ברוכים הבאים ל- Thailandblog.nl
עם 275.000 ביקורים בחודש, Thailandblog היא הקהילה הגדולה ביותר בתאילנד בהולנד ובבלגיה.
הירשם לניוזלטר הדואר האלקטרוני החינמי שלנו והישאר מעודכן!
עלון
הגדרות שפה
דרג באט תאילנדי
לתת חסות
תגובות אחרונות
- הנק: החוף ארוך. מישהו יודע בערך איפה זה?
- גר קוראט: בצפון מזרח יש רק 3 ערים מרכזיות הזכאיות לעצירה: Korat, Khon Kaen ואודון. קון קאן ואודו
- ג'וני BG: זה שיש התקדמות בתחום הזה ושבמקומות מסוימים יש מסעדות די נחמדות, סופרמרקטים עם מגוון פריטים
- GeertP: כן אריק, לא כל כך מזמן "אניני הקפה" ההולנדים יצאו לחופשה עם הצריף שלהם מאחורי המכונית
- מייק: חחחח לייבן, מאיפה משיגים את זה בלי להסתכל על שאריות קפה? הסיפורים שלך תמיד מעולים. שוב קיבלתי מ-j
- אריק קייפרס: רודולף, זה נהדר! לכן, בטל את כל שדות התעופה האזוריים בתאילנד ואת אלה הבינלאומיים כי גם זה לא לטובה
- רודולף: מי הם אותם אנשים שנוסעים ב-HSL לשנחאי? זו האליטה העשירה. מה היתרון לתאילנדים רגילים מהפרויקט היקר הזה?
- רוני לטיה: כדי להגיש בקשה להארכה של שנה בתאילנד, אין צורך בידע דיגיטלי בכל עת. זה היה שם גם לפני 30 שנה
- וילם: פטאיה
- אריק קייפרס: ליבן, אני לא קורא את זה, אבל אני יודע: אני לא צריך להגיש לך קפה עם כף מיני של ביזמן בתוכה. היה לנו את זה
- רודולף: בכפר אני תמיד מנסה ללמד אנשים שההתנהגות שלהם קובעת גם את התנהגות הכלב. לאנשים יש סט
- יוהנס: מזוהה להפליא והומוריסטית. עכשיו לסיפור טעים על הטריקים והטריקים של הבריסטות של היום
- ברט: לרכבת הזו יש תמיד הרבה יותר תחנות מאשר למטוס. למשל, לקוראט אין שדה תעופה עם טיסת נוסעים מבצעית
- רוב וי.: כה מעט? אני חושב שהוא משקיע יותר מדי! HSL אמיתי יצטרך לרוץ לפחות 300-400 ק"מ מבנגקוק לבנגקוק הבא
- H. Revoort: ….בלוז קפה בלוט…..
לתת חסות
שוב בנגקוק
תפריט
רשום
נושאים
- רקע
- פעילויות
- advertorial
- סדר היום
- שאלת מס
- שאלה בלגיה
- מראות
- ביזאר
- בודהיזם
- ביקורות ספרים
- טור
- משבר קורונה
- תרבות
- יְוֹמָן
- היכרויות
- השבוע של
- תיק
- לצלול
- כלכלה
- יום בחיי…..
