Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Rúdolf: Tilvitnun í Khoen: Þú getur ekki lengur notað launaafslátt, en þú greiðir heldur ekki lengur tryggingagjald, engin framlög
- Henk: Walter, sonur þinn ætti bara að tala við eigendur köfunarstöðvarinnar og spyrja hvort það sé starf í boði
- Henk: Þú hefur rangt fyrir þér tvisvar: gul húsbók er ekki eignarskjal heldur aðeins sönnun þess að þú sért skráður á tilteknu heimilisfangi.
- Eric Kuypers: George, þessi lækkun upp á tæplega 100 evrur á mánuði, hvað þýðir það í staðinn? Ég get ekki ímyndað mér að það sé ekkert í staðinn
- Geert: Ég nota alltaf Google Translate. Það er samt nákvæmast. Hafðu í huga að Google Translate allt fyrst
- lungnaaddi: Kæri Pétur, ég er radíóamatör og er með leyfi í Tælandi. Úthlutað kallmerki mínu er HS0ZJF. Ég er mjög virk
- Eric Kuypers: Khoen, er það svo, síðasta setningin þín? Lestu samt hér: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Ég sé nýtingarrétt
- Ger Korat: Þú getur fyllt allt húsið þitt af eigum maka þíns, svo framarlega sem þú ert ekki gift og bæði eiga sitt eigið heimili.
- Ger Korat: Það síðasta sem Koen skrifar er ekki rétt: ef þú ert giftur og býrð ekki saman færðu samt 50% af lágmarkslaunum sem A
- George: ABP verður eini lífeyrissjóðurinn sem skerðir lífeyri. Í mínu tilviki með lítið magn minna en 100 evrur á mánuði. Taktu c
- Khoen: Taílensk lög kveða á um að útlendingar megi ekki vinna. Svo sannarlega ekki ef það er "bannað" starf eins og td
- Arno: Reyndar skrítið, Hollendingur gæti borgað fyrir húsið, en gat ekki haft hús á sínu nafni, svo hann er með gult hús
- Arno: Hef ekki hugmynd um hvernig Scholl er í gæðum, ég hef þegar keypt Bata sandala nokkrum sinnum í Tælandi, Bata, mjög þekkt vörumerki
- Khoen: Vandamálið er að Hans er ekki félagi í skilningi taílenskra laga, bara vinur. Hann erfir ekki. Jæja, fjölskyldan. Án l
- Khoen: Franska, að gifta sig fyrir framan Búdda hefur bara hátíðlega merkingu og það eru engin lög í Tælandi og alls ekki í Hollandi
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Hvar get ég ráðið votta til staðfestingar fyrir yfirlýsingu um hjúskaparstöðu
Kæru lesendur,
Ik heb een afspraak 17 april bij Appointment confirmation for a Declaration of marital status bij MINBUZA. Ik heb echter twee getuigen nodig en ik heb niemand binnen mijn netwerk.
Waar kan ik deze eventueel inhuren?
Með kveðju,
Marcello
Ritstjórar: Ertu með spurningu fyrir lesendur Thailandblog? Nota það samband.
Vreemde vraag Marcello.
Je vrouw zal zonder meer bekende of familie hebben en wat dacht je van de buren tegen betaling.
Echt de doorsnee Thai helpt je graag tegen vergoeding [Modaal of beter]
Zijn die allemaal niet aanwezig gaat het lastig worden, klopt.
William, wat je zegt kan niet het formulier die invult stelt dat het mensen moeten zijn met een Nederlandse paspoort hoeven niet in Nederland te wonen.
Marcello,
Ik heb dat formulier vorig jaar ook moeten invullen en bij de Nederlandse ambassade laten valideren daarna vertalen naar Thaise en bij het Thaise ministerie van buitenlandse zaken moeten laten valideren.
Dus het moeten mensen MET een Nederlandse paspoort zijn mogen in Nederland of in Thailand wonen daar moeten er nog andere formulieren ingevuld worden.
Zie hier wat ik nodig had in oktober 2023.
Frá Hollandi
Umsóknareyðublað fyrir hjúskaparvottorð
Yfirlýsing um hjúskaparstöðu
Vitni og tekjuform
Vegabréf
Sæktu um þetta allt í hollenska sendiráðinu.
Laten vertalen bij een vertaal bureau naar Thais en laten legaliseren bij buitenlandse zaken van Thailand.
Zwaai gewoon wat rond met een paar duizend Baht en velen zullen maar al te graag willen getuigen. Geen problemen zoeken als die er niet zijn.
franska,
Voordat formulier heb je Nederlanders nodig maakt niet uit of ze in Nederland of in Thailand wonen dus je kunt niet zomaar iedereen gebruiken voor dit formulier.
Frá Hollandi
Umsóknareyðublað fyrir hjúskaparvottorð
Yfirlýsing um hjúskaparstöðu
Vitni og tekjuform
Vegabréf
Sæktu um þetta allt í hollenska sendiráðinu.
Laten vertalen bij een vertaal bureau naar Thais en laten legaliseren bij buitenlandse zaken van Thailand.
Beste Marcello,
Hier snel regelen of in Nederland met een scan.
Eventueel bij mij [netvarið]
Mvg