Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Dave: Ertu að tala um skrifaðan texta eða hljóð? Ég nota Felo AI byggðar þýðingar fyrir myndband, texta osfrv. virkar mjög vel. ht
- Jos: endilega gefðu hlekk...
- Jos: Hæ Arnolds, Microsoft teymi geta umbreytt lifandi hópfundum samtölum á milli hollenskra og taílenskra. Kveðja frá Jós
- Cornelis: Sjá einnig: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: Það er sannarlega rétt að ABP er sá eini sem skerðir lífeyri þinn í þeirri stöðu sem nefnd er. Slagorð ABP vefsíðunnar: Þú færð
- Pétur Albronda: Kæri Eddy, þakka þér fyrir skjót viðbrögð. Ég bý í Haren, nálægt Groningen, og er því hollenskur. Að NL hafi ekki „gagnkvæmt a
- Rúdolf: Tilvitnun í Khoen: Þú getur ekki lengur notað launaafslátt, en þú greiðir heldur ekki lengur tryggingagjald, engin framlög
- Henk: Walter, sonur þinn ætti bara að tala við eigendur köfunarstöðvarinnar og spyrja hvort það sé starf í boði
- Henk: Þú hefur rangt fyrir þér tvisvar: gul húsbók er ekki eignarskjal heldur aðeins sönnun þess að þú sért skráður á tilteknu heimilisfangi.
- Eric Kuypers: George, þessi lækkun upp á tæplega 100 evrur á mánuði, hvað þýðir það í staðinn? Ég get ekki ímyndað mér að það sé ekkert í staðinn
- Geert: Ég nota alltaf Google Translate. Það er samt nákvæmast. Hafðu í huga að Google Translate allt fyrst
- lungnaaddi: Kæri Pétur, ég er radíóamatör og er með leyfi í Tælandi. Úthlutað kallmerki mínu er HS0ZJF. Ég er mjög virk
- Eric Kuypers: Khoen, er það svo, síðasta setningin þín? Lestu samt hér: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Ég sé nýtingarrétt
- Ger Korat: Þú getur fyllt allt húsið þitt af eigum maka þíns, svo framarlega sem þú ert ekki gift og bæði eiga sitt eigið heimili.
- Ger Korat: Það síðasta sem Koen skrifar er ekki rétt: ef þú ert giftur og býrð ekki saman færðu samt 50% af lágmarkslaunum sem A
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Spurning lesenda: Láttu tælenskt fæðingarvottorð lögleitt í tengslum við hjónaband
Kæru lesendur,
Tælenskur stjúpsonur minn ætlar að giftast hollenskri kærustu sinni á Ítalíu. Hann er með hollenskt vegabréf. Í ráðhúsinu í Hollandi er fólk nú að biðja um tælenskan fæðingarvottorð hans. Ég er með þetta með löggiltu þýðinguna á ensku. Dagsett 16. janúar 1984.
Samkvæmt ráðhúsinu hér vantar stimpil um löggildingu frá hollenska sendiráðinu í Taílandi. Tilviljun fékk hann hollenskan ríkisborgararétt árið 1984 með sömu skjölum. Fæðingarstaður o.fl. er nú einnig í hollenska vegabréfinu hans.
Spurning mín núna er hvort það sé mögulegt að kunningi (hvort sem er taílenskur eða ekki) eða taílenskur fjölskyldumeðlimur geti útvegað þetta fyrir hann í hollenska sendiráðinu gegn framvísun réttra gagna.
Ég býst við að hann eða hún þurfi tælenska fæðingarvottorðið ásamt löggiltri þýðingu. Aðrar nauðsynlegar kröfur og/eða ábendingar frá þér eru að sjálfsögðu mjög vel þegnar.
Með kveðju,
french
Farðu á vefsíðu hollenskra stjórnvalda: Lögleiða skjöl frá Tælandi til notkunar í Hollandi
þar stendur: „Þú vilt nota tælenska skjalið þitt í Hollandi. Þú þarft fyrst löggildingu frá taílenskum yfirvöldum. Þú getur síðan fengið skjalið þitt lögleitt í hollenska sendiráðinu í Bangkok.
Hver getur lögleitt skjöl?
Allir með 1 eða fleiri skjöl frá Tælandi. ”
Svo getur einhver annar líka séð um löggildingu í sendiráðinu.
Skoðaðu eftirfarandi hlekk…
https://www.nederlandwereldwijd.nl/wonen-werken/buitenlandse-documenten-legaliseren/thailand
Með því að nota þessa spurningu vil ég benda öllum á að hollenskir ríkisborgarar fæddir erlendis geta skráð fæðingarvottorð sitt á utanríkisskrifstofu Haag. Gerðu þetta líka! Ég held að það skipti ekki máli hvort einhver hafi orðið hollenskur ríkisborgari síðar á ævinni eða hvort hann hafi verið hollenskur ríkisborgari frá fæðingu.Kröfin eru að umsækjandi sé hollenskur ríkisborgari og geti afhent eða sent sæmilega nýlega löggilt fæðingarvottorð. . Eftir að hann hefur verið skráður á skrá þeirrar utanríkisráðuneytis getur þessi hollenski maður reitt sig á hana alla ævi. Hann hefur ekki lengur neitt með heimaland sitt/fæðingarstað að gera.
