איך קראו לתאילנד פעם?

לפי מאמר מערכת
פורסם ב רקע, תרבות, היסטוריה
תגיות: , ,
מרץ 13 2023

איך קראו לתאילנד פעם? היא שאלה נפוצה בגוגל. ככל הנראה לא ידוע לציבור הרחב. שאלה קלה עבורנו: סיאם. אבל מאיפה השם סיאם בעצם מ? ומה זאת אומרת תאילנד?

פעם קראו לתאילנד "סיאם". השם "סיאם" שימש עד 1939, אז שונה שם המדינה באופן רשמי ל"תאילנד". המילה "תאילנד" פירושה "ארץ החופשיים" ונבחרה כדי להדגיש את האחדות והתחושה הלאומית של המדינה.

מקור השם סיאם

מקור השם "סיאם" לא לגמרי ברור, אבל יש כמה תיאוריות לגביו. גרינגו גם כתב על זה מאמר:

קבוצת אוכלוסייה אתנית
מקורם של התאילנדים כקבוצה אתנית במחוז יונאן שבדרום מערב סין, אך יש גם אינדיקציות לכך שהקבוצה הגיעה ממקומות אחרים בסין. בכל מקרה, מאז המאה ה-10 קבוצת האוכלוסייה הזו עוברת מסין למה שהיא כיום תאילנד. בתאילנד, התאילנדים התערבבו עם החמרים, המונסים ועמים אחרים.

מקור השם סיאם לא בדיוק ניתן למעקב. זה יכול להיות מפאלי, אבל אני חושב שהסנסקריט श्याम (śyāma, "חשוך") או Mon (rhmañña, "זר"), סביר יותר. ארכיונים סיניים יראו שסיאם מקורה ב-Xianluó, ממלכה ישנה (קטנה) מצפון לסוקותאי. אז ישנה אפשרות נוספת שסיאם נקראה שיאן בסינית, שפירושו משהו כמו "זרים אפלים". דאג גם, כי ידוע שסין מחשיבה את כל העמים מחוץ לסין באותה תקופה, ואולי עדיין, כחייזרים ברבריים. ואז יש אמירה שלישית, אבל פחות סבירה בדף ויקיפדיה צרפתית, שסיאם היא השחתה של מילה חמרית.

מקור: https://www.thailandblog.nl/achtergrond/het-geheim-van-de-naam-siam/

דיון על מקור השם סיאם

מקור השם סיאם, כפי שהיה ידוע בתאילנד, הוא נושא לוויכוח בין היסטוריונים ובלשנים. קיימות מספר תיאוריות לגבי מקור השם, אך אין הסכמה לגבי איזו תיאוריה היא הסבירה ביותר.

אחת התיאוריות הנפוצות ביותר היא שהשם סיאם מגיע מהמילה הסנסקריט "סייאמה", שפירושה "חום" או "כהה". הכוונה היא לצבע העור של תושבי האזור שהוא כיום תאילנד. בהודו העתיקה, אזור זה כונה "סובארנאבהומיכלומר "ארץ זהב", והיא הייתה ידועה בדרכי הסחר העשירות שלה ובחילופי התרבות שלה.

תיאוריה נוספת היא שהשם סיאם מגיע משפת החמר, שנאמרה על ידי האימפריה החמרית, שהשתרעה על חלקים מקמבודיה של ימינו, לאוס, תאילנד וויאטנם. בשפת החמר, "סיאם" פירושו "נפוח", מה שיכול להתייחס לאדמה הפורייה של האזור.

תיאוריה שלישית היא שהשם מגיע מהשם הסיני לאזור, "שיאן", שהיה בשימוש בתקופת שושלת טאנג (618-907). "שיאן" פירושו "הגבול המערבי", שיכול להתייחס למיקום הגיאוגרפי של האזור ביחס לסין.

אמנם אין הסכמה ברורה על מקור השם סיאם, אך ברור שהשם היה חשוב לאורך ההיסטוריה של המדינה. השימוש בשם סיאם במערב מתחיל במאה ה-16, אז הגיעו הסוחרים האירופים הראשונים לאזור.

