Pembaca yang budiman,

Selama setahun sekarang saya telah tinggal di sebuah kota kecil dekat Si Thep bersama istri Thailand saya dan putri kami. Putri kami sekarang berusia satu setengah tahun dan sekarang mulai belajar bahasa. Tentu saja Thailand dari ibu dan semua orang di daerah itu.

Sekarang saya ragu harus berbicara apa dengan putri saya karena bahasa Thailand saya jauh dari sempurna. Pikiran pertama bahasa Inggris karena istri saya (tapi ini bahasa Inggris Thailand) dan saya berbicara bahasa Inggris dan itu mungkin menambah nilai untuk masa depan.

Atau setidaknya bahasa Belanda karena saya bisa mengekspresikan diri saya lebih baik (secara emosional) daripada bahasa Inggris. Dan belajar bahasa Inggris di kemudian hari.

Siapa yang punya pengalaman dengan ini? Untuk lebih jelasnya, kami sekarang tinggal secara permanen di Thailand.

Dengan Tulus,

jan

27 Tanggapan untuk “Pertanyaan pembaca: Putri saya harus belajar bahasa Inggris atau Belanda?”

  1. william kata up

    Dear Jan, Saya juga memiliki keraguan itu, anak saya berusia 5 tahun dan berbicara bahasa Thailand dengan sempurna, saya berbicara bahasa Inggris dengannya, oke saya tidak bisa mengungkapkan perasaan saya dalam bahasa Inggris, tapi menurut saya bahasa Inggris lebih berguna baginya di sini di Thailand, demi masa depan. Saya belum ada rencana untuk kembali ke Belanda, makanya salam
    William. ( ps. Dia sekarang tahu beberapa kata dalam bahasa Belanda ).

    • hendrik s. kata up

      William yang terhormat,

      Meskipun Anda tidak dapat menerjemahkan perasaan Anda ke dalam kata-kata bahasa Inggris kepada putra Anda, bukan berarti dia tidak mengetahui perasaan Anda. Perasaan tidak selalu bisa dijelaskan dengan kata-kata. Perasaan yang Anda rasakan.

      Dan tentunya anak-anak memiliki sensor dan segera menyadari apa perasaan Anda, bahwa Anda sangat mencintai anak Anda, dia mungkin akan menyadarinya. Hanya dia yang tidak tahu bagaimana menggambarkan perasaan ini dengan kata-kata sejak dia berusia 5 tahun.

      Dan dia sudah mengetahui beberapa kata Belanda, ini akan terus berkembang selama Anda terus menggunakan dan mengulangi kata-kata ini dan kata-kata baru.

      Hormat kami, Hendrik S.

  2. Jack G . kata up

    Saya secara rutin mengunjungi keluarga di luar negeri dengan anak-anak yang dapat berbicara 3 atau bahkan 4 bahasa di usia yang cukup muda. Mengapa bukan bahasa Inggris dan Belanda? Dalam hal menulis, mereka paling tahu bahasa Inggris dan bahasa negara tempat mereka tinggal karena mereka menggunakannya di sekolah.

  3. Cornelis kata up

    Dengan asumsi masa depan di Thailand untuk putri Anda, saya akan memprioritaskan belajar bahasa Inggris - dia akan mendapat manfaat lebih dari itu daripada bahasa Belanda.

  4. Nest kata up

    Bicara bahasa Belanda dengan anak Anda, kirim putri Anda ke sekolah dwibahasa yang BAIK dari taman kanak-kanak,
    Misalnya, ketika dia berusia 5 tahun, dia sudah berbicara 3 bahasa, selalu merupakan hal yang baik Harap diperhatikan: sekolah dwibahasa dengan guru bahasa Inggris yang fasih, bukan yang disebut guru dwibahasa Thailand, menerima premi untuk mengajar bahasa Inggris, tetapi jangan bicara bahasa Inggris. Putri saya sudah berbicara 5 bahasa ketika dia berumur 3 tahun.

