Kedves olvasók!

Ami azt illeti, hogy egy thaiföldi barátnőt (vagy „kedvesemet”, ahogyan honfitársam, az Inkvizítor és a blogon ma már elismert írónő olyan szépen hívja) egy EU-országba juttatni, sok mindent lehet találni az interneten és természetesen a ezt a blogot.

Ennek ellenére remélem sikerül kitalálni a következőket: Szórványosan olvastam itt egy reakciót egy belgától, aki Spanyolországban él thai kedvesével (elnézést Inkvizítor, nem plágiumnak szántam, hanem tisztelgésnek!). Most az a kérdésem, hogy vannak-e speciális feltételek Spanyolország számára?

Én még nem lakom ott, a barátnőm Thaiföldön él és ezért egyelőre nincs semmije vízum tekintetében. Tegyük fel, hogy körülbelül egy év múlva Spanyolországban fogok élni. Az embereknek legalább 1.500 euró nettó jövedelemmel kell rendelkezniük ahhoz, hogy meghívhassanak valakit, és mekkora a keresete a barátnő állandó lakhelyével? Mi a helyzet a thaiak egészségügyi ellátásával?

Az „import” közvetlenül Spanyolországba vagy először Belgiumba, vagy Németországon keresztül? Egy ember elég sokat olvas!

Mindez nagyon virtuálisnak és korainak tűnik, de van egy ilyen kifejezés: Nézz, mielőtt ugrálsz. Ennélfogva.

A válasz(oka)t előre is köszönöm.

Üdvözlettel,

nyugtáztam


Kedves Roger!

Elméletileg lehetővé kell tenni, hogy az EU/EGT (Európai Unió/Európai Gazdasági Térség) állampolgárai, akik az EU/EGT területén máshol élnek, szabadon letelepedjenek. Az EU-n/EGT-n kívülről érkező partnerek és közvetlen családtagok bizonyos jogokkal is elkísérhetik az uniós polgárt. Ezeket az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén belüli szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról szóló 2004/38/EU irányelve határozza meg. Figyelem: Az irányelv nem vonatkozik azokra az EU/EGT állampolgárokra, akik olyan tagállamban élnek, amelynek ők maguk is állampolgárai. De az a belga, aki rövid (legfeljebb 3 hónap) vagy hosszú távú tartózkodásra (bevándorlás) szeretne Spanyolországba utazni, támaszkodhat az irányelvre. Ezen irányelv értelmében például a nem uniós állampolgárok egyszerűsített, könnyített eljárással ingyenesen kaphatnak rövid távú tartózkodásra jogosító vízumot. A bevándorlás rugalmas feltételek mellett is lehetséges, feltéve, hogy az idegen nem jelent „indokolatlan terhet” az államnak, és nem jelent veszélyt a nemzetbiztonságra. 

Az irányelv szerint (a 2. cikk (2) bekezdése szerint) legalább a házastárs és a kiskorú gyermekek jogosultak az ezen irányelv szerinti eljárásra. Az Irányelv kimondja (a 3. cikk (2b) bekezdése szerint), hogy „az a partner, akivel az uniós polgár kellően igazoltan tartós kapcsolatban áll”, szintén minősül. Azonban nincsenek uniós szintű megállapodások ilyen kapcsolatról, minden tagállamnak saját értelmezése/szabályai vannak erre vonatkozóan, vagy néha egyáltalán nem. 

Valójában azt feltételeztem, hogy Spanyolország csak akkor fogadja el a thaiföldi bevándorlást, ha házasságról van szó. Meglepetésemre Spanyolország a nem házasok bevándorlását is engedélyezné. A spanyol hatóságok (ministerio del empleo, Secretaria General de inmigracion) kijelentik: 

„Pareja de hecho no inscrita con la que mantenga una relación estable debidamente probada al acreditar la egzistencia de un vínculo duradero. En todo caso, se entenderá la egzistencia de ese vínculo si se acredita un tiempo de convivencia marital de, al menos, un año continuado, salvo que tuvieran descendencia en común, en cuyo caso bastará la acreditación de convividamentación de convividamentación de convivadamente. Las situaciones de matrimonio y pareja se regardarán, en todo caso, inkompatibilis entre si.” 

A gépi fordításra támaszkodva ez a spanyol szöveg kimondja, hogy a tartós kapcsolatban élők is jogosultak arra, hogy legalább egy éves kizárólagos kapcsolatra egyértelmű bizonyíték áll rendelkezésre, és ezt okirati bizonyítékokkal tudják igazolni. 

