Pembaca yang budiman,

Saya ingin menikah di Thailand. Saya tinggal di NL dan pacar saya di TH. Saya mencari Thailandblog.nl dan internet untuk mencari informasi terkini di tahun 2024 mengenai:

  • dokumen apa yang diperlukan dari orang asing?
  • dokumen apa saja yang perlu dilegalisir oleh kedutaan NL?
  • Dokumen apa saja yang perlu diterjemahkan ke dalam bahasa Thailand sebelum disahkan oleh Kementerian Luar Negeri Thailand [MFA]?

Saya perhatikan bahwa daftarnya berubah seiring waktu. Apa yang berlaku pada tahun 2022 tidak lagi harus berlaku pada tahun 2024. Itu sebabnya setelah membaca informasi saya masih memiliki sejumlah pertanyaan.

Dokumen apa yang harus dilegalisir dan diterjemahkan?

Kedutaan NL dengan jelas mencantumkan dokumen yang diperlukan [lihat  https://www.nederlandwereldwijd.nl/trouwen/thailand]

1) paspor,

2) status perkawinan [sari dari BRP kota],

3) saksi/laporan penghasilan [Kedutaan NL]

4) formulir permohonan deklarasi pernikahan [NL kedutaan].

Seperti yang Anda lihat, daftarnya menjadi lebih pendek dibandingkan tahun lalu. Misalnya, akta kelahiran tidak lagi diperlukan atau pemerintah kota di Belanda harus membuat akta nikah.

Kemudian dikatakan: “Kamu harus yang dibutuhkan memiliki dokumen yang diterjemahkan ke dalam bahasa Thailand dan disahkan oleh Kementerian Luar Negeri Thailand [MFA]” Dokumen tersebut tidak menyebutkan dokumen mana yang dimaksud.

Karena ketika saya melihat website MFA kementerian Thailand [lihat link di bawah], saya membaca bahwa hanya diperlukan 1 dokumen yang harus diterjemahkan, yaitu “Dokumen pernikahan asing bersertifikat asli”

“10. Dokumen pernikahan (luar negeri)         

   * Dokumen pernikahan asing bersertifikat asli. Oleh kedutaan warga negara yang sudah menikah untuk Thailand

   – Terjemahan bahasa Thailand, ditandatangani untuk mengesahkan terjemahan oleh penerjemah

   – Kartu identitas pasangan Thailand  

   Paspor pasangan asing”

Ketika saya melihat kedutaan lain [Australia https://thailand.embassy.gov.au/bkok/Getting_Married_in_Thailand.html  ], maka ini sesuai dengan yang juga diminta oleh MFA: 1 dokumen.  

“Untuk menikah di Thailand, pihak berwenang Thailand memerlukan Sertifikat Tidak Ada Halangan untuk Menikah (CNI) untuk membuktikan Anda bebas menikah. ..”

Kedutaan Besar Amerika juga mengatakan bahwa beberapa amphur memerlukan paspor resmi: “Beberapa Ammphur memerlukan salinan resmi dokumen AS Anda. Paspor.". Hal ini sejalan dengan pernyataan Kedutaan Besar Belanda: “Suruh salinan paspor Anda dilegalisir di kedutaan.”

Dengan kata lain yang saya baca adalah:

1) paspor, hanya dilegalisir oleh kedutaan Belanda. Bukan oleh Kementerian Luar Negeri

2) “pernyataan tidak ada halangan untuk menikah”, disahkan oleh kedutaan NL. Kemudian diterjemahkan dan dilegalisir oleh MFA.

Pertanyaan: Dokumen mana dari daftar nederlandwereldwijd.nl yang perlu dilegalisir oleh MFA? pernyataan belum menikah? permohonan surat nikah? Ataukah pihak kedutaan akan memberikan dokumen tersendiri yang merupakan gabungan dari beberapa dokumen yang sudah Anda tanda tangani?

Melegalkan waktu tunggu MFA

Situs web MFA [lihat di bawah], Departemen Legalisasi juga menjelaskan dengan jelas prosedur untuk melegalkan dokumen: 1) membuat janji temu secara online 2) menunjukkan apakah Anda menginginkan layanan ekspres cepat atau normal 2) waktu penyelesaian prosedur.

Masih ada beberapa pertanyaan tentang ini:

  1. Berapa hari kerja biasanya Anda harus menunggu antara menjadwalkan janji temu online dan giliran Anda?
  2. Benarkah tidak bisa menggunakan layanan ekspres [1 hari] untuk dokumen pernikahan?
  3. berapakah waktu tunggu yang biasa untuk layanan normal? Situs web mengatakan 3 hari?

Agen penerjemahan yang diakui

Saya menelepon beberapa kali dan meminta beberapa penawaran online dari agen penerjemahan yang menangani penerjemahan dan legalisasi oleh MFA. Saya menemukan kutipan antara 2.400 miliar dan 6.600 miliar. Saya sendiri tidak akan melegalkannya dengan harga 3.000M.

Bisakah Anda merekomendasikan agensi yang memiliki pengalaman baik dengan Anda, kapan dan berapa biaya yang Anda keluarkan untuk layanan tersebut?

Tautan Kementerian MFA: https://consular.mfa.go.th/th/publicservice/

Dengan Tulus,

pusaran arus

Editor: Apakah Anda memiliki pertanyaan untuk pembaca blog Thailand? Gunakan menghubungi.

1 tanggapan untuk “Menikah di Thailand dan dokumen apa yang harus dilegalisir dan diterjemahkan?”

  1. jan kata up

    Edi,

    Ikuti tautan ini “ https://www.nederlandwereldwijd.nl/trouwen/thailand” dan tanyakan pada layanan terjemahan lokal Anda apa persyaratan lokal Thailand lainnya.
    Seringkali laporan bank 6 bulan harus diserahkan.

    Inilah cara saya melakukannya di bawah.

    Dari Belanda
    Formulir permohonan akta nikah
    Pernyataan status perkawinan
    Saksi dan formulir pendapatan
    Paspor
    Ajukan semua ini di kedutaan Belanda.
    Sudah diterjemahkan ke dalam bahasa Thailand di agen penerjemahan dan dilegalisir di kantor luar negeri Thailand, harganya kurang lebih 6800 baht selama 3 minggu, dalam 5 hari kerja 10.000 hingga 12.000 baht.
    Menikah di desa terkadang diperlukan, terkadang tidak, tergantung orang yang berada di belakang meja kasir.
    Jika Anda pergi, ajaklah 2 Saksi bersama Anda pada hari Anda ingin menikah.

    https://www.nederlandwereldwijd.nl/trouwen/thailand


Tinggalkan komentar

Thailandblog.nl menggunakan cookie

Situs web kami berfungsi paling baik berkat cookie. Dengan cara ini kami dapat mengingat pengaturan Anda, memberikan penawaran pribadi kepada Anda, dan Anda membantu kami meningkatkan kualitas situs web. Baca lebih lanjut

Ya, saya ingin situs web yang bagus