בערב הראשון שאני שוקעת בחיי הלילה המוזיקליים של בנגקוק, אני זוכה לשמוע כמעט את כולם; ירוקי עד דוברי אנגלית.

יושבים בבר, 'מתגלגל על ​​הנהר' בולם מהרמקולים והשעמום שנגרם מחוסר הלקוחות והשעמום הנובע מכך, מאיר את הגברות שאינן נראות ידידותיות במיוחד. כנראה שהטקסט לא לגמרי לא מוכר להם, כי לאט לאט הם מתחילים לנוע תוך כדי נדנוד ירכיהם. המשפט היחיד שהם שרים איתו הוא כן... מתגלגל על ​​הנהר.

רוחות רפאים קיימות

חליפה מאותו בד בכתובת הבאה. גם כאן נכנס לתמונה ירוק עד כמעט 'תאילנדי'. ה'ראיתי את הגשם, שרדתי את הכאב' מצלצל באוזני. כאילו אל הגשם פלוביוס מקשיב, מי הגשמים זורמים לפתע מהשמים בחוץ. האם רוחות הרפאים היו רבות תאילנדי כל כך מאמינים בו, האם זה עדיין קיים? הקבוצה היושבת על הבר לא מראה שהם עמוסים בדאגות. אתה לא תרצה להאמין לזה; קצת אחר כך מתגלגל בחדר בממסד הזה גם ה'מתגלגל על ​​הנהר'. רוחות רפאים קיימות.

כביש כפרי

קצת מאוחר יותר בערב אני מגיע לקאנטרי רואד על סוי קאובוי. כאילו זכיתי בפרס הראשי, הלהקה שמנגנת שם מתחילה את ההמנון Country Road.

למקרה שאתם לא ממש זוכרים את המילים לשיר שהפך לפופולרי כל כך על ידי ג'ון דנבר: "Country Roads, take me home. למקום שאני שייך. מערב וירג'יניה, אמא ההר. קח אותי הביתה, כבישים כפריים. קח אותי הביתה עכשיו, כבישים כפריים." נראה שכל הנוכחים הם ממערב וירג'יניה. זה נשמע כאילו כולם רוצים ללכת הביתה, אבל אף אחד לא עושה שום צעד לעזוב ורבים שרים באומץ, עם הדגש תמיד על "קח אותי הביתה".

ובכן, יש הרבה נשים ב-Soi Cowboy שישמחו לקחת אותך הביתה, אז אתה לא צריך להתאמץ הרבה.

בטח לא תאמינו, אבל תוך חצי שעה הלהקה מנגנת גם 'I have seen the rain' ו-'Rolling on the river'.

מאיפה אתה בא?

לפני השינה, אני שותה כוס יין באווירה שקטה ב-Sukhumvit Soi 11. כמובן שעלי לענות על שתי שאלות נוספות. "שמי ג'וזף" וכבדיחה אני עונה על השאלה השנייה "אני ממערב וירג'יניה." הברמנית באה ומתיישבת לידי, מביטה בי במבט קורן ואומרת: "זו בטח ארץ יפה, אני מכירה את השיר המפורסם שלך. אני אוהב לקחת אותך הביתה." אני שואל אותה אם היא רוצה לבוא איתי למערב וירג'יניה. "לא יקירי אני אוהב ללכת איתך לשלך מלון".

– הודעה שפורסמה מחדש –

12 תגובות ל-"תאילנדים באנגלית"

  1. Kees אומר למעלה

    אני מתגעגע ל'מלון קליפורניה' בסיפור 😉 קראתי גם מישהו שתמיד ענה 'מזון' ל'מאיפה אתה בא'.

    • סר צ'ארלס אומר למעלה

      ואכן, כמו גם 'Hey Jude' של הביטלס. אחר כך אני תמיד שמח להאזין או לראות את המקור או הופעה חיה של סר פול.