בעידן המודרני, השם סיאם אינו בשימוש נרחב אלא בהקשרים היסטוריים ותרבותיים. כך למשל, עדיין קיימות מסעדות ועסקים תאילנדים המשתמשים בשם "סיאם" בשמם כדי להדגיש אווירה מסורתית ותרבותית. באופן כללי, השם תאילנד משמש כיום להתייחסות למדינה הן בבית והן מחוצה לה.

מהשם הישן סיאם לשם החדש תאילנד

בשנת 1939, המדינה שנודעה בעבר בשם סיאם שינתה רשמית את שמה לתאילנד. החלטה זו התקבלה על ידי המלך פראג'אדהיפוק (רמה השביעי) כחלק מתוכניתו למודרניזציה ורפורמה במדינה.

שינוי השם מסיאם לתאילנד היה שינוי סמלי שביסס את המדינה כמדינה מודרנית, דמוקרטית ולאומנית. המילה "תאילנד" פירושה המילולי "ארץ החופשיים" ונבחרה כדי להדגיש את האחדות והתחושה הלאומית של המדינה. השם החדש שיקף גם את שאיפתו של המלך לשלב את המדינה יותר בקהילה העולמית.

שינוי השם הזה לא התקבל בזרועות פתוחות על ידי כולם. היו שהרגישו ששינוי שם המדינה הוא שינוי מיותר של מסורת וזהות. עם זאת, אחרים הסכימו עם שינוי השם שכן הוא הדגיש את אחדות המדינה וחיזק את זהות העם התאילנדי.

בהיסטוריה של תאילנד חלו שינויי שמות נוספים. לפני שינוי השם לסיאם במאה ה-14, המדינה נקראה "לאן נה תאי" (גרסה מוקדמת של תאילנד), "סוכותאי" ו"איוטאיה". לאחר שינוי השם ב-1939, תאילנד שמרה על שמה וכיום היא אחד מיעדי התיירות הפופולריים ביותר בדרום מזרח אסיה, הידועה בתרבות העשירה, בהיסטוריה ובנופי הטבע היפים שלה.

מסיאמית לתאילנדית

למרות שתושבי סיאם די בקלות סיאמי הוזכרו, זה שונה במקצת עבור תושבי תאילנד. גם כאן בבלוג תאילנד, חלק מהקוראים נאבקים בשמם של תושבי תאילנד. לדוגמה, כבר ראיתי גרסאות שונות: תאילנדים, תאילנדים, תאילנדים, תאילנדים, תאילנדים.

עם זאת, השם הרשמי של תושבי תאילנד הוא "תאילנדי" (הגייה: קשוחה). בתאילנדית, התושבים מכונים "คนไทย" (הגייה: khon thai). המונח "תאילנדי" מתייחס לקבוצה האתנית המהווה את רוב האוכלוסייה בתאילנד, והוא משמש גם להתייחסות לזהות הלאומית ולתרבותה של המדינה.

המילה "תאילנדית" פירושה "חופש" או "להיות חופשי", תוך שימת דגש על ההיסטוריה של תאילנד כמדינה עצמאית. המדינה מעולם לא הייתה מושבה של אף מדינה אחרת ולכן תמיד הייתה נקייה משליטה זרה.

בנוסף ל"תאילנדי", תושבי תאילנד משתמשים לפעמים בשמות אזוריים כדי להזדהות, תלוי מאיפה הם מגיעים. לדוגמה, אנשים מצפון תאילנד עשויים להזדהות בעצמם כ"לאנה" או "חון לאנה", בעוד שאנשים מהדרום עשויים להזדהות בעצמם כ"חון טאי" או "חון פוקט" (תלוי באיזה חלק בדרום הם מ ).

חשוב לציין שניתן להשתמש במונח "תאי" באנגלית גם כדי להתייחס לשפה התאילנדית ולמטבח התאילנדי.

6 תגובות ל"איך קראו לתאילנד?"

  1. keespattaya אומר למעלה

    מה שמפתיע אותי הוא שרוב התאילנדים שאני מדבר איתם אפילו לא יודעים שבעבר קראו לתאילנד סיאם.

