Kami dengan senang hati melaporkan bahwa Thailandblog sekarang tersedia dalam beberapa bahasa: Inggris, Jerman, Prancis, dan tentu saja Thailand.

Bagaimana kami mengatur ini? Dengan sedikit bantuan dari sobat, plugin GTranslate yang menggunakan Google Translate. Teknologi luar biasa ini memudahkan siapa saja untuk membaca cerita dan wawasan kami tentang Thailand, apa pun bahasa yang Anda gunakan.

Ini memungkinkan kami menjangkau lebih banyak pembaca. Dan mulai sekarang Anda dapat membiarkan pasangan Thailand Anda membaca bersama Thailandblog!

Di kolom kiri Anda dapat memilih bahasa yang diinginkan (lihat gambar di atas).

Selamat bergabung dan selamat membaca!

Bagi siapa saja yang ingin tahu lebih banyak tentang plugin ini: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

28 komentar pada “Dari editor: blog multibahasa Thailand, kini tersedia dalam bahasa Inggris, Jerman, Prancis, dan Thailand”

  1. Rob V. kata up

    Bagus untuk pasangan Thailand (m/f) yang bertanya-tanya apa yang dilakukan si hidung putih (m/f) di blog ini. Atau lebih baik lagi, mendiskusikan topik tertentu yang muncul bersama di sini. 🙂 Tidak akan menarik minat setiap orang Thailand tapi tetap saja.

  2. William Korat kata up

    Untuk saat ini, setiap kali Anda datang ke blog ini, itu akan berubah menjadi bahasa Inggris.
    Cacat kecantikan?
    Apakah itu memiliki banyak nilai tambah, semua orang dapat memutuskan sendiri, saya pikir itu tidak terlalu buruk.

    • Petrus (editor) kata up

      Kami melihat pengaturan Anda sendiri dan dari negara mana alamat IP Anda berasal. Semua situs web internasional dan Google juga melakukannya.

      • William Korat kata up

        Untuk saat ini saya selalu mendapatkannya dalam bahasa Inggris dan saya selalu harus memperbaiki bahasanya dan saya tidak pernah mengalami bahwa situs dengan bahasa yang berbeda mengubah bahasa secara otomatis terlepas dari mana alamat IP saya terdaftar dan situs itu berasal.
        Apakah saya memiliki asisten menulis di Firefox karena bahasa nazi di sana-sini yang dapat berbenturan, tetapi menurut saya tidak realistis.
        Itu dalam bahasa Belanda.

        • Petrus (editor) kata up

          Tidak tahu, mungkin ada hubungannya dengan pengaturan. Dan sebaliknya tinggal di Belanda 😉

          • Rob V. kata up

            Apakah itu melihat pengaturan bahasa sistem operasi atau browser? Atau jika keduanya (karena juga melihat negara tempat tinggal), mana yang memiliki prioritas tertinggi dalam menentukan bahasa mana yang akan dilayani?

            Saya menduga bahwa ada cukup banyak pembaca TB yang tinggal di Thailand yang memiliki Windows berbahasa Inggris, karena itu berarti banyak yang melihat situs tersebut dalam bahasa Inggris. Jika dilihat di browser, akan lebih mudah untuk mengatur ke bahasa Belanda, saat menjelajahi internet Anda hampir tidak memperhatikan pengaturan bahasa browser. Apakah ini harus ditunjukkan (apakah selama penginstalan browser atau tidak, yang mungkin disetel ke bahasa Inggris secara default, terutama jika sistem operasi sudah disetel ke bahasa Inggris).

            • Petrus (editor) kata up

              Bagi siapa saja yang ingin tahu lebih banyak tentang plugin ini: https://gtranslate.io/#features en https://gtranslate.io/?xyz=998#faq

              • Rob V. kata up

                Jadi plugin melihat bahasa browser, yang juga paling masuk akal. Satu komputer dapat digunakan dalam rumah tangga multibahasa. Melihat bahasa browser (dan bukan sistem operasi) adalah yang paling dinamis. Jadi pembaca TB harus cukup siap untuk disetel ke Belanda di pengaturan browser.