    • Nico kata up

      Seperti yang dikatakan Nest,

      Seorang anak dapat dengan mudah mempelajari 5 bahasa, jadi bahasa Inggris dan Belanda Thailand tidak menjadi masalah sama sekali.
      Anda berbicara bahasa Belanda dan Inggris terus-menerus, ibu Thailand dan Anda dan memang bersekolah di sekolah yang bagus dengan guru bahasa Inggris asing. Saat dia berumur 18 tahun dia akan sangat berterima kasih padamu.

      Selamat menikmati masa bahagia ini, anak kecil masalah kecil, anak besar masalah besar.

      Salam Niko

    • hendrik s. kata up

      Anak-anak saya diajari bahasa Thailand, Cina & Inggris di sekolah. Juga dalam urutan jumlah pembelajaran ini. Mereka belajar lebih banyak bahasa Cina daripada bahasa Inggris di sekolah.

      Saya dan istri saya berbicara bahasa Inggris dengan kata Thailand dan Belanda di antaranya. Anak-anak mengambilnya secara otomatis.

      Sementara itu, mereka secara otomatis belajar bahasa Thailand (lingkungan, dll.) Dan kami mencoba mengajari mereka beberapa kata Belanda, tanpa memaksakan tingkat tekanan.

      Sejumlah kata dengan “R” dan “SCH” seperti “Barn” atau “Rip” “Scream” atau “Free” dan “Garansi” atau “Sheep” dan “Heron”

      buat perbedaan nada suara yang dapat Anda ajarkan kepada anak-anak Anda.

      Tanpa terlalu menekankan, fokuslah pada kata-kata yang lebih sulit untuk diucapkan, di antara kata-kata yang mudah seperti "Boom", "Nenek", dan "Ikan".

      Hormat kami, Hendrik S.

      hendrik s.

  5. René Martin kata up

    Jika Anda berasumsi bahwa Anda akan tinggal di Thailand, saya akan menggunakan bahasa Inggris, tetapi Anda harus bertanya pada diri sendiri apakah Anda berbicara bahasa ini pada tingkat (hampir) penutur asli. Bahasa Belanda berbeda karena menurut saya lebih baik belajar bahasa dengan baik daripada setengah-setengah dan putri Anda juga dapat belajar bahasa Inggris dengan lebih mudah jika dia menguasai bahasa Belanda dengan baik. Mungkin nanti bisa milih sekolah internasional yang ngajarnya pake bahasa inggris jadi dia belajar 3 bahasa dan untuk anak-anak itu biasanya tidak masalah, saya sudah alami sendiri.

  6. HansNL kata up

    Suruh putri bungsu mendaftar di sekolah yang mengajarkan bahasa Jerman dan Inggris.
    Dia sekarang telah menyelesaikan universitas dan berbicara bahasa Inggris dan Jerman dengan cukup baik.
    Langkah ke Belanda sebenarnya tidak terlalu besar karena latar belakang Jerman.
    Kemudian secara konsisten menggunakan bahasa sehari-hari di rumah, jadi salah satu dari ketiganya.
    Hasilnya, Belanda berangsur-angsur mengambil tempat dengan istri dan dua putri.
    Tidak terlalu bagus, tapi luar biasa betapa bagusnya.

    Saya perhatikan bahwa anak-anak yang sangat kecil dapat menguasai beberapa bahasa dengan cukup mudah.