    • עמית אומר למעלה

      בסדר קיס,
      אבל כשהתאילנדים שואלים את המוצא שלי, אני אומר הולנד.
      אהה הולנד!!
      לא, אתה לא מתאילנד ולא SIAM? ואז הם מבינים קצת את ההקשר.
      אז אנשים שואלים לעתים קרובות, מתי הם מטיפים מהולנד?
      ואז אני אומר: "כשמשחקים כדורגל, בין אם הם מתכוונים לאחד משני המחוזות".
      לתאילנדים ולהולנדים יש גאווה.

  2. מְמוּרמָר אומר למעלה

    סיאם- בסנסקריט כהה. אופס, יש לי חשד חום שזה גרם לשימוש העצום במלבינים. ארץ האהבה- ובכן, כמה ספקות יכולים להתעורר שם. בוא נגיד שאיפשהו במערב הייתה ארץ פורייה אליה עוברים שבט סינים. אני חושב שהחותנים שלי לא מעריכים הסבר מלבד זה.

  3. רוב וי. אומר למעלה

    הסיפור הזה מאוד תואם איך שהממשלה הייתה רוצה שזה יהיה, אז כמה אזהרות:

    - התאילנדים הם רק רוב אתני בכך שהם יצירתיים עם מי שנופל תחת ההגדרה הזו. כמו כל מדינה, תאילנד היא כור היתוך אמיתי של עמים ותרבויות כתוצאה מהגירות, מסחר, מלחמה, עבדות וכן הלאה. פעם כתבתי על זה במאמר:

    "במפקד האוכלוסין הראשון בשנת 1904, הממשלה הצהירה שיש לראות את הלאו כתאילנדי, והגיעה למסקנה שסיאם היא 'מדינה מונו-אתנית ברובה עם 85% תאילנדים'. עם ירידת הזהות הלאוסית, המעצמות הקולוניאליות לא יכלו להשתמש בזה נגד בנגקוק. אבל אם לאו היה נכלל כמעמד נפרד, התאילנדים לא היו יוצרים את רוב האנשים המגוונים מבחינה אתית. " (ראה: איזאנרים אינם תאילנדים"). משאלת לב מצד הממשלה.

    – השם Suwannaphoem (ארץ הזהב), לא ברור למה הוא מתייחס. האזור שמדרום-מזרח להודו, אבל זה יכול באותה קלות להתייחס לבנגלדש, מיאנמר, מלזיה, קמבודיה, או אפילו רחוק יותר... שוב משאלת לב של הפקידים התאילנדים.

    – לפני שסיאם (ממלכת איותאיה) התקיימה, היו כל מיני עיירות קטנות, חפיפה של תחומי השפעה, שנפלו, קמו, התחברו, התפרקו וכו'. שוב, נדרשת הרבה יצירתיות כדי לראות שורה קבועה של ממלכות "סיאמיות". אבל זה נופל לגמרי בדיבור התעמולה של אומה אחידה וגאה. הם יודעים את זה לאומית בתאילנד. סיפור נחמד, אבל כור ההיתוך והמגוון היותר תכליתי הולכים לאיבוד. נו…

  4. ליאו אומר למעלה

    מ-1946 עד 1949, תאילנד נקראה שוב סיאם. הבולים הראשונים עם המלך ראמה התשיעי הזכירו את שם המדינה סיאם, תאילנד ברציפות משנת 1950.

  5. עמית אומר למעלה

    תודה גרינגו ורוב,
    הבאת לי הרבה בהירות עכשיו!
    שמעתי וקראתי הרבה דברים במהלך השנים.
    התעמקת בהיסטוריה של תאילנד יותר ממני.
    אבל עכשיו זה לא רק "מזג אוויר נעים, איים נחמדים, אוכל טוב, יעד נפלא, ארץ רכיבה יפהפיה, אנשים ראויים להערצה והרבה מבחר בקוקטיילים"


השאירו תגובה

Thailandblog.nl משתמש בקובצי Cookie

האתר שלנו עובד הכי טוב הודות לעוגיות. כך נוכל לזכור את ההגדרות שלך, להציע לך הצעה אישית ואתה עוזר לנו לשפר את איכות האתר. קרא עוד

כן, אני רוצה אתר טוב