Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- william-korat: „Við“ getum aftur talið okkur rík af uppruna okkar, við vorum ekki svo mikilvæg lengur. Fyrir litarefnisríka manneskjuna
- pimp: falleg saga Ég hef verið gift hér í Belgíu í næstum 50 ár, og eftir 25 ár elska ég enn Taíland, ég hef eignast marga vini!!
- Bangkok Geert: Hins vegar kenndi taílenska kennarinn minn mér að orðið Farang kemur frá taílenska orðinu fyrir franska: f̄rạ̀ngṣ̄es̄ vegna þess að
- Eric Kuypers: Tælenskur líkamsræktarfélagi minn þýddi það sem "sof seint, langt nef!" en það gæti verið ein af hugsununum á bakvið það
- Frank: Við verðum að leita að uppruna orðsins Farang í krossferðunum. Riddarar og fótgangandi frá Frakklandi í dag, þegar róðurinn
- Chris: Svarið er NEI, þó ekki væri nema vegna þess að ferðamaðurinn borgar fyrir það í flugmiðanum sínum og veit ekki einu sinni af því.
- french: Eftir að hafa hittst á netinu og mánaðarlanga reynsluheimsókn erum við óaðskiljanleg. Gift í rúmt ár núna
- Siebren: Hélt alltaf að það kæmi frá útlendingi, útlendingi og því í taílenskum stíl farang (útlendingur)
- Geert: Konan mín kallar Tao, sem þýðir skjaldbaka, eins og eyjan Koh Tao (skjaldbökueyja).
- Walter EJ Ábendingar: Einn af fremstu kaþólikkum, Monsignor Jean-Baptiste Pallegoix, sem var í Síam í 25 ár á valdatíma Mong konungs.
- Jack S: Ég hef farið til Kyoto áður þegar ég var enn að vinna (venjulega frá Osaka) og það var ekki svo fjölmennt þá. Það er rétt hjá þér
- Jack S: Svona var þetta líka útskýrt á tælenskunámskeiðinu mínu.
- Johnny B.G: Já, ef skólinn þinn hefur meiri áhyggjur af lit á náttúrulegu hári barns vegna blönduðrar stöðu og þú
- Johnny B.G: Svo lengi sem orðið „telur“ er notað er ekkert að, en það er þeim mun sýnilegra að núverandi frv.
- Ger Korat: Kyoto í Japan er eins og Pattaya í Tælandi eða Keukenhof í Hollandi: eingöngu fyrir ferðamenn og gaman að heimsækja einu sinni og
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Auðkenning
Ég á gula húsbók og mér var nýlega sagt að hún veiti þér rétt á tælenskum skilríkjum, að því gefnu að þú eigir ekki sakaferil. Svo áfram að ráðhúsinu. Það þurfti að panta tíma, en umræddan dag var það svo sannarlega kökur.