Pembaca yang budiman,

Cucu saya telah memulai studinya di sebuah universitas di Thailand. Sekarang dia memiliki salinan ijazah VMBO dan daftar nilai dalam bahasa Belanda. Universitas menginginkan versi bahasa Inggris yang ditandatangani oleh kedutaan Belanda.

  • pertanyaan 1: bagaimana cara menyusun ijazah dan daftar nilai versi bahasa Inggris?
  • pertanyaan 2: kedutaan di Bangkok mengatakan dalam email bahwa ini harus dilakukan melalui urusan luar negeri di Den Haag. Apakah itu benar? Mereka tidak menandatangani terjemahan.

Adakah yang tahu perbaikan cepat yang bagus? Sekolah ingin dalam waktu 2 minggu untuk mengatur surat-surat untuk visa ED?

Met vriendelijke groet,

Yakub

9 Responses to “Pertanyaan pembaca: Belajar di Thailand, bagaimana cara mengatur terjemahan ijazah saya?”

  1. Hans van der Horst kata up

    Tanyakan agensi ini http://www.nuffic.nl. Mereka juga memiliki pijakan di Thailand. Mereka harus benar-benar dapat membimbing Anda. https://www.nesothailand.org/

  2. hanroef kata up

    memiliki terjemahan tersumpah yang dibuat melalui agen terjemahan dengan salinan "asli" yang dibuat melalui kotamadya atau kamar dagang, dan memasang apostille untuk memastikannya harus selalu cukup .... dan ingat banyak prangko!!!!!

  3. rafaelle kata up

    Anda bisa bertanya di Nuffic Neso
    Kantor Dukungan Pendidikan Belanda.
    di Bangkok, tel: 02-2526088
    faks: 02-2526033

    Sukses.

    rafaelle.

  4. Taitai kata up

    Saya tidak tahu terlalu banyak tentang itu. Saya pikir Nuffic di Belanda dapat membantu Anda lebih jauh: http://www.nuffic.nl

    Halaman ini bagaimanapun juga tentang mengonversi informasi, tetapi apakah ini cukup resmi untuk Thailand tidak saya ketahui: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas

    Saran saya adalah menelepon Nuffic. Ini jelas merupakan organisasi resmi dalam hal pengakuan ijazah.

  5. Januari kata up

    biasanya harus bikin di kedutaan di belanda atau versi bahasa inggrisnya lewat sekolah, ini semua ada, atau convert google di diploma ke diploma internasional, ada juga perusahaan untuk itu di belanda, saya pernah melakukan ini di masa lalu, harus diploma yang diakui oleh negara belanda,

  6. Anne kata up

    Dia pertama kali di sini: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
    Mereka dapat memberi tahu Anda yang terbaik.
    Semoga berhasil6!

  7. jan kata up

    Saya membaca bahwa cucu Anda memiliki salinan ijazah dan daftar nilai dari VMBO.
    Pertama-tama, menurut saya salinan ijazah tidak akan cukup, apalagi di Belanda, jika dia ingin menerima terjemahan resmi. Tapi saya juga bertanya-tanya apakah dia bisa masuk universitas di Thailand dengan diploma itu. Setidaknya tidak di Belanda.

    Universitas menyediakan pendidikan ilmiah dan di Belanda gimnasium atau VWO (keduanya enam tahun) menyediakan akses untuk ini.
    Dengan nilai cemerlang di VMBO (Pendidikan Kejuruan Menengah Persiapan, 4 tahun) dia bisa melakukan tambahan 2 tahun HAVO dan kemudian 2 tahun VWO lagi, setelah itu dia mungkin bisa diterima di universitas Belanda.

    Saya ingin mendengar dari “ahli” jika akses ke universitas di Thailand semudah itu.
    Apa yang saya ketahui tentang pendidikan Thailand adalah bahwa Anda harus memiliki setidaknya 6 tahun sekolah menengah sebelum Anda memiliki kesempatan untuk diterima di universitas Thailand. Dan saya juga percaya bahwa siswa harus mengikuti ujian masuk terlebih dahulu.

    Saya akan memeriksa semua itu terlebih dahulu, sebelum Anda mengeluarkan biaya untuk penerjemahan dan legalisasi dokumen.

  8. Els, penerjemah tersumpah kata up

    Hai Yakub,

    Terjemahan dapat diatur dalam waktu singkat. Lihatlah http://www.vertalingdiploma.nl. Luar Negeri harus melegalkan terjemahan. Untuk ini, pertama-tama Anda memerlukan stempel legalisasi dari pengadilan, pada terjemahannya. Setelah itu, perangko Luar Negeri. Kedua stempel tersebut "selesai sambil menunggu".
    Jadi jauh lebih mudah dari yang Anda pikirkan. 🙂

    Mvg,
    Els

  9. John Hoekstra kata up

    Pergi ke universitas dengan ijazah VMBO? Langkah yang aneh. tidak mungkin di Belanda. Sudahkah Anda mengetahui apakah itu tidak terlalu ambisius untuk cucu Anda atau tidak mungkin sama sekali.


Tinggalkan komentar

Thailandblog.nl menggunakan cookie

Situs web kami berfungsi paling baik berkat cookie. Dengan cara ini kami dapat mengingat pengaturan Anda, memberikan penawaran pribadi kepada Anda, dan Anda membantu kami meningkatkan kualitas situs web. Baca lebih lanjut

Ya, saya ingin situs web yang bagus