    Jadi, mungkin secara edukatif tidak seperti yang seharusnya, hanya mengajar bahasa Inggris dan Belanda.
    Apakah ada yang dikatakan kepada Anda dalam bahasa Inggris, jawaban dalam bahasa Belanda.
    Atau sebaliknya

  7. Pak BP kata up

    Saya seorang guru di ISK dan setiap tahun saya berurusan dengan banyak siswa dari orang tua campuran. Mereka hanya membesarkan anak-anak dalam 1 bahasa, yang tidak pintar. Pilih bahasa Belanda karena dua alasan. Pertama-tama, anak Anda akan belajar 2 bahasa ibu dengan sempurna. Kedua, bahasa Inggris di Thailand seringkali sangat buruk sehingga anak Anda tidak akan mendapat manfaat darinya. Karena bahasa Belanda adalah salah satu bahasa asli, ia juga belajar bahasa Inggris dengan sangat cepat.

  8. Tino Kuis kata up

    Anak saya Anoerak sekarang berusia 17 tahun. Kami selalu tinggal di Thailand dan hanya pergi ke Belanda sekitar empat minggu setiap tahun.
    Saya dihadapkan pada pilihan yang sama dan saya memutuskan untuk membiarkan dia tumbuh dalam dua bahasa. Setelah banyak membaca tentang itu, saya memutuskan untuk hanya berbicara bahasa Belanda dengannya sejak lahir. Dari usia 7 sampai XNUMX tahun saya juga mengajarinya membaca dan menulis melalui World School di Lelystad. Saya banyak berbicara dengannya, banyak membaca untuknya dan membiarkan dia menonton Sesame Street dan kemudian film remaja Belanda. Jadi, Anda harus melakukan banyak tambahan untuk itu. Dia sekarang fasih berbahasa Belanda, tanpa aksen, dan saya tidak bisa memberi tahu Anda betapa senangnya saya dan dia ketika kami berhubungan dengan keluarga Belandanya. Dia bersekolah di sekolah reguler Thailand dan juga fasih berbahasa Thailand.
    Lebih baik jika Anda berbicara bahasa ibu Anda kepadanya. Lebih baik mempelajari suatu bahasa dengan baik daripada mempelajarinya setengah matang. Anda sendiri yang mengatakannya: sisi emosional itu sangat penting. Ini terjadi dengan lancar dan alami bagi Anda.
    Jika dia belajar bahasa Belanda dengan baik, bahasa Inggris tidak akan begitu sulit lagi. Anak saya sekarang juga fasih berbahasa Inggris.
    Saya akan menyarankan Anda untuk membaca lebih lanjut tentang bilingualisme, misalnya di sini
    http://www.tweetaligopgroeien.org/
    Anda akan melihat betapa menyenangkannya Anda bersama putri Anda saat berbicara bahasa Belanda bersama!
    Anak saya tidak pernah salah: dia hanya berbicara bahasa Belanda dengan saya.
    Sukses.

    • Eric bk kata up

      Bersikaplah konsisten dan Anda akan melihat setelah bertahun-tahun bahwa itu berhasil dengan 2 bahasa.

  9. Rudi kata up

    Jan yang terhormat, Mengajarkan anak Anda bahasa kedua adalah hal yang baik dan karena saya sendiri mempunyai pengalaman dengan hal itu, saya sangat menyarankan Anda untuk mengajarinya bahasa Belanda. Pada akhirnya, Anda tidak dapat merumuskan perasaan Anda dan apa yang ingin Anda ungkapkan jauh di lubuk hati dan perasaan Anda dengan lebih baik daripada dalam bahasa Anda sendiri. Ada banyak rintangan yang harus diatasi, tetapi bahasa dan ekspresi diri bukanlah salah satunya.
    Dan bahasa Inggris mungkin menyebut dirinya sebagai bahasa dunia, tetapi itu hanya karena Amerika ingin menjadi macho dan mencoba menguasai seluruh dunia.
    Kebetulan, di Eropa, bukan bahasa Inggris yang paling banyak digunakan, tetapi bahasa Jerman.
    Gunakan bahasa Belanda secara eksplisit dan jangan tertipu dengan berpikir bahwa berbicara bahasa Inggris akan beradab dan berpendidikan lebih baik daripada bahasa Anda sendiri.
    Setiap Fleming tahu bahwa kami harus berjuang keras melawan bahasa Prancis yang juga ditekan ke tenggorokan kami dan jika kami tidak berbicara maka kami adalah seorang petani atau pencuri atau pikiran yang sederhana.
    Saya berharap Anda dan anak serta istri Anda bahagia dan mengatakan itu kepada mereka sendiri, dalam bahasa Belanda.

