Velkomin á Thailandblog.nl
Með 275.000 heimsóknir á mánuði er Thailandblog stærsta Tælandssamfélagið í Hollandi og Belgíu.
Skráðu þig á ókeypis fréttabréfið okkar í tölvupósti og vertu upplýst!
Fréttabréf
Tungumálastilling
Gefðu taílenskum baht
Styrkja
Nýjustu athugasemdir
- Rob: Ég er bara hræddur um að gólfin sprungi á endanum miðað við létta styrkinguna
- Josh M: Ég er með 2 spurningar, ég sé rotþró fyrir fráveituna, en líka taílenska hringinn. Ennfremur sakna ég skjólsins
- Josh M: Þegar ég sé hvað kaþólsk trú hefur fært Filippseyjum, þá fagna ég því að skaðinn á Tælandi hefur verið takmarkaður
- Josh M: Mágur minn sem er með grænmetisbúð við hliðina á búðinni okkar talaði líka um farang nokkrum sinnum á dag á meðan ég var í 5 metra fjarlægð
- Eric Kuypers: Willem, þetta er of einfalt. Þetta er það sem vefsíðan quora segir: Hindustani orðið Firangee (फ़िरंगी, فرنگی) var fengið að láni
- william-korat: „Við“ getum aftur talið okkur rík af uppruna okkar, við vorum ekki svo mikilvæg lengur. Fyrir litarefnisríka manneskjuna
- pimp: falleg saga Ég hef verið gift hér í Belgíu í næstum 50 ár, og eftir 25 ár elska ég enn Taíland, ég hef eignast marga vini!!
- Bangkok Geert: Hins vegar kenndi taílenska kennarinn minn mér að orðið Farang kemur frá taílenska orðinu fyrir franska: f̄rạ̀ngṣ̄es̄ vegna þess að
- Eric Kuypers: Tælenskur líkamsræktarfélagi minn þýddi það sem "sof seint, langt nef!" en það gæti verið ein af hugsununum á bakvið það
- Frank: Við verðum að leita að uppruna orðsins Farang í krossferðunum. Riddarar og fótgangandi frá Frakklandi í dag, þegar róðurinn
- Chris: Svarið er NEI, þó ekki væri nema vegna þess að ferðamaðurinn borgar fyrir það í flugmiðanum sínum og veit ekki einu sinni af því.
- french: Eftir að hafa hittst á netinu og mánaðarlanga reynsluheimsókn erum við óaðskiljanleg. Gift í rúmt ár núna
- Siebren: Hélt alltaf að það kæmi frá útlendingi, útlendingi og því í taílenskum stíl farang (útlendingur)
- Geert: Konan mín kallar Tao, sem þýðir skjaldbaka, eins og eyjan Koh Tao (skjaldbökueyja).
- Walter EJ Ábendingar: Einn af fremstu kaþólikkum, Monsignor Jean-Baptiste Pallegoix, sem var í Síam í 25 ár á valdatíma Mong konungs.
Styrkja
Bangkok aftur
matseðill
Skrár
Efni
- bakgrunnur
- Starfsemi
- Auglýsing
- dagskrá
- Skattaspurning
- Belgíu spurning
- Áhugaverðir staðir
- Furðulegt
- Búddismi
- Bókadómar
- Column
- Corona kreppa
- menning
- Dagbók
- Stefnumót
- Vikan af
- met
- Að kafa
- Economy
- Dagur í lífi…..
- Eyjar
- Matur og drykkur
- Viðburðir og hátíðir
- Útlendingar og eftirlaunaþegar
- lífeyris ríkisins
- Bíla tryggingar
- Bankastarfsemi
- Skattur í Hollandi
- Taílandi skattur
- Belgíska sendiráðið
- skattayfirvöld í Belgíu
- Sönnun um líf
- DigiD
- Brottfluttur
- Til að leigja hús
- Kaupa hús
- í minningu
- Rekstrarreikningur
- konungs
- Framfærslukostnaður
- hollenska sendiráðið
- hollenska ríkisstjórnin
- Hollenska félagið
- Fréttir
- Að deyja
- Vegabréf
- Eftirlaun
- Ökuskírteini
- Dreifingar
- Kosningar
- Tryggingar almennt
- Sjá
- Vinna
- Sjúkrahús
- Sjúkratryggingar
- Gróður og dýralíf
- Mynd vikunnar
- Græja
- Peningar og fjármál
- Saga
- Heilsa
- Góðgerðarfélög
- Hótel
- Er að skoða hús
- Er á
- Khan Pétur
- Koh Mook
- Bhumibol konungur
- Býr í Tælandi
- Uppgjöf lesenda
- Lesendahringing
- Ábendingar fyrir lesendur
- Spurning lesenda
- Samfélag
- markaðstorg
- Læknisferðaþjónusta
- Milieu
- Næturlíf
- Fréttir frá Hollandi og Belgíu
- Fréttir frá Tælandi
- Atvinnurekendur og fyrirtæki
- Menntun
- Rannsóknir
- Uppgötvaðu Taíland
- umsagnir
- Merkilegt
- Að kalla til aðgerða
- Flóð 2011
- Flóð 2012
- Flóð 2013
- Flóð 2014
- Leggðu í dvala
- Stjórnmál
- Poll
- Ferðasögur
- Ferðalög
- Sambönd
- búð
- félagslega fjölmiðla
- Heilsulind og vellíðan
- Sport
- borgir
- Yfirlýsing vikunnar
- Ströndinni
- Tungumál
- Til sölu
- TEV aðferð
- Taíland almennt
- Tæland með börn
- tælensk ráð
- Taílenskt nudd
- Ferðaþjónusta
- Fara út
- Gjaldmiðill - Thai baht
- Frá ritstjórum
- Eign
- Umferð og samgöngur
- Visa stutt dvöl
- Vegabréfsáritun til lengri dvalar
- Spurning um vegabréfsáritanir
- Flugmiðar
- Spurning vikunnar
- Veður og loftslag
Styrkja
Fyrirvari þýðingar
Thailandblog notar vélþýðingar á mörgum tungumálum. Notkun þýddra upplýsinga er á eigin ábyrgð. Við berum ekki ábyrgð á villum í þýðingum.