                Mereka juga menunjukkan di mana Anda dapat mengatur ini, dengan mengetuk yang berikut di bilah alamat (juga dapat dicapai dengan mencari sendiri tombol pengaturan! Sering di kanan atas browser):

                – Chrome: chrome://pengaturan/bahasa
                – Firefox: tentang: preferensi#umum
                – Opera: opera://pengaturan/bahasa
                – MS Edge: edge://pengaturan/bahasa

                Saya bertanya-tanya seberapa baik, terutama pembaca TB yang agak tua, dapat menangani ini. Beberapa orang tidak akan mengerti bahwa situs tersebut sekarang tiba-tiba dalam bahasa Inggris atau Thailand…

            • chris kata up

              Tentu saja sebagian besar pembaca TB di Thailand memiliki versi Windows bahasa Inggris.
              Akan jauh lebih mudah jika saya bisa 'memperbaiki' bahasanya ke bahasa Belanda. Rupanya itu tidak mungkin di sini. Dan mengonversi ke bahasa Prancis dan Jerman tentu saja tidak mungkin. Itu bahasa Inggris atau Belanda.

              • Petrus (editor) kata up

                Dia tidak berbicara tentang windows, dia berbicara tentang bahasa browser yang sangat berbeda.

        • Josh M kata up

          @ William Korat
          di komputer saya di bilah tugas tepat di sebelah jam saya melihat NLD, jika Anda mengatakan ENG Anda dapat menyesuaikannya.
          Salam, Josh M

          • William Korat kata up

            Terima kasih atas petunjuknya Jos M, tetapi juga tertulis NLD dengan saya.
            Ketika saya mengunjungi situs itu benar-benar kurang dari satu detik. Saya sekarang melihat di NLD dan kemudian langsung melompat ke bahasa Inggris.
            Ini diterjemahkan dengan cepat dan baik, tetapi saya lebih suka bahasa Belanda karena itulah situs ini.

            Semua opsi lain seperti pemilihan manual atau Google dengan semua situs lain baik-baik saja, jangan membaca perubahan bahasa tanpa perintah kecuali di sini.
            Membeli seluruh set HP di sini beberapa tahun yang lalu, aneh.

            • Rob V. kata up

              Di kanan bawah bilah tugas adalah bahasa input keyboard Anda.

              Plugin melihat pengaturan bahasa BROWSER Anda. Dalam kebanyakan kasus, Anda dapat memeriksanya dengan mengklik ikon dengan "3 titik" (Chrome, MS Edge), "3 bar" (Firefox) di kanan atas layar internet. Menu terbuka, dan di sana Anda memilih PENGATURAN / pengaturan lalu arahkan ke BAHASA / bahasa.

              Atau langsung buka pengaturan bahasa browser Anda di bilah alamat putih di bagian atas (di mana sekarang https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/…. negara bagian), ketikkan alamat/URL yang saya berikan dalam tanggapan 10:46 saya.

              – Chrome: chrome://pengaturan/bahasa
              – Firefox: tentang: preferensi#umum
              – Opera: opera://pengaturan/bahasa
              – MS Edge: edge://pengaturan/bahasa

              • Josh M kata up

                Terima kasih Rob, belajar sesuatu yang baru.

              • William Korat kata up

                Diselesaikan lagi Rob V, terima kasih.

      • eli kata up

        KOREKSI: Saya sebelumnya mengirim komentar yang menyatakan bahwa tambahan baru ini tidak berfungsi dengan baik.
        Itu tidak benar.
        Jika Anda menyetel bahasa, bahasa yang digunakan akan muncul di bilah dengan tab di sebelah kanan.
        Tapi seperti yang sudah ditulis oleh editor (dan yang saya baca lagi) menu drop-down bahasa opsional ada di sebelah kiri di bawah spanduk twitter.
        Saya minta maaf atas kurangnya perhatian saya dan kritik yang dihasilkan yang dapat dan tidak boleh Anda anggap tertulis.
        Aku akan lebih berhati-hati mulai sekarang...

        • Petrus (editor) kata up

          Tidak ada manfaat.

      • Kike Kuit kata up

        Hai Petrus,
        jangan lupa Bahasa Indonesia…Potensi BESAR.
        Tepuk tangan
        hGk

      • khun moo kata up

        Peter,

        teks default ke bahasa Inggris sementara saya masuk dari Belanda tanpa vpn.

        • Petrus (editor) kata up

          Rob V. telah menjelaskan bagaimana Anda dapat menyesuaikannya, jadi baca terus.

  3. JosNT kata up

    Melihat kemarin dan bertanya-tanya apa yang telah saya lakukan salah untuk melihat semuanya dalam bahasa Inggris di situs. Tapi sekarang sudah jelas.

    Inisiatif yang luar biasa dan saya yakin Thailandblog tidak hanya menjadi yang pertama dengan ini, tetapi juga akan menjangkau lebih banyak pembaca.
    Selamat!