  10. roja kata up

    Saya tidak tahu seberapa bagus bahasa Inggris Anda (terutama pelafalan Anda; karena sekali salah mempelajarinya maka akan sulit untuk memperbaikinya nanti), tetapi jika Anda pertama kali mulai berbicara bahasa Belanda sederhana, Anda akan melihat bahwa dia akan memahaminya dengan cepat. Beberapa saat kemudian - sekitar usia 3 tahun - Anda menjelaskan kepadanya bahwa dia juga bisa belajar bahasa Inggris. Lakukan dengan bijaksana. Anda akan melihat bahwa mereka berdua mempelajari bahasa Thailand dengan cepat. Sekali lagi, ucapkan/artikulasikan dengan baik dalam setiap bahasa. Suk6

  11. penyewa kata up

    Saya selalu tinggal di Thailand sejak kelahiran 3 anak saya dengan seorang wanita Thailand.
    Saya mengajar mantan bahasa Belanda saya dan kebanyakan berbicara bahasa Belanda di rumah (di Thailand) 'Bermain-main' anak-anak saya belajar bahasa Belanda (tidak ada dialek Brabant)
    Secara alami, mereka belajar bahasa Thailand dari lingkungan dan di sekolah. Ketika mereka berusia 3, 4 dan 8 tahun, saya menceraikan ibu mereka dan saya ditugaskan anak-anak. Karena ayah saya sedang sekarat di rumah di Belanda, saya pergi ke Belanda dengan 3 anak untuk membantu ibu saya dengan perawatan 'Kakek'. Ini semua tidak terduga tetapi sangat berguna bahwa anak-anak saya berbicara bahasa Belanda. Mereka pergi ke sekolah umum di Belanda selama 3 tahun di mana mereka juga menerima pendidikan bahasa Inggris.
    Setelah ayah saya meninggal dan ibu saya menetap, saya kembali ke Thailand bersama anak-anak karena saya lebih suka masa depan anak-anak ada di Thailand.
    Kembali ke Thailand, setelah hanya menggunakan bahasa Belanda selama 3 tahun, mereka harus mengejar backlog Thailand mereka dan itu membutuhkan usaha, tetapi berhasil dan karena saya membuka Wisma dengan restoran, anak-anak saya belajar bahasa Inggris mereka dari latihan.
    Sementara itu saya kembali ke Belanda dan anak-anak sudah dewasa. Putra saya datang ke Belanda pada hari ulang tahunnya yang ke-20 tahun lalu dan telah memutuskan untuk tinggal dan belajar di Belanda. Dia bisa mengambil pilihan itu karena dia dibesarkan dalam 3 bahasa dan karena saya telah memastikan bahwa anak saya memiliki 2 paspor sejak usia dini.
    Anda tidak akan pernah bisa memulai terlalu muda dengan mempelajari banyak bahasa dan itu memperluas dunia dan kemungkinan Anda. Anda tidak pernah tahu sebelumnya untuk apa itu baik.
    Ketika saya melihat anak-anak saya sekarang, saya pikir saya melakukan hal yang benar.
    Putri sulung saya sekarang memiliki seorang putra berusia 4 tahun dengan seorang pria Thailand dan dia telah berjanji kepada saya bahwa dia juga akan mengajari putranya beberapa bahasa.