Lestu allt okkar hér Fyrirvari.
Royalty
© Höfundarréttur Thailandblog 2024. Allur réttur áskilinn. Nema annað sé tekið fram, hvílir allur réttur á upplýsingum (texta, mynd, hljóði, myndbandi o.s.frv.) sem þú finnur á þessari síðu hjá Thailandblog.nl og höfundum þess (bloggurum).
Yfirtaka í heild eða að hluta, staðsetning á öðrum síðum, fjölföldun á annan hátt og/eða viðskiptaleg notkun þessara upplýsinga er óheimil, nema skriflegt leyfi hafi verið veitt af Thailandblog.
Heimilt er að tengja og vísa í síður á þessari vefsíðu.
Heim » Spurning lesenda » Spurning lesenda: Að senda kassa frá Tælandi til Hollands
Kæru lesendur,
Ég er að leita að ábendingum um eftirfarandi: Kærastan mín kemur bráðum til Hollands og hún á um tvo kassa fulla af dóti sem hún vill senda með fraktpósti. Þetta er einfaldlega hægt að gera á pósthúsinu, eða eru aðrir möguleikar á Samui? Tímalengdin er ekki vandamál, það getur tekið allt að tvo mánuði.
Önnur spurning er hvað verður um þetta dót þegar það kemur hingað? Ég geri ráð fyrir að það sé sent í gegnum gám, en hvað gerir tollurinn við tvo kassa af heimilisvörum og fatnaði? Þarf samt að borga skatt af því eða hvernig virkar það?
Þriðja og síðasta spurningin er, er óhætt að senda hluti þannig?
Ég er forvitin um viðbrögðin.
Með fyrirfram þökk,
Henk
Pósthús og já hún þarf að borga aðflutningsgjöld, það fer líka eftir því hvað er í því
Athugaðu hvað það kostar á pósthúsinu en þú gætir líka þurft að greiða aðflutningsgjöld við komu til Hollands. Ég held að það sé ódýrara ef þú setur allt í ferðatösku og tekur það með þér sem aukafarangur, athugaðu flugfélagið sem þú ert að fljúga með.
Ef þú ert of þungur borgar þú miklu meira fyrir hvert kíló, sendu það bara á pósthúsið, gerðu lista yfir þær upphæðir sem eru innifaldar. ef þú þarft að greiða aðflutningsgjöld.
Sendu bara sem pakka á heimilisfangið þitt, engin ný föt í honum, fjarlægðu merkin.
Að mínu mati þarftu ekki að borga aðflutningsgjöld við komu kassanna ef þú ert greinilega með sendanda og kvittunarnúmer á kassanum sem PRIVATE og lista yfir nákvæmlega innihald og að um óviðskiptavöru sé að ræða. Vörurnar koma með pósti í sameiginlegum gámi og geta tekið smá tíma en það var ekki vandamálið.
Gangi þér vel.
Henk, þú segir það ekki sérstaklega, en mig grunar að kærastan þín sé að koma til Hollands til að búa þar.
Í því tilviki gætirðu sótt um undanþágu frá tollgæslu í Hollandi vegna þess að það varðar flutning og notaðar persónulegar vörur. Spyrðu um þetta hjá Tollgæslunni í Hollandi. Ef þú finnur ekki samning við reglurnar þar geturðu haft samband við skrifstofu sem sér um tollafgreiðslu fyrir þig, þeir þekkja reglurnar og kostnaðurinn fer ekki úr böndunum. Ég veit ekki nákvæmlega verklag við innflutning til Hollands, svo spurðu á skrifstofu. Kannski getur pósthúsið í Tælandi líka gefið réttar upplýsingar um hvað eigi að setja á flutningsskjölin.
Árangur.
Þú getur sent 20 kg kassa sem kosta þig um 3000 baht. Gakktu úr skugga um að þú setjir PERSONAL NOTKUN á það. Það er alltaf hægt að kanna það hjá tollinum en almennt gera menn ekkert að þessu. Við sendum líka 3 kassa þessa leið. Það tekur að vísu um 1,5 til 2 mánuði, en það er mun ódýrara en með flugi og kemur líka snyrtilega heim að dyrum. Gangi þér vel!!!