שאלה בתאילנד: על ספר הבית/חדרים הכחולים?
יש לי את השאלות הבאות לגבי "ספר הבית" הכחול התאילנדי, הנקרא גם "ספר חדרים", שבו רשום הדייר/בעלים הנוכחי של בית/דירה.
ספר כחול לדירה בתאילנד?
אני נשוי לאשתי התאילנדית בהולנד, ויש לנו דירה עם "שם זר" בתאילנד. אנחנו עכשיו בתאילנד ורוצים שהשמות שלנו ירשמו בספר הכחול. יש לנו מסמך נישואין רשמי (באנגלית עם חותמת עירונית) אצלנו.
שאלת הקורא: מה ההבדל בין החוברת הצהובה לכחולה?
למה בדיוק הכוונה בספר הצהוב והספר הכחול. בבעלותי דירה, האם אהיה רשום בספר צהוב או בספר כחול? מה ההבדל בין השניים?
שאלתי אותך בעבר על אשרת המהגר שלי על סמך פרישה. אז הייתי בוחר בשיטת הבנק. השאלה שלי היא לגבי בעלות על דירה. אני נשוי לאשתי התאילנדית בקהילת רכוש למעלה מ-23 שנים. כסף משתחרר עם הגירה ואני רוצה לקנות וילה/בונגלו על שם אשתי.
אם אתה נשוי בתאילנד לתאילנדית היא זכאית לרכוש שלך או לחלק ממנו. האם ניתן להימנע מכך? מה לגבי מגורים משותפים רשמיים (ביחד בספר כחול) האם זה נוגע לכל הרכוש או רק לאלה שנרכשו לאחר הנישואין?
האם אתה חייב להיות בספר הכחול בתור תאילנדי?
היגרתי לתאילנד לפני חצי שנה ויחד עם אישה ובת תאילנדית, שלשתיהן יש תעודת זהות תאילנדית, רשומות בכתובת של גיסתי. יש לי את הספר הצהוב ואישה ובת בספר הכחול של גיסתי. יש לי אשרת פרישה. עכשיו אנחנו רוצים לשכור בית בצ'ה-עם. אני יכול פשוט ללכת ולשנות את הכתובת שלי. אבל איך אני אמור לסדר את זה לאישה ולבת?