  12. beladau kata up

    kami pindah ke Thailand ketika putra kami berusia lebih dari dua tahun, istri saya tidak berbicara bahasa Inggris, tetapi dia berbicara sedikit bahasa Belanda. Jadi kami berbicara bahasa Belanda dan istri saya bersamanya juga bahasa Thailand. Sejak dia sekolah bahasa Inggris saat istri saya tidak ada dan bahasa Belanda saat kami bertiga bersama. Jadi dia tumbuh dalam 3 bahasa dan itu baik-baik saja.

  13. Johan kata up

    Januari,

    Saya menyarankan Anda untuk berbicara bahasa Belanda sederhana dengan anak Anda.

    Saya juga melakukannya dengan anak saya (sekarang berusia 4 tahun)

    Anak-anak belajar 2 bahasa dengan sangat cepat dan mudah.

    Saya mendapat nasihat itu dari Youth Health.

    sukses

    Johan

  14. paul kata up

    Halo Jan,
    Saya berasal dari Suriname dan kebanyakan anak-anak di sana 3 bahasa.
    Pada saat Anda menyelesaikan sekolah menengah, Anda biasanya berbicara 5 bahasa, saya sendiri berbicara 7 bahasa.
    Mantan pertama saya dibesarkan dalam bahasa Yunani (ayah) / Rumania (ibu) dan Belanda (di Belanda) dan oleh karena itu berbicara 1 bahasa sebelum dia bersekolah. Ajari saja putri Anda bahasa Belanda dan Inggris. Dia akan berterima kasih banyak untuk itu nanti.

  15. Petrus kata up

    Istri saya juga orang Thailand, putra kami yang berusia 4 tahun adalah orang Thailand/Belanda dan kami tinggal di Jerman.
    Sejak lahir istri saya berbicara bahasa Thailand dengannya, karena saya dan istri saya berkomunikasi dalam bahasa Inggris dia mengambil bahasa Inggris. Karena kami tinggal di Jerman dan putra kami akan pergi ke TK itu dan nanti sekolah di sana, saya juga berbicara bahasa Jerman dengannya. Dia berbicara bahasa Inggris, Jerman dan THai (hanya dengan mamma), saya menyesal tidak berbicara bahasa Belanda dengannya.
    Baru-baru ini saya berlangganan di perpustakaan di seberang perbatasan di Belanda. Karena sekarang saya membacakan untuknya dalam bahasa Belanda, dia belajar bahasa Belanda dengan cukup cepat.

    Saran saya adalah: berbicara bahasa Belanda dan Inggris dengan putri Anda, dia belajar bahasa Thailand dari ibunya, ketika Anda melakukan ini, anak secara otomatis akan dilatih dalam 3 bahasa ini.

  16. Taitai kata up

    Teori tentang ini jelas. Lebih baik berbicara bahasa Belanda dengannya. Hanya dengan bahasa itulah kamu bisa benar-benar mengungkapkan semua emosimu (senang, sedih, marah, dll). Saya berasumsi bahwa Anda berbicara bahasa Belanda dan menguasai bahasa Inggris dengan baik atau cukup, tetapi telah mempelajarinya sebagai bahasa asing di sekolah. Nyatanya, putri Anda akan lebih sedikit mengenal Anda jika Anda berbicara dengannya dalam bahasa Inggris. Mempelajari bahasa lebih dari sekadar mengetahui sekumpulan kata dengan hati. Justru pada saat-saat emosional bahkan orang Belanda, yang menguasai bahasa Inggris dengan sangat baik, membuat kesalahan. Anak kemudian tidak belajar mengekspresikan dirinya dengan benar dalam situasi seperti itu.

    Kebetulan, banyak orang Belanda yang keliru menyebut diri mereka bilingual karena mereka juga menguasai bahasa Inggris dengan baik. Namun, justru karakteristik bilingualisme bahwa bahasa kedua diperoleh secara serius sebelum tahun kesebelas/dua belas. Saya sendiri adalah putri dan ibu dari dua bahasa (Belanda dan Inggris), saya menguasai bahasa Inggris dengan sangat baik, tetapi itu tetap menjadi bahasa asing bagi saya hanya karena saya baru menerima pelajaran bahasa Inggris pertama saya di sekolah menengah.