Ha feleségül venné a thaiföldi élettársát, természetesen szó sem lehet arról, hogy a thaiföldi partnert egy uniós állampolgár családtagjának kell-e tekinteni. Hiszen van egy házassági anyakönyvi kivonat bizonyítékul. Természetesen ennek törvényes és őszinte házasságnak kell lennie. A hatóságok azonban megkövetelhetik, hogy a házassági papírokat olyan nyelvre fordítsák le, amelyet a (spanyol) hatóságok megértenek, valamint hogy az okiratokat és a fordítást legalizálják (az iratok hitelességének biztosítása érdekében).  

Spanyolország azonban köztudottan nem elégedett a külföldi (thaiföldi) házassági anyakönyvi kivonattal, még akkor sem, ha azt lefordítják és legalizálják. A spanyol nagykövetség azt is szeretné, ha az EU tagállama elismerné/megerősítené a házasságkötést. Szigorúan véve ez ellentétes az uniós szabályokkal, de ennek az az oka, hogy a spanyolok helytelenül vették át az irányelvet nemzeti jogszabályaikba. A spanyol külügyminisztérium is elismeri ezt, amint azt korábban jogászoktól hallottam (aktív: külföldipartner.nl). A szigorúan véve helytelen kérésekkel való együttműködés általában a legjobb eredményt hozza. Hiszen ha nem lehet úgy csinálni, ahogy kell, hát úgy kell csinálni, ahogy lehet. Természetesen ezzel kapcsolatban szabadon benyújthat panaszt például az Európai Bizottsághoz az EU Belügyminisztériumán keresztül. Maga az EU nem működik túl gyorsan, egy ilyen panasz elsősorban adminisztratív célokat szolgál, hogy Brüsszel felelősségre vonhassa a tagállamot a gyakori jogsértésekért, és figyelembe vehesse az ilyen intézkedéseket a jövőbeni politikai reformok megvitatása során. 

A gyakorlatban mind a spanyol nagykövetség, mind a különböző spanyol hatóságok trükközhetnek Önnel. Például a ThaiVisa-n rendszeresen olvasok olyan uniós állampolgárok tapasztalatait, akik thai partnerükkel szeretnének Spanyolországba menni rövid tartózkodásra vagy bevándorlás céljából, és nem csak azt kérik tőlük, hogy igazolják, hogy az EU-tagállam elismeri a házasságot, hanem azt is, hogy akarják. egészségügyi utasbiztosítás megtekintéséhez.thai rendőrségi jelentés (magatartási nyilatkozatként), repülőjegyek, szállásfoglalás vagy egyéb igazolás a szállásról/szállásról stb.  

Elméletileg együtt utazhatna Spanyolországba, partnerével rövid távú tartózkodásra jogosító vízummal (C típusú schengeni vízum) vagy hosszú távú tartózkodással (D típusú schengeni vízum), és ott találhatna lakóhelyet, és mindkettőjüket Spanyolországban regisztrálhatja. Ha azonban így olvasom a tapasztalatokat, valószínűleg az a legjobb, ha először saját maga gondoskodik a spanyolországi tartózkodásról, és csak ezután jön át a párja. Ezután újra ellenőrizném a bangkoki nagykövetségen és a bevándorlási minisztériumon, hogy mit követelnek meg a spanyol hatóságok az Ön thai partnerétől.  

Nem írod, hogy milyen alapon szeretnél Spanyolországban élni a pároddal. A kiindulópont az, hogy Ön és partnere ne jelentsen túlzott terhet, és legyen elegendő jövedelme a boldoguláshoz. Dolgozhat Spanyolországban alkalmazottként, önálló vállalkozóként vagy nyugdíjasként. Feltéve, hogy elegendő jövedelme van (nem adnak meg „elégséges” összegeket, a spanyoloknak lehetnek példaösszegek, de amíg a bevétele elegendő minden kötelezettségének teljesítésére, és nem kér szociális segélyt, a spanyolok nem avatkozhatnak be. fekvés) előfordulhat thai partnerével anélkül, hogy további követelményeket teljesítene. Természetesen a bevándorlás után be kell jelentkezniük és egészségbiztosítást kell kötniük. Nincs beilleszkedési kötelezettség (nyelvvizsga, stb.).

