אירועים ופסטיבלים
- פסטיבל בלונים
- פסטיבל בו סאנג מטריות
- מירוצי באפלו
- פסטיבל הפרחים של צ'אנג מאי
- ראש השנה הסיני
- מסיבת ירח מלאה
- חג המולד
- פסטיבל לוטוס – רוב בואה
- לוי קראתונג
- פסטיבל כדור האש של נאגה
- חגיגת ראש השנה
- פי טה ח'ון
- פסטיבל הצמחונים בפוקט
- פסטיבל רוקטות - Bun Bang Fai
- סונגקראן - ראש השנה התאילנדי
- פסטיבל זיקוקים פטאיה
- גולים וגמלאים
- AOW
- ביטוח רכב
- בַּנקָאוּת
- מס בהולנד
- מס תאילנד
- שגרירות בלגיה
- רשויות המס בבלגיה
- הוכחת חיים
- DigiD
- לְהַגֵר
- לשכור בית
- לקנות בית
- בזכרון
- הצהרת הכנסה
- יום המלך
- יוקר המחיה
- שגרירות הולנד
- ממשלת הולנד
- האגודה ההולנדית
- חדשות
- פְּטִירָה
- דַרכּוֹן
- פֶּנסִיָה
- רשיון נהיגה
- הפצות
- בחירות
- ביטוח באופן כללי
- ויזה
- לעבוד
- בית החולים
- ביטוח בריאות
- חי וצומח
- תמונת השבוע
- גאדג'טים
- כסף וכספים
- היסטוריה
- בריאות
- ארגוני צדקה
- בתי מלון
- מסתכלים על בתים
- איסן
- חאן פיטר
- קו מוק
- המלך בהומיבול
- גר בתאילנד
- הגשת קורא
- שיחת קורא
- טיפים לקוראים
- שאלת הקורא
- חֶברָה
- זירת מסחר
- תיירות רפואית
- הסביבה
- חיי לילה
- חדשות מהולנד ובלגיה
- חדשות מתאילנד
- יזמים וחברות
- חינוך
- מחקר
- גלה את תאילנד
- ביקורות
- ראוי לציון
- שיחות
- שיטפונות 2011
- שיטפונות 2012
- שיטפונות 2013
- שיטפונות 2014
- שינה
- פוליטיקה
- משאל
- סיפורי טיולים
- רייזן
- מערכות יחסים
- קניות
- מדיה חברתית
- ספא ובריאות
- ספורט
- סטדן
- הצהרת השבוע
- החוף
- שפה
- למכירה
- נוהל TEV
- תאילנד בכלל
- תאילנד עם ילדים
- עצות תאילנדיות
- עיסוי תאילנדי
- תיירות
- יוצא
- מטבע - באט תאילנדי
- מהעורכים
- תכונה
- תנועה ותחבורה
- ויזה קצרה
- אשרת שהייה ארוכה
- שאלת ויזה
- כרטיסי טיסה
- שאלת השבוע
- מזג אוויר ואקלים
לתת חסות
תרגומי כתב ויתור
Thailandblog משתמש בתרגומי מכונה במספר שפות. השימוש במידע מתורגם הוא על אחריותך בלבד. איננו אחראים לשגיאות בתרגומים.
קרא את המלא שלנו כאן ויתור.
תמלוגים
© Copyright Thailandblog 2024. כל הזכויות שמורות. אלא אם צוין אחרת, כל הזכויות למידע (טקסט, תמונה, סאונד, וידאו וכו') שאתה מוצא באתר זה נמצאות בידי Thailandblog.nl ומחבריו (בלוגרים).
השתלטות מלאה או חלקית, השמה באתרים אחרים, שכפול בכל דרך אחרת ו/או שימוש מסחרי במידע זה אינם מותרים, אלא אם ניתנה רשות מפורשת בכתב מאת Thailandblog.
קישור והפניה לדפים באתר זה מותרים.
עמוד הבית » שאלת הקורא » שאלה בתאילנד: מועצת העיר בבלגיה רוצה "הוכחת לאום" עבור אשרת נישואין
קוראים יקרים,
עבור אשרת נישואין, המינהל העירוני שלי בבלגיה דורש "הוכחת לאום" וכמובן מסמכים רבים אחרים. חברתי לא הצליחה להשיג את זה מבית העירייה שלה (Sisaket). נוסה גם היום בבית העירייה של פוקט. הם אינם יודעים דבר ואינם מכירים את המסמך הזה.
מישהו יודע איפה אני יכול לבקש את זה או איך קוראים להם בתאילנד?
תודה מראש,
בכבוד רב,
מארק
עורכים: יש לך שאלה לקוראי תאילנדבלוג? תשתמש בזה ליצור קשר עם.