- איים
- אוכל ושתייה
- אירועים ופסטיבלים
- פסטיבל בלונים
- פסטיבל בו סאנג מטריות
- מירוצי באפלו
- פסטיבל הפרחים של צ'אנג מאי
- ראש השנה הסיני
- מסיבת ירח מלאה
- חג המולד
- פסטיבל לוטוס – רוב בואה
- לוי קראתונג
- פסטיבל כדור האש של נאגה
- חגיגת ראש השנה
- פי טה ח'ון
- פסטיבל הצמחונים בפוקט
- פסטיבל רוקטות - Bun Bang Fai
- סונגקראן - ראש השנה התאילנדי
- פסטיבל זיקוקים פטאיה
- גולים וגמלאים
- AOW
- ביטוח רכב
- בַּנקָאוּת
- מס בהולנד
- מס תאילנד
- שגרירות בלגיה
- רשויות המס בבלגיה
- הוכחת חיים
- DigiD
- לְהַגֵר
- לשכור בית
- לקנות בית
- בזכרון
- הצהרת הכנסה
- יום המלך
- יוקר המחיה
- שגרירות הולנד
- ממשלת הולנד
- האגודה ההולנדית
- חדשות
- פְּטִירָה
- דַרכּוֹן
- פֶּנסִיָה
- רשיון נהיגה
- הפצות
- בחירות
- ביטוח באופן כללי
- ויזה
- לעבוד
- בית החולים
- ביטוח בריאות
- חי וצומח
- תמונת השבוע
- גאדג'טים
- כסף וכספים
- היסטוריה
- בריאות
- ארגוני צדקה
- בתי מלון
- מסתכלים על בתים
- איסן
- חאן פיטר
- קו מוק
- המלך בהומיבול
- גר בתאילנד
- הגשת קורא
- שיחת קורא
- טיפים לקוראים
- שאלת הקורא
- חֶברָה
- זירת מסחר
- תיירות רפואית
- הסביבה
- חיי לילה
- חדשות מהולנד ובלגיה
- חדשות מתאילנד
- יזמים וחברות
- חינוך
- מחקר
- גלה את תאילנד
- ביקורות
- ראוי לציון
- שיחות
- שיטפונות 2011
- שיטפונות 2012
- שיטפונות 2013
- שיטפונות 2014
- שינה
- פוליטיקה
- משאל
- סיפורי טיולים
- רייזן
- מערכות יחסים
- קניות
- מדיה חברתית
- ספא ובריאות
- ספורט
- סטדן
- הצהרת השבוע
- החוף
- שפה
- למכירה
- נוהל TEV
- תאילנד בכלל
- תאילנד עם ילדים
- עצות תאילנדיות
- עיסוי תאילנדי
- תיירות
- יוצא
- מטבע - באט תאילנדי
- מהעורכים
- תכונה
- תנועה ותחבורה
- ויזה קצרה
- אשרת שהייה ארוכה
- שאלת ויזה
- כרטיסי טיסה
- שאלת השבוע
- מזג אוויר ואקלים
לתת חסות
תרגומי כתב ויתור
Thailandblog משתמש בתרגומי מכונה במספר שפות. השימוש במידע מתורגם הוא על אחריותך בלבד. איננו אחראים לשגיאות בתרגומים.
קרא את המלא שלנו כאן ויתור.
תמלוגים
© Copyright Thailandblog 2024. כל הזכויות שמורות. אלא אם צוין אחרת, כל הזכויות למידע (טקסט, תמונה, סאונד, וידאו וכו') שאתה מוצא באתר זה נמצאות בידי Thailandblog.nl ומחבריו (בלוגרים).
השתלטות מלאה או חלקית, השמה באתרים אחרים, שכפול בכל דרך אחרת ו/או שימוש מסחרי במידע זה אינם מותרים, אלא אם ניתנה רשות מפורשת בכתב מאת Thailandblog.
קישור והפניה לדפים באתר זה מותרים.
עמוד הבית » שאלת הקורא » שאלת הקורא: לימוד בתאילנד כיצד אוכל לארגן תרגום של התעודה שלי?
קוראים יקרים,
הנכד שלי התחיל את לימודיו באוניברסיטה בתאילנד. כעת יש לו עותק של תעודת ה-VMBO שלו ורשימת הציונים, בהולנדית. האוניברסיטה רוצה גרסה באנגלית חתומה על ידי שגרירות הולנד.
- שאלה 1: איך נסדר גרסה אנגלית של התעודה ורשימת הציונים?
- שאלה 2: השגרירות בבנגקוק אומרת בדואר אלקטרוני שחייבים לעשות זאת דרך החוץ בהאג. האם זה נכון? הם לא חותמים על תרגום.
