Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Jack S: Myndin sem notuð er hér er algjörlega röng. Jörðin er enn allt of stór (eða sólin of lítil) og fjarlægðin til sólar er
- arjen: Hæ Walter, það er alveg rétt hjá þér! Svo gerðu það bara! Ekki hafa áhyggjur af sköttum. Það er minnsta vandamálið.
- Lungnabæli: Kæri Pétur, við getum haft frekari samband um radíóamatörmennsku með tölvupósti. Varðandi notkun 80m bandsins verð ég
- Wim: Erik, þú ert að rugla mikið. Að leigja land í Tælandi er einfaldlega að leigja land. Það eru engin sérstök lög í Tælandi
- Dave: Ertu að tala um skrifaðan texta eða hljóð? Ég nota Felo AI byggðar þýðingar fyrir myndband, texta osfrv. virkar mjög vel. ht
- Jos: endilega gefðu hlekk...
- Jos: Hæ Arnolds, Microsoft teymi geta umbreytt lifandi hópfundum samtölum á milli hollenskra og taílenskra. Kveðja frá Jós
- Cornelis: Sjá einnig: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: Það er sannarlega rétt að ABP er sá eini sem skerðir lífeyri þinn í þeirri stöðu sem nefnd er. Slagorð ABP vefsíðunnar: Þú færð
- Pétur Albronda: Kæri Eddy, þakka þér fyrir skjót viðbrögð. Ég bý í Haren, nálægt Groningen, og er því hollenskur. Að NL hafi ekki „gagnkvæmt a
- Rúdolf: Tilvitnun í Khoen: Þú getur ekki lengur notað launaafslátt, en þú greiðir heldur ekki lengur tryggingagjald, engin framlög
- Henk: Walter, sonur þinn ætti bara að tala við eigendur köfunarstöðvarinnar og spyrja hvort það sé starf í boði
- Henk: Þú hefur rangt fyrir þér tvisvar: gul húsbók er ekki eignarskjal heldur aðeins sönnun þess að þú sért skráður á tilteknu heimilisfangi.
- Eric Kuypers: George, þessi lækkun upp á tæplega 100 evrur á mánuði, hvað þýðir það í staðinn? Ég get ekki ímyndað mér að það sé ekkert í staðinn
- Geert: Ég nota alltaf Google Translate. Það er samt nákvæmast. Hafðu í huga að Google Translate allt fyrst
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Taílandsspurning: Að hitta Hollendinga í heimabæ mínum Nongkhai?
Kæru lesendur,
Mig langar að hitta Hollendinga í heimabæ mínum, Nongkhai. Sjálfur bý ég á kaewworawutroad 1175/4 moo1.
Símanúmerið mitt er: 098 5846068
Tölvupóstur: [netvarið]
Með fyrirfram þökk
Með kveðju,
Peter
Ritstjórar: Ertu með spurningu fyrir lesendur Thailandblog? Nota það samband.
Af hverju ekki flæmska? Þeir eru líka góðir samtalsfélagar, kannski jafnvel flottari en sumir Hollendingar.
Vitur orð Pétur! 😉
Ertu líka með póstnúmer og hérað nálægt bænum Nongkhai?
Það eru nokkrir staðir Nongkhai í Tælandi.
Ég bý í Nongkham 2 km. frá Ampur: At-Samat 45160.
Kveðja.
Kristur.
Ertu fatlaður Pétur?
Allt heimilisfangið þitt og símanúmerið hljómar frekar örvæntingarfullt, í mínum huga.
Ef þú kemst um myndi ég heimsækja opinbera staði í borg eins og NongKhai.
Ég hef stundum heyrt að NongKhai sé meira eins og „bóndahola“.
Hollenska er alltaf skemmtilegast en annað tungumál, sem oft er enska, verður líka að vera viðráðanlegt fyrir okkur.
Það hlýtur líka að vera smellur, það hefur orðið ljóst fyrir mér í mörg ár í Tælandi.
Gangi þér vel með leitina.
Sem Belgi sem hefur búið hér í Isaan í 7 ár hef ég bestu samskiptin við 3 Englendinga. Gæti verið tilviljun, en samband við Belga eða Hollendinga er 0.
Gangi þér vel.
Sem Flæmskur einstaklingur sem hefur búið í Nong Khai (2-3 km frá miðbænum) í sex mánuði hef ég líka áhuga á að hitta hollenskumælandi. Auðvitað eru samskipti við þá sem ekki hafa móðurmál líka áhugaverð. Í Nong Khai
Það eru aðallega enskumælandi og Þjóðverjar sem maður hittir í þjóðmálum.
Kveðja,
Marc
[netvarið]
Stundum mjög undarleg viðbrögð við eðlilegri spurningu. Fínt, ekki sniðugt hvað þjóðerni varðar. Í grundvallaratriðum getur fólk sem talar annað tungumál líka verið áhugaverður samræðufélagi til að eiga félagsleg samskipti við, en allir vilja stundum eiga gott samtal á sínu eigin tungumáli. Því miður er þetta ekki alltaf hægt með taílensku vegna þess að þú ert ekki fær í taílensku. En Peter, ég bý 45 km frá Nong Khai, þorpi meðfram þjóðvegi 2, ef þú ferð einhvern tíma til Udonthani, þá ertu alltaf velkominn. [netvarið]
Pétur, ég geri ráð fyrir að þú sért að meina Nongkhai 43000, höfuðborg samnefnds héraðs á landamærum Laos næstum á móti Vientiane. Það er gagnlegt að nefna alltaf héraðið fyrir heimilisföng í Tælandi; Mig langar líka að gefa herra Van Osch þá ábendingu.
Ég bjó þar í 16 ár en er núna í Hollandi. Í götunni þinni er/var þýskur bakari, Rudi, á bak við ríkisspítalann. Kannski er það enn til staðar og þú munt hitta alls kyns farang þar. Nokkru lengra, í upphafi Keew Worawut, geturðu farið á MutMee gistiheimilið og nálgast Julian (Bret) sem þekkir allan heiminn í Nongkhai. Hornbill Bookshop er/var í þeirri götu með alþjóðlegar bækur, þar á meðal hollenskar.
Heimsæktu göngusvæðið meðfram Mekong og yfirbyggða markaðinn við hliðina á henni; þú munt lenda í miklu farangi þar. Þetta á einnig við um báðar Assawan miðstöðvarnar (þar á meðal Lotus) meðfram þjóðveginum til Udon Thani og Makro, nokkrum km lengra.
Ég er núna í NK og svo virðist sem þýska bakaríið hafi verið lokað í nokkurn tíma, því miður.
Skömm. Der Rudi er með sykursýki og gigt og það síðarnefnda er erfitt þegar þarf að hnoða deig. Eitt sinn var talað um að hann flytti til Kumphawapi í Udon Thani héraði. Hann gerði dýrindis eplakökur!