Következtetésem az, hogy élhetsz Spanyolországban a thai pároddal, de ehhez többféle útvonalat is bejárhatsz. Az egyik több akadályt és fejfájást hoz, mint a másik. Nem tudom megmondani, mi a legjobb megközelítés, már csak azért sem, mert nem ismerem a pontos helyzetét, és nem vagyok tisztában a spanyolok által felállított pontos bevándorlási szabályokkal, vagy azzal, hogy az egyes spanyol tisztviselők hogyan magyarázzák a szabályokat. Mint mindig, az időben történő felkészülés elengedhetetlen. Vázolja fel a követni kívánt útvonala(ka)t, egyértelműen fogalmazza meg papíron, hogy mi a helyzete (munka/jövedelmi helyzete, állampolgársága, állampolgársága, családi állapota stb.), és további információkért forduljon a spanyol hatóságokhoz. Nézze meg, hogy a válaszuk megfelel-e Önnek, és megfelel-e valamennyire a hivatalos EU és a spanyol követelményeknek. Aztán onnan lehet tovább tervezni. 

Végül a tippem az, hogy a 2004/38-as EU-rendelet mellett olvassa el a következő EU-kézikönyvet is, amely ezt egyszerűbb szavakkal magyarázza a 3. fejezetben (82. oldal): 

http://ec.europa.eu/dgs/home-ügyek/mit-csinálunk/politikák/borders-and-visas/visa-policy/docs/20140709_visa_code_handbook_consolidated_en.pdf

Ha a jó felkészülés ellenére mégis elakad, forduljon a Solvit EU Ombudsmanhoz. A Solvit többek között a forrásaimban említett weboldalak felkeresésével érhető el europa.eu/youreurope a „Súgó vagy tanács” gombra kattintva. 

Papíron mindez egy egyszerű folyamat, de egyértelmű lehet, hogy a gyakorlatban rakoncátlan. Remélem, jó alapot adtam az induláshoz. Sok szerencsét! 

Üdvözlettel, 

Rob V. 

PS: Jó tudni, hogy miután Ön Spanyolországban él, partnere lakcímkártyát kap, amelyen szerepel, hogy egy uniós állampolgár élettársa. Ezzel a kártyával vízummentesen utazhat Önnel az összes EU/EGT tagállamba (beleértve az Egyesült Királyságot is, amíg az még tagállam) és Svájcba. Idővel akár együtt is visszaköltözhet Belgiumba, ahol Belgium többé nem kényszerítheti rád saját nemzeti bevándorlási vagy integrációs szabályait. Ez utóbbi az EU útvonalaként ismert.

Források és hasznos linkek:

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/TXT/?uri=celex:32004L0038 (különböző EU-nyelvek) 

http://europa.eu/youreurope/állampolgárok/utazás/belépés-kilépés/non-eu-family/index_nl.htm (különböző EU-nyelvek)

http://europa.eu/youreurope/állampolgárok/lakóhely/család-tartózkodási jogok/nem eu-feleség-férj-gyermekek/index_en.htm (különböző EU-nyelvek)

http://ec.europa.eu/dgs/belügy/mit-csinálunk/politika/határok és vízumok/visa-policy/index_en.htm (Angol)

www.buitenlandsepartner.nl 

– – http://belgie-route.startpage.nl/

– http://extranjeros.empleo.gob.es/es/InformacionInteres/InformationProcedimientos/CiudadanosComunitarios/hoja103/index.html
(Spanyol)

– http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/BANGKOK/en/InformacionParaExtranjeros/Pages/VisadosDeLargaDuracion.aspx (spanyol, angol)

 

6 válasz a „Spanyolországba költözés és vízum a thaiföldi barátnőmnek” témakörre

  1. Rob V. mondja fel

    Ha csalódást okoztam valakinek, mert egyszer nem adtam meg közvetlen linket minden forráshoz... Ez részben azért volt, mert emlékezetből csináltam. A kritikus olvasó természetesen pontos forráshivatkozást szeretne, ezért itt van:

    Az Foreignpartner.nl oldalról Prawo (G. Adang) nyugdíjas ügyvédet idézem:
    „A madridi Külügyminisztériumban jól ismerik az uniós szabályozást.
    A konzulátusok nem, és alkalmazottaik rosszul képzettek és/vagy latin elkötelezettséggel dolgoznak.”
    - http://www.buitenlandsepartner.nl/showthread.php?56998-Visum-ook-door-rechter-afgewezen-via-een-ander-land-een-optie&p=576948&viewfull=1#post576948

    Tudják, hogyan kell ezt Madridban csinálni:
    „Spanyolország jó választás első tartózkodási országként, mivel ez az ország az Európai Bíróság elmarasztaló ítélete után betartja a szabályokat.” — G. Adang
    - http://archief.wereldomroep.nl/nederlands/article/met-je-buitenlandse-partner-naar-nederland-20-tips?page=5
    – Az EU Bírósága C-157/03. sz. ügyére hivatkozva:
    - http://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=nl&jur=C,T,F&num=C-157/03&td=ALL

    Sajnos az a tapasztalat, hogy a spanyol BKK-s nagykövetségen a gyakorlatban gyakran rosszul sül el a dolog, egyszerűen csak arról van szó, hogy Spanyolországgal kapcsolatos témákat keresünk a ThaiVisa „Vízok és bevándorlás más országokba” fórumán. Aztán lesz vagy egy tucat téma, amit itt nem említek meg.

