Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Dave: Ertu að tala um skrifaðan texta eða hljóð? Ég nota Felo AI byggðar þýðingar fyrir myndband, texta osfrv. virkar mjög vel. ht
- Jos: endilega gefðu hlekk...
- Jos: Hæ Arnolds, Microsoft teymi geta umbreytt lifandi hópfundum samtölum á milli hollenskra og taílenskra. Kveðja frá Jós
- Cornelis: Sjá einnig: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: Það er sannarlega rétt að ABP er sá eini sem skerðir lífeyri þinn í þeirri stöðu sem nefnd er. Slagorð ABP vefsíðunnar: Þú færð
- Pétur Albronda: Kæri Eddy, þakka þér fyrir skjót viðbrögð. Ég bý í Haren, nálægt Groningen, og er því hollenskur. Að NL hafi ekki „gagnkvæmt a
- Rúdolf: Tilvitnun í Khoen: Þú getur ekki lengur notað launaafslátt, en þú greiðir heldur ekki lengur tryggingagjald, engin framlög
- Henk: Walter, sonur þinn ætti bara að tala við eigendur köfunarstöðvarinnar og spyrja hvort það sé starf í boði
- Henk: Þú hefur rangt fyrir þér tvisvar: gul húsbók er ekki eignarskjal heldur aðeins sönnun þess að þú sért skráður á tilteknu heimilisfangi.
- Eric Kuypers: George, þessi lækkun upp á tæplega 100 evrur á mánuði, hvað þýðir það í staðinn? Ég get ekki ímyndað mér að það sé ekkert í staðinn
- Geert: Ég nota alltaf Google Translate. Það er samt nákvæmast. Hafðu í huga að Google Translate allt fyrst
- lungnaaddi: Kæri Pétur, ég er radíóamatör og er með leyfi í Tælandi. Úthlutað kallmerki mínu er HS0ZJF. Ég er mjög virk
- Eric Kuypers: Khoen, er það svo, síðasta setningin þín? Lestu samt hér: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Ég sé nýtingarrétt
- Ger Korat: Þú getur fyllt allt húsið þitt af eigum maka þíns, svo framarlega sem þú ert ekki gift og bæði eiga sitt eigið heimili.
- Ger Korat: Það síðasta sem Koen skrifar er ekki rétt: ef þú ert giftur og býrð ekki saman færðu samt 50% af lágmarkslaunum sem A
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Spurning lesenda: Þýðing á fæðingar- og staðfestingarvottorði
Kæru lesendur,
Er einhver sem getur sagt mér nokkurn veginn hvað það kostar að láta þýða bæði fæðingar- og viðurkenningarvottorð úr tælensku yfir á ensku? Svo að við getum líka lýst þessu yfir í Hollandi. Má ég láta gera þetta í hollenska sendiráðinu í Bangkok?
Ég þyrfti að láta þýða bæði skírteinin, síðan í gegnum taílenska utanríkisráðuneytið og síðan í hollenska sendiráðið.
Viðbrögð þín takk.
Með kveðju,
Thaifíkill
Þýðing, athugun að frádregnum utanríkismálum og sendiráði um það bil 100 evrur á A4.
dagur 1 þýðing
dagur 2 tékka að frádregnum utanríkismálum fyrir 8:15.00. Afhending eftir kl. XNUMX:XNUMX.
dagur 3 pantaðu tíma hjá sendiráðinu (vertu viss um að þú sért með umslag með 50 bað frímerki)
Afhent heim til þín í Tælandi 4 dögum síðar.
gangi þér vel Jóhann
Þegar þú ferð til Taílands utanríkisráðuneytisins í Bangkok til að láta athuga hlutina fyrir sanna þýðingu og stimpla, þá eru nokkrir mótorhjóla sendiboðar frá þýðingastofum fyrir utan sem fljúga fram og til baka og koma aftur innan klukkutíma með þýðinguna (verðið var í 2010 400 baht eins og ég man).