  4. Eric Kuyers kata up

    Luar biasa ini! Saya melihat komentar di bawah teks dan di kolom kiri juga ditampilkan dalam bahasa lain. Saya tidak mengerti masalah William-Korat.

    Saya akan mencari plugin itu juga. Saat ini menerjemahkan buklet bahasa Prancis dari tahun lima puluhan (Contes et Légendes de Thaïlande) dan seiring berjalannya waktu, bahasa Prancis khususnya menjadi lebih sulit untuk diterjemahkan.

  5. Jack S kata up

    Pengayaan Thailandblog. Karena saya mendapatkan pensiun saya dari Jerman dan tidak bisa berbuat banyak dengan sistem Belanda (oke, ketika saya berusia 67 tahun, saya mungkin mendapatkan 200 Euro AOW), ada baiknya jika kontribusi Jerman datang dan saya juga dapat berbagi pengalaman.
    Satu-satunya blog berbahasa Inggris yang layak dibaca adalah bekas Thai-Visa, saya yakin sekarang disebut Thailand News. Tapi itu sangat besar sehingga hampir tidak terlihat.
    Orang Jerman sama sekali tidak memiliki blog yang bagus. Satu-satunya forum yang akan Anda temukan dalam bahasa Jerman ada di Facebook, tetapi kualitasnya jauh dari forum ini.

    • Eric Kuyers kata up

      Sjaak S, Anda sekarang agak tergantung pada komentar saya. Pertanyaannya kemudian adalah apakah editor dapat memposting kontribusi Anda dalam bahasa Jerman dan kontribusi saya dalam bahasa Prancis melalui bahasa tersebut di NL di blog.

      Tapi kami tahu jadwal sibuk para editor, jadi saya siap untuk menerjemahkannya sendiri. Senam otak akan menghentikan Herr Dr Alois Alzheimer, saya harap... Menyewa perangkat lunak juga dimungkinkan.

      • Jack S kata up

        Erik, di sini Anda dapat kembali menggunakan program terjemahan atau chatgpt yang memasukkan teks Anda ke dalam bahasa yang diinginkan. Tetapi jika plugin itu berfungsi dengan baik, itu tidak perlu.
        Alangkah baiknya jika tema diperluas ke negara tertentu (asalkan terkait dengan tema sentral Thailand)

  6. pjoter kata up

    Sangat menjengkelkan karena saya tidak dapat menyematkannya ke bahasa yang saya inginkan.
    Saya telah berbicara bahasa Inggris sepanjang hari dan itu bukan bahasa Moers saya.
    Karena itu saya senang membaca blog Thailand dalam bahasa Moers saya, jadi bahasa Belanda.
    Sekarang saya harus membuat pilihan setiap saat untuk setiap topik yang ingin saya baca.
    Browser saya disetel ke bahasa Inggris karena, seperti yang saya katakan, saya berkomunikasi dalam bahasa Inggris sepanjang hari.
    Kemajuannya bagus tetapi ini adalah salah satu efek samping obat dan sesuatu perlu dilakukan untuk mengatasinya.
    Ketika saya masuk ke situs web Belanda melalui browser saya, tidak tiba-tiba berubah menjadi bahasa Inggris karena browser saya berbahasa Inggris.
    Saya mengerti bahwa Anda ingin memberikan kebebasan memilih, tetapi pilihan sekarang terutama adalah arah dan bagi saya segala sesuatu dari Anda diubah menjadi bahasa Inggris, di mana saya merindukan nuansa bahasa Belanda.
    Saya berharap sesuatu dapat dilakukan di sini.
    Pilihan pertama harus seperti bahasa Belanda standar.
    Kemudian saya memutuskan sendiri bahasa mana yang lebih saya inginkan dan mungkin dapat menguncinya.

    semoga beruntung

    Dengan hormat
    Piotr

  7. Ronald kata up

    tolong setelah menekan belanda sekali, lalu juga untuk seluruh situs dalam bahasa belanda, jadi tolong jangan pergi untuk setiap item secara terpisah
    terima kasih ronaldo

    • Petrus (editor) kata up

      https://www.thailandblog.nl/van-de-redactie/waarom-krijg-ik-thailandblog-in-het-engels-te-zien-en-hoe-kan-ik-dat-aanpassen/


Tinggalkan komentar

Thailandblog.nl menggunakan cookie

Situs web kami berfungsi paling baik berkat cookie. Dengan cara ini kami dapat mengingat pengaturan Anda, memberikan penawaran pribadi kepada Anda, dan Anda membantu kami meningkatkan kualitas situs web. Baca lebih lanjut

Ya, saya ingin situs web yang bagus