Ekki halda að barn sé enn of lítið. Það er hægt um leið og löggilt fæðingarvottorð liggur fyrir. Barnið verður að sjálfsögðu að vera hollenskt. Þú munt spara barninu þínu miklum vandræðum síðar ef það ákveður að læra í Hollandi, giftast samkvæmt hollenskum lögum og kannski fleira. Ég þekki foreldra sem hafa staðið frammi fyrir því ómögulega verkefni að grafa upp nýlega löggilt fæðingarvottorð fyrir 18 ára son sinn í þorpi í afskekktu horni heimsins. Í ljós kom að það hafði kviknað einu sinni og ekkert var eftir til að lögleiða. Svo á eftir stendur þú frammi fyrir því risastóra verkefni að koma því í verk samt. Komdu í veg fyrir þetta vandamál og raðaðu því rétt eftir fæðingu,
Ef þessi stjúpsonur hefði gert það strax eftir að hann varð hollenskur ríkisborgari hefði hann nú getað óskað eftir því fæðingarvottorð frá utanríkisráðuneytinu í Haag.
@ Taitai, þú slóst mig bara. Þetta er alveg rétt og er það sem ég gerði við dóttur mína og son. Hef aldrei komið til Hollands en getur farið þangað ef þarf.
Það er sannarlega mjög gagnlegt, sömuleiðis með hjónabandspappíra. Aukaathugasemd: Löggilt fæðingarskráning þarf algerlega EKKI að vera „hæfilega nýleg“, þetta er líka leyfilegt 30 árum síðar.
Fæðingarvottorð er venjulega krafist fyrir hjónaband. En það var ekki með í skjalasafni sveitarfélagsins í Hollandi á sínum tíma? Þá getur sveitarfélagið séð um það sjálft.
Hins vegar, ef ekki er hægt að rekja fæðingarvottorðið eða það er ósanngjarnt, þá eru aðrar leiðir til að fara, svo sem yfirlýsingu eða gifta sig í Tælandi og láta skrá hjónabandið hér aftur.
Landsstjórnin skrifar:
Hvenær þarf að skila inn fæðingarvottorði?
Þegar tilkynnt er um fyrirhugað hjónaband eða sambúð mun borgaraskrárinn athuga fæðingargögnin þín í Persónuskrárgagnagrunninum (BRP). Í grundvallaratriðum eru gögnin í BRP byggð á fæðingarvottorði þínu ef þú fæddist í Hollandi. Eru gögnin ekki byggð á fæðingarvottorði? Þá getur þjóðskrármaður óskað eftir því að þú skilir fæðingarvottorði. Geturðu ekki gefið upp fæðingarvottorð? Þá geturðu gefið út yfirlýsingu um fæðingargögnin þín.
Heimild:
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/trouwen-samenlevingscontract-en-geregistreerd-partnerschap/vraag-en-antwoord/trouwen-of-geregistreerd-partnerschap-sluiten
Við the vegur, ráðið er að (ef þú býrð ekki í Hollandi og getur því ekki farið til sveitarfélagsins) skrá erlendu vottorðin um fæðingu, hjónaband o.s.frv. hjá Landelijke Taken í Haag. Svo er alltaf hægt að fara þangað í útdrátt og þarf ekki að fljúga hálfan heiminn. Öll önnur yfirvöld verða þá að samþykkja hollenska útdráttinn. Þetta kemur fyrirspyrjanda ekki að neinu gagni, en aðrir geta verið:
https://www.rijksoverheid.nl/contact/contactgids/gemeente-den-haag-afdeling-landelijke-taken
Síðasta málsgreinin er svolítið skrítin. Skráning í Haag er aðeins æskileg ef þú ætlar að nota það síðar á lífsleiðinni í Hollandi. Þetta skjal, sem er lögleitt af hollenska sendiráðinu, er ekki hægt að nota fyrir hjónaband annars staðar. Sem dæmi í sögunni um að þau séu að gifta sig á Ítalíu. Segjum sem svo að stjúpsonurinn, til dæmis búsettur á Ítalíu, vilji giftast með hollenskt ríkisfang og tælenskt fæðingarvottorð; hann verður samt að fara með tælensku löggiltu þýðinguna til ítalska sendiráðsins í Bangkok, vegna þess að ítölsk yfirvöld geta ekki gert neitt við hollensku frímerkin.
Sama ef þú ert með hollenskt ríkisfang, en mun aldrei eða mjög ólíklegt búa í Hollandi, heldur búa annars staðar í heiminum. Þá er skráning í Haag líka óþörf. Aðeins ef áætlunin um að flytja frá Tælandi til Hollands er í raun gerð er slík skráning skynsamleg. Dæmi eru 2 ung börn mín í Tælandi. Ég hef útvegað hollenskt ríkisfang fyrir þá, vegna þess að ég er ógiftur, þannig að ég fékk ekki sjálfkrafa hollenskt ríkisfang, svo að þeir geti ferðast um heiminn án vegabréfsáritunar eða unnið innan ESB án takmarkana.
Þetta er rangt. Skjöl skráð í Haag eru samþykkt um allt ESB.
Reyndar tekur land eins og Spánn AÐEINS við hjónabandsskírteini ef það er skráð í Haag, taílensku skjölunum mínum, þýdd og löggild af sendiráðinu í Bangkok var hafnað!!