    Putri Anda akan menjadi bilingual jika Anda mengajarinya bahasa Belanda dan istri Anda, dan kemudian guru serta teman-temannya berbicara bahasa Thailand dengannya. Anda dapat memastikan bahwa dia belajar bahasa Belanda dengan berfokus pada bahasa Belanda pada waktu-waktu tertentu sepanjang hari. Dan saya tidak berbicara tentang lima menit. Hal termudah saat ini adalah beralih ke bahasa Belanda setiap kali Anda berduaan dengannya dan membaca dalam bahasa Belanda di malam hari. Anak-anak seolah-olah mempunyai tombol di kepala mereka, dan jika Anda konsisten, mereka akan segera menyadari kapan tombol tersebut harus beralih dari 'mati' ke 'aktif'. Mereka baru menolak setelah beberapa saat. Anak saya bisa beralih dari bahasa Inggris ke bahasa Belanda di tengah kalimat. Kami berbicara bahasa Inggris di sekolah dan di taman bermain, tetapi begitu kami masuk ke mobil, bahasanya berubah menjadi bahasa Belanda.

    Kebetulan, bahasa Belanda terkait dengan bahasa Inggris. Keduanya menggunakan tata bahasa yang sama. Dengan dasar yang kuat dalam bahasa Belanda, lebih mudah baginya untuk menguasai bahasa Inggris nanti daripada mereka yang hanya berbicara bahasa Thailand.

    Saran terakhir adalah menggunakan film berbahasa Belanda (Disney) dan program TV Belanda pada tahap selanjutnya. Klokhuis, misalnya, adalah program yang sangat memperkaya kosa kata karena subjek yang berbeda dibahas setiap kali.

  17. Piet kata up

    Apakah dia memiliki paspor Belanda ??? Maka setidaknya bahasa Belanda dulu kalau tidak aneh bahwa sebagai gadis Belanda dia tidak bisa berbahasa Belanda ... Bahasa Inggris selalu bisa dilakukan nanti seperti yang sudah banyak ditunjukkan
    Piet

  18. Harrybr kata up

    Suatu ketika di pesawat kembali ke NL bersama keluarga Denmark yang tinggal di Saigon. Bahkan anak perempuan berusia 6 tahun itu berbicara bahasa Vietnam, Denmark, dan Inggris.
    Putra-putra saya belajar bahasa Inggris dari TV kartun. Di usia 9 tahun, anak bungsu saya sudah bisa meminta penjelasan di museum Perancis dan mengerti penjelasannya. Aku tidak akan pernah melupakan tatapan bingung di matanya. Setelah menginjak kaca, dia bersikeras menjelaskan semuanya kepada dokter sendiri. Dan itu berjalan baik untuknya. Pada usia 11 tahun di Italia: kata tertinggi di antara anak-anak lain berusia 13-16 tahun dari berbagai negara Eropa.
    Cucu perempuan saya baru berusia 3 tahun dan, selain NL, juga berbicara bahasa Jerman yang baik untuk usianya (ma, Berliner, berbicara bahasa Jerman kepadanya, ayah NL. Sedikit tertinggal dibandingkan anak-anak lain seusianya). Ketika nenek ingin menyisir rambutnya, dia segera diberitahu: “Schon gut, schon gut”, karena dia ingin bermain di luar.
    NL… maaf, akan sama pentingnya dalam 30 tahun seperti Welsh dan Frisian sekarang: Bahasa Inggris mungkin membutuhkannya setiap hari, di TH atau di mana pun di dunia. Dalam 10-15 tahun dia akan meningkatkan Anda!