היקר,
אני אשאל את אשתי את זה מחר. הוא נמצא כעת בתאילנד ומכיר את המסמך הזה.
איך אוכל להגיע אליך עם המידע הזה?
בחור
פשוט שים את התשובה בתגובה ב- Thailandblog. האם זה עוזר לאנשים אחרים שאולי יש להם את אותה בעיה או לא?
תודה,
הדוא"ל שלי הוא [מוגן בדוא"ל]
תעודת לידה צריכה להספיק לנסות את זה
מה דעתך על דרכון תאילנדי?
בהולנד, דרכון הוא גם הוכחת זהות.
כך גם רישיון נהיגה.
בתאילנד אני חושב שרק תעודת הזהות מתקבלת כהוכחת זהות ולדרכון עדיין יש את תפקידו המקורי: תעודת נסיעה.
דרכון או תעודת זהות הם מסמך רשמי המעיד על אזרחות.
טון.
הופעה,
אני מאמין שבתאילנד יש רק הוכחה רשמית אחת והיא תעודת הזהות.
הדרכון נתפס כמסמך מסע בתאילנד.
תעודת לידה אינה מספקת הוכחה לאום.
למה אתה מתחתן בבלגיה ולא בתאילנד?
ב"הוכחת לאום" אני מניח שהרשויות המוניציפליות בבלגיה מתכוונות להוכחה שמראה ללא עוררין איזה לאום יש לחברה שלך כעת.
לחלץ ממרשם הילודה?
דַרכּוֹן?
(תאילנדית) תעודת זהות?
(עתק מאושר של) דרכון תקף נראה לי הכי מתאים, אבל זה לא יכול להזיק להציג את שלושתם.
מארק, אני חושד בתעודת לידה, תעודת יום הולדת
פשוט שלח מייל לשגרירות בלגיה בבנגקוק. הם מודעים להכל שם.
MG דולף.
לא נכון, זה גם שונה לעירייה בבלגיה. והשגרירות שם כדי לעזור לך בחו"ל ולא בבלגיה.
זה לא אומר תעודת זהות או דרכון?
אני חושב שאני זוכר שקיבלתי את זה בשגרירות תאילנד בבריסל. תהיה בטוח לגבי זה. הייתי בבלגיה והחברה שלי באותה תקופה נשארה ב-TH.
אני לא זוכר אילו מסמכים (עותקים) אתה צריך בשביל זה. שלח מייל לשגרירות תאילנד בבריסל.
שגרירות תאילנד בבריסל.
הוכחה לאזרחות תאילנדית.
https://www.thaiembassy.be/2021/08/24/certificate-of-nationality/?lang=en
כן, גם אני נשוי כאן בבלגיה לאשתי התאילנדית וגם הלכתי לשגרירות תאילנד בשביל המסמך הזה.
תעודת לידה והיזהר ניתן לראות היכן אתה גר בבלגיה הבת שלי הייתה צריכה אחת כדי להתחתן בבלגיה היה צריך לאסוף בwtadhuis בסורין ותורגמה על ידי מתרגם מושבע מהשגרירות הבלגית בבנגקוק והיה צריך להיות חתום על ידי השגרירות ולאחר מכן שלחו אלינו כשהגענו לבניין העירייה של אוסטנדה תעודת הלידה המתורגמת לא התקבלה באוסטנדה הם עובדים עם מתרגם אחד מושבע בעצמם, נוהגים מוזרים מאוד לא להשתמש במילה??? למרבה המזל, היה לנו בן דוד אחד בבנגקוק שהיה צריך לקבל את תעודת הלידה הזו בחזרה ולקבל תעודת לידה חדשה ולהחתים את כל התהליך שוב במקור על ידי השגרירות כאן באוסטנד, תורגם על ידי המתרגם המושבע ההוא מעבר לפינה. בית העירייה. זה פיסת נייר עלתה לבת שלי 400 אירו. אחיינית שעשתה הכל בתאילנד כמה זה היה עולה לה אם היא הייתה צריכה לעשות את זה בעצמה כרטיסי טיסה פלוס הובלה בנגקוק-סורין-בנגקוק והמעשה פלוס בבלגיה Ostend התרגום? עדיף לקבל מידע טוב בבית העירייה המקומי שלך בבלגיה
สูติบัตร (S̄ūtibạtr) היא תעודת לידה!!!
זה מה שאשתי השיגה בסניף שלה בצ'אנג ראי.
עבור תעודה אפשרית של 'התנהגות טובה ומוסר' היא יכלה להשיג אותה רק מהמשטרה (המשטרה המלכותית) בבנגקוק,,, והם הרוויחו מזה לא מעט (מושחתים עד וכולל)
ברכות בולדווין
בודווין היקר, האם אשתך עדיין החזיקה בתעודת הלידה המקורית שלה? או שהיא קיבלה אחד חדש מהאמפור בצ'אנג ראי ללא תעודת הלידה המקורית? ואם כן, האם פשוט נתנו לה את זה או שהיה עליה להביא עדים, למשל הורים, אחים או אחיות?