  2. מארטן אומר למעלה

    יש לי הרושם העז שכל הלהקות שמנגנות בברים של פאראנג במרכז בנגקוק משפיעות מאוד אחת על השנייה. אני חובב מוזיקה חיה ומבקר בקביעות במקומות האלה. אם להקה זה עתה הוסיפה שיר לרפרטואר שלה, השאר לרוב מגיע די מהר. זה מצחיק. לפעמים הם שירים מוכרים, לפעמים פחות מוכרים. הקטגוריה האחרונה כוללת את Temple Of The King מאת Rainbow ואת Holiday מאת Scorpions. שניהם לא היו סינגלים להיטים (עד כמה שידוע לי) ולגמרי לא מוכרים לקהל הרחב. ופתאום שיר כזה מתנגן על ידי להקות רבות ואז שוב נשכח. שירים שכמעט כל להקה מנגנת הם Zombie, Highway To Hell, Another Brick In The Wall, Sweet Child Of Mine. אני חושב ש-9 מתוך 10 להקות מנגנים את כל ארבעת השירים האלה.

    אולי רעיון נחמד להכין כרטיס בינגו עם ירוקי עד באנגלית עבור קוראי הבלוג של תאילנד. האדם הראשון שימלא את הקלף זוכה, אבל כמובן שצריך להקליט סרטון קצר של כל שיר כדי להוכיח שהוא אכן הושמע 🙂

  3. ברמסיאם אומר למעלה

    שיר שעדיין נשמע ומושמע בתאילנד הוא "לינדה לינדה" מאת שלנו, למרבה הצער, נפטר, פיטר טטרו, או, אם תרצה, מה-Te Set. זה היה להיט קטן בלבד בהולנד, אבל נכלל בתקליטור אוסף מצליח בתאילנד. אהבת רדאר מהעגיל תרצה גם היא לבקר.

  4. פיטר אומר למעלה

    אבל אני חושב שקאנטרי רואד הוא הבר הכי נחמד מכולם.
    תמיד נחמד מאוד, זה המקום הראשון שאני הולך אליו כשאני בבנגקוק.

  5. לְהָצִיק אומר למעלה

    אל תשכח את "Let it be" של הביטלס ברשימה זו. עם טקסט שעובד ע"י הזמר התאילנדי של הלהקה: Whispel wolds of visdom... אכן וי כן...

    • קלאז'123 אומר למעלה

      גם נחמד, "כבד צהוב".

  6. אני נווד אומר למעלה

    הכנתי פעם טקסט חלופי למלון קליפורניה שאי אפשר לברוח ממנו בתאילנד כי הוא מושמע לעתים קרובות כל כך:
    http://www.i-nomad.net/2011/12/hotel-california-alternative-lyrics_01.html

  7. קווין אויל אומר למעלה

    מאמר נחמד לזיהוי. למרבה הצער, 9 מתוך 10 פעמים המילים נלקחות בצורה די רחבה, כלומר הזמרים משננים את זה בצורה פונטית הכי טוב שאפשר, אבל לרוב אין להם מושג על מה המילים. התוצאה היא שלעתים קרובות ההגייה משתבשת למדי.
    הגרוע ביותר שנאלצתי לשמוע לאחרונה היה אונס של Cottonfields של CCR... ואשתי בהתלהבות רבה: "זה לא נחמד שהיא שרה אנגלית כל כך טוב?!"
    אף אחד בפורום הזה מעולם לא עזב את בן הזוג התאילנדי שלו בגלל הבדלים מוזיקליים?!

    לגבי הביטלס, מומלץ: http://www.better.thebetterband.com
    החבר'ה האלה עושים את זה כבר שנים והם עושים את זה טוב!

  8. שקע אומר למעלה

    לפני כמה שנים, "לילה אחד בבנגקוק" אסור היה לנגן בברים בפטאיה בגלל

    הקהל התלהב מדי..

    • סטיבן אומר למעלה

      "לפני כמה שנים, "לילה אחד בבנגקוק" אסור היה לנגן בברים בפטאיה בגלל
      הקהל נעשה נלהב מדי.."

      אתה בטוח שזו הייתה הסיבה? השיר הזה נאסר בתאילנד כבר שנים.

  9. שקע אומר למעלה

    אני רוצה לדעת למה זה היה או אסור


השאירו תגובה

Thailandblog.nl משתמש בקובצי Cookie

האתר שלנו עובד הכי טוב הודות לעוגיות. כך נוכל לזכור את ההגדרות שלך, להציע לך הצעה אישית ואתה עוזר לנו לשפר את איכות האתר. קרא עוד

כן, אני רוצה אתר טוב