  19. Harmen kata up

    Hai, singkatnya, menurut pendapat dan pengalaman saya menunjukkan bahwa yang terbaik adalah mempelajari bahasa ibu dan ayah, dan karena segala sesuatu yang muda dipelajari dengan sangat cepat, Anda tidak akan bermasalah dengan itu.
    Saya sendiri tinggal (sebagian) sritep klongajung petchabun.. kalau sama sitep, Pekabun juga tertulis Pecha Boon. salam dan semoga sukses

  20. Gerard Van Heyste kata up

    Putra kami berusia 8 tahun dan berbicara tiga bahasa, Thailand, Inggris, dan Belanda meskipun menderita ADHD, saya sendiri berbicara bahasa Tenglisch, tidak dapat berbicara bahasa Inggris ketika saya tiba di sini 16 tahun yang lalu, karena putra saya, saya sekarang belajar bahasa Inggris yang layak, jadi situasi win-win!
    Kami senang dia berbicara bahasa Inggris dengan sangat baik, karena ADHD-nya dia berada di belakang sekolah (tidak bisa duduk diam sebentar) jadi dia masih mendapatkan poinnya dengan bahasa dan juga dengan matematika, yang sangat dia sukai. pandai.
    Yang mengejutkan saya adalah saran di atas adalah pergi ke sekolah internasional, tetapi tidak disebutkan harganya yang tidak terjangkau, sekitar €1000, begitu banyak orang Belanda yang kaya?

  21. Inge kata up

    Hey Ada,
    Anak laki-laki saya tinggal di Korat bersama istri Thailand dan anak perempuannya yang berusia 2 tahun.
    Ibu berbicara dengan jelas dan keras kepada putrinya sepanjang hari dan dia sudah bertingkah baik
    bersama. Ayah berbicara dengannya dalam bahasa Inggris (gelar sarjana dalam bahasa Inggris dan berbicara bahasa Thailand dengan baik),
    tetapi dia berhenti melakukan itu untuk sementara waktu karena putrinya menjadi sedikit bingung.
    Mereka sekarang berkonsentrasi pada bahasa Thailand untuk sementara waktu dan akan mulai lagi dalam waktu enam bulan
    bahasa Inggris untuk bekerja.
    Saya harap ini berguna bagi Anda. Setiap anak berbeda, satu anak lebih peka bahasa
    dari yang lain, jadi sulit untuk memberikan nasihat.

  22. theos kata up

    Saya selalu berbicara bahasa Inggris kepada putri saya, kini berusia 26 tahun, dan putra saya, kini berusia 20 tahun, sejak lahir. Ke mana Anda bisa pergi dengan bahasa Belanda sekarang? Bahasa Inggris digunakan di seluruh dunia, kurang lebih, lalu bagaimana dengan bahasa Belanda? Anak perempuan dan laki-lakinya bisa ngobrol dengan turis dan sejenisnya. Juga memiliki keuntungan dalam mencari pekerjaan.

  23. Pieter1947 kata up

    Anak laki-laki saya Martin sekarang berusia 8 tahun dan saya berbicara bahasa Inggris dan sedikit bahasa Thailand dengannya dan di sekolah dia berbicara bahasa Thailand. Ibunya selalu berbicara bahasa Thailand. Dia juga mendapat pelajaran bahasa Inggris di sekolah dari seorang guru dari Filipina, Beberapa bulan yang lalu melakukannya dia bertengkar dengan guru dan mengatakan kepadanya bahwa dia harus mengambil pelajaran sendiri. dia tidak bisa R..T memberi tahu anak saya. Dia sangat marah dengan anak saya .... tidak menjelaskan!!


Tinggalkan komentar

Thailandblog.nl menggunakan cookie

Situs web kami berfungsi paling baik berkat cookie. Dengan cara ini kami dapat mengingat pengaturan Anda, memberikan penawaran pribadi kepada Anda, dan Anda membantu kami meningkatkan kualitas situs web. Baca lebih lanjut

Ya, saya ingin situs web yang bagus