Vinsamlegast gefðu afrit og geymdu frumritin.
Af hverju ekki á hollensku? Vinsamlegast athugið að upprunalega skjalið verður að vera löggilt í taílenska utanríkisráðuneytinu, sem kostar Bt200. á síðu, hraðþjónusta 400 Bt. Þú munt hafa skjölin tiltæk fyrir klukkan 14 á mánudaginn, annars daginn eftir. Ég man ekki eftir neinu nýlegu verði á þýðingum
Á móti hollenska sendiráðinu er lítil vegabréfsáritun eða ferðaskrifstofa sem getur raða svona málum óaðfinnanlega fyrir þig, þýtt þau, lögleitt og sent á heimili þitt ef þess er óskað.
Ég veit ekki nákvæmlega kostnaðinn í augnablikinu, en ég áætla nokkur þúsund THB.
Þú hefur ekki notað það sjálfur og frábær þjónusta er margra ára reynsla mín.
Og til hamingju með föðurhlutverkið.
Af hverju að lýsa yfir í Hollandi? Ef barnið býr ekki þar er það ekki einu sinni hægt. Ég útvegaði hollenskt ríkisfang fyrir dóttur mína í Tælandi með hjálp fæðingarvottorðs og í gegnum barnayfirvöld og dómstóla, ég er ekki gift og fékk viðurkenningarvottorðið í Tælandi. Fór í sendiráðið að sækja um vegabréf = hollenskt ríkisfang. Og svo búum við í Tælandi
Þýðingar kosta 4 baht fyrir hvert A400 eyðublað.
Lítil viðbót: ef þú ert ekki giftur þarftu viðurkenningarskírteini til að fá viðurkenningu sem faðir. Þetta er það sem sendiráðið, Holland, biður um til að sanna að þú sért faðirinn. Og þá á barnið þitt rétt á hollensku ríkisfangi. Þar sem þú veist hvað viðurkenningarskírteini er, ferðu með löggiltu þýðingarnar til sendiráðsins til að sækja um vegabréf.
Sem hollenskur ríkisborgari er þér einnig skylt að skrá erlenda barnið þitt í Hollandi. Að auki er skynsamlegt að tilkynna einnig um fæðingarvottorð í Haag fyrir innlend verkefni. Ef barnið kemur síðar til að búa í Hollandi getur það alltaf leitað þangað til að fá afrit o.s.frv.
Aðeins ef barnið þitt býr í Hollandi er þér skylt að lýsa því yfir. Ef þú býrð erlendis þarftu fyrst að sanna að þú sért faðir eða móðir með staðbundnu fæðingarvottorði ef þú ert giftur og, ef þú ert ógiftur faðir, með viðurkenningarvottorði. Þú getur síðan fengið það skráð í Haag, en það er valfrjálst og einskis virði. Og mögulega sækja um hollenskt ríkisfang með því að nota fæðingarvottorð og viðurkenningarvottorð. Barnið getur einfaldlega dvalið erlendis með hollenskt ríkisfang.
Ríkisstjórnin segir að frjáls skráning í Haag sé aðeins möguleg fyrir einstakling með hollenskt ríkisfang. Sæktu því um hollenskt ríkisfang með hjálp löggiltra skjala í sendiráðinu. Ef þetta barn fer síðar til Hollands verður það að skrá sig í búsetusveitarfélaginu.
Takk fyrir öll svörin,
Tælensk kærasta mín og sonur minn búa í Tælandi
Markmið mitt er að viðurkenna son minn og sækja einnig um hollenskt ríkisfang.
Útvega líka vegabréf fyrir tælenska kærustuna mína, en ég veit ekki hvort ég get sett son minn á vegabréfið hennar. þannig að hún geti dvalið í Hollandi í þrjá mánuði á næsta ári með annarri Shengen vegabréfsáritunarumsókn.