מישהו מכיר פתרון מהיר טוב? בית הספר רוצה שתוך שבועיים לארגן מסמכים לאשרת ED?
פגש vriendelijke groet,
יעקב
תשאל את הסוכנות הזו http://www.nuffic.nl. יש להם דריסת רגל גם בתאילנד. הם באמת צריכים להיות מסוגלים להדריך אותך. https://www.nesothailand.org/
תרגום מושבע באמצעות סוכנות תרגום עם עותק "מקורי" שנעשה דרך העירייה או לשכת המסחר, והנחת אפוסטיל ליתר בטחון תמיד צריך להספיק .... ולזכור הרבה חותמות!!! !!
אתה יכול לברר ב-Nuffic Neso
משרד התמיכה בחינוך בהולנד.
בבנגקוק, טל': 02-2526088
פקס: 02-2526033
הצלחה.
רפאל.
אני לא יודע יותר מדי על זה. אני חושב ש-Nuffic בהולנד יכולה לעזור לך עוד יותר: http://www.nuffic.nl
הדף הזה בכל מקרה עוסק בהמרת מידע, אבל האם זה מספיק רשמי לתאילנד לא ידוע לי: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas
העצה שלי היא להתקשר ל-Nuffic. זה בהחלט ארגון רשמי בכל הנוגע להכרה בתעודות.
בדרך כלל אתה צריך לעשות את זה בשגרירות בהולנד או גרסה באנגלית דרך בית הספר, כל זה זמין, או להמיר את גוגל בתעודה לתעודה בינלאומית, יש גם חברות לזה בהולנד, עשיתי את זה ב בעבר, זה חייב להיות דיפלומה המוכרת על ידי המדינה ההולנדית,
הוא ראשון כאן: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
הם יכולים לייעץ לך בצורה הטובה ביותר.
בהצלחה 6!
קראתי שלנכד שלך יש עותק של תעודה ורשימת ציונים מה-VMBO.
קודם כל, אני חושב שהעתק של דיפלומה לא יספיק, בטח לא בהולנד, אם הוא רוצה לקבל תרגום מוסמך. אבל אני גם תוהה אם הוא יכול ללכת לאוניברסיטה בתאילנד עם התעודה הזו. לפחות לא בהולנד.
האוניברסיטה מספקת השכלה מדעית ובהולנד הגימנסיה או VWO (שתיהן שש שנים) מספקות גישה לכך.
עם ציונים מבריקים ב-VMBO (הכשרה תיכונית מקצועית מכינה, 4 שנים) הוא יכול היה לעשות שנתיים נוספות של HAVO ואחר כך עוד שנתיים של VWO, שלאחר מכן הוא יכול אולי להתקבל לאוניברסיטה הולנדית.
הייתי רוצה לשמוע מ"מומחים" אם הגישה לאוניברסיטה בתאילנד כל כך קלה.
מה שאני יודע על חינוך תאילנדי הוא שאתה צריך להיות לפחות 6 שנים של תיכון לפני שיש לך סיכוי להתקבל לאוניברסיטה תאילנדית. ואני גם מאמין שתלמידים חייבים קודם כל לגשת למבחן קבלה.
הייתי בוחן את כל זה תחילה, לפני שאתה לוקח עלויות עבור תרגום ולגליזציה של מסמכים.
היי יעקב,
ניתן לארגן תרגום תוך זמן קצר. הבט מעלה http://www.vertalingdiploma.nl. לענייני חוץ חייבים להכשיר את התרגום. בשביל זה תצטרך תחילה חותמת לגליזציה מבית משפט, על התרגום. לאחר מכן, חותמות חוץ. שתי החותמות "נעשות בזמן שאתה מחכה".
אז זה הרבה יותר קל ממה שאתה חושב. 🙂
mvg,
אלס
הולך לאוניברסיטה עם תעודת VMBO? צעד מוזר. בלתי אפשרי בהולנד. האם כבר הבנת אם זה לא שאפתני מדי עבור הנכד שלך או לא אפשרי בכלל.