אני הולנדי, אבל לי זה פשוט נראה כמו דרכון.
זה ממש לא דרכון, זו תעודת הלידה שאתה צריך להשיג באמפור, זה מסמך A5 שאחר כך אתה חייב לתרגם לאנגלית על ידי סוכנות תרגום מושבעת, ואז אתה חייב להחתים אותו על ידי המשרד התאילנדי של חוץ ולאחר מכן בשגרירות. לאחר מכן אתה לוקח את זה איתך לבלגיה ואתה צריך גם הוכחה על סטטוס רווק, שתוכל לקבל בבית העירייה של סיסאקט.
הייתי צריך את כל זה כדי להיות מסוגל להתחתן עם אשתי התאילנדית בהולנד.
הדרכון הוא מסמך נסיעה בלבד ומשמש בתאילנד עם תעודת הזהות התאילנדית כהוכחה לזיהוי.
זה לא תקף כהוכחת זהות.
הצלחה רבה
סבאס היקר, למעשה אותה שאלה אליך כמו ששאלתי את בודווין. כלומר האם אשתך עדיין מחזיקה בתעודת הלידה המקורית שלה. חשבתי שקראתי קודם בבלוג של תאילנד שאין צורך עקרונית להגיש בקשה לתעודת לידה חדשה באמפור שבו נולדת, אלא שאפשר לבקש זאת בכל עירייה תאילנדית, כולל בנגקוק. זה אפילו יכול להתבקש על ידי מישהו אחר. חשבתי גם שקראתי שהאמפור מספק גם גרסה בשפה האנגלית לפי בקשה. האם אתה, או קוראים אחרים של Thailandblog, יודעים משהו על זה?
במקרה כזה, המונח "הוכחת לאום" שגוי לחלוטין.
תעודת לידה לא מוכיחה שמישהו עדיין בעל אזרחות בלידה. בשלב מסוים בחיים מישהו יכול (היה צריך) לוותר על הלאום שניתן בלידה.
בדרכון, אשר מונפקת על ידי ממשלה רק לאזרחיה, מצויין הלאום וכל עוד דרכון זה תקף, המחזיק הוא בעל אזרחות זו.
אתה צריך הרבה יותר מזה... כולל קבלת תעודת משפט נהוג משגרירות Thias בבלגיה. תעודת לידה, הוכחת מגורים, הוכחה להרכב המשפחה וכו'... ניתן לתרגם לאחת מהשפות הלאומיות של בלגיה (אז לא אנגלית), הנושא התאילנדי שעבר חוקי על ידי ה-MFA ב-BKK והתרגום ההולנדי שעבר חוקי על ידי שגרירות בלגיה ב-BKK... ראה את האתר של שגרירות בלגיה ב-BKK: בקשה לויזה D לנישואין...זה מוסבר היטב.
כל טוב,
רוג'ר.
לא כל כך קשה לדעת איך קוראים למסמך, שמוכיח את הלאום, בתאילנדית.
בדוק באתר השגרירות.
ใบรับรองสัญชาติ (תעודת אזרחות) או הוכחת אזרחות.
https://www.thaiembassy.be/2021/08/24/certificate-of-nationality/
זה אולי יפתיע רבים, אבל תעודת לידה (สูติบัตร) אינה הוכחה חותכת ללאום.
עם זאת, זה נשאל לעתים קרובות כהוכחה היכן ומתי נולדת ומי ההורים שלך, ככל שהם ידועים.
עם זאת, זה לא אומר דבר על הלאום הנוכחי שלך, אם כי עבור רוב האנשים זה עדיין יהיה זהה ללידה.
אבל יכול להיות שמישהו רכש אזרחות שונה בין הלידה לעכשיו וויתר או איבד את הלאום המקורי, בין אם הוא חובה ובין אם לאו.
לתת דוגמה ולא תמיד לקחת את הנישואין כגורם. רק תחשוב על ילדים מאומצים שבהם זה קורה לעתים קרובות ושעכשיו יש להם אזרחות של ההורים המאמצים.
לכן אנשים מבקשים הוכחת לאום. זה משקף את המצב הנוכחי של האדם הנדון.
למעשה, דרכון או תעודת זהות הם הוכחה טובה יותר ללאום הנוכחי מאשר תעודת לידה, מכיוון שאינך יכול לקבל אותה אם אין לך את הלאום של המדינה המדוברת.
תעודת לידה ממדינה מסוימת יכולה כמובן להכריע אם מישהו רוצה להחזיר את אזרחותה של אותה מדינה, אבל זה כבר סיפור אחר.