    Ez pusztán a teljesebb kép, az elsődleges források és a referenciamunka érdekében természetesen a 2004/38/EU irányelv és a spanyol bevándorlási minisztérium információi (amelynek helyesen kell alkalmaznia ezeket az EU-megállapodásokat). Egy tegnapi gyakorlati tapasztalat ma már elavult lehet.

  2. Jáspis mondja fel

    További kérdés Ronnie-hoz: Ugyanezt az utat akarom járni, és házas vagyok. A házasságot Hollandiában is elismerik, a feleségem még BSN-t is kapott. Az elismerésről azonban nincs hivatalos dokumentum – azt a tisztviselő szerint nem adták át.
    Akkor miből kell állnia ennek a bizonyítéknak a spanyol hatóságok számára?

    • Rob V. mondja fel

      Amellett, hogy bejegyzi a saját önkormányzatánál, a külföldi házasságot holland házassággá alakíthatja, ha bejegyzi azt a Landelijke Taken osztályon. Ez Hága önkormányzata alá tartozik. Ezután kaphat egy holland kivonatot a házasságból, de kérjen egyet nemzetközi használatra.

      Természetesen elméletileg a thaiföldi házassági papíroknak elegendőnek kell lenniük (plusz elismert fordítás és legalizálás). Jó eséllyel Spanyolország tévesen kér majd bizonyítékot arról, hogy Hollandia elismeri a házasságot. Egy ilyen holland nemzetközi kivonat minden bizonnyal elegendő, de valójában a thai papírok holland nagykövetség általi legalizálása már több, mint amit kérhetnénk (amikor a holland legalizálás megerősíti a thai MinBuZa legalizálásának helyességét, a spanyol nagykövetség ezt megteheti, azonban). magad).

      Ha Hollandiában házas, akkor természetesen egyszerűen beszerezheti a kivonatot a saját önkormányzatától.

      Ps: Ronny és én nem vagyunk ugyanazok, amennyire én tudom! 555 😉

  3. Daniel M. mondja fel

    Rob V. utolsó válaszára narancssárga fény villan a fejemben:

    „A házasság holland kivonata nemzetközi használatra”

    Ezt nem egészen értem, és számos kérdőjel merül fel bennem.

    Jómagam több mint 4 éve vagyok házas Thaiföldön, és a házasságom Belgiumban van bejegyezve.
    A feleségem 4 éve él velem Belgiumban, és van F kártyája (nem belgák személyi igazolványa).

    Tegyük fel, hogy Spanyolországba emigrálnék, akkor nemzetközi használatra is kérnem kellene a házassági kivonatot, annak ellenére, hogy az EU-n belül a személyek és áruk mozgása szabad?
    Ha a házasságot az Ön EU-országában jegyezték be, akkor ez az egész EU-ra vonatkozik, nem?
    Belgiumban van családösszetételi bizonyítvány is. Nem elég?

    Ezek olyan kérdések, amelyekre magam sem tudom a választ. De hasznosnak találom, ha ezen gondolkodom.

    • Rob V. mondja fel

      Kedves Daniel, ezeket a dolgokat tényleg külön kell látnod.

      1) Ahhoz, hogy az EU-szabályok szerint thai partnerével a rugalmas szabályok (beleértve az ingyenes C típusú schengeni vízumot) nyaralás vagy bevándorlás tekintetében letelepedjen, elegendő egy jogilag érvényes házasság. Az EU által a 2004/34/EK irányelvben megfogalmazott egyetlen követelmény az, hogy ezek a házasságok/papírok nem lehetnek csalók. Annak megállapítására, hogy a papírok valóban rendben vannak, a tagállam kérheti a legalizálást (a thai külügyminisztérium és az illetékes thaiföldi európai nagykövetség, amely megerősíti a Külügyminisztérium hitelesítését), valamint hivatalos fordítást nyelven, amelyet a tagállam ért. A gyakorlatban a spanyol nagykövetség nem elégedett ezzel, pedig a madridiak nagyon jól tudják, hogyan kell a dolgoknak menni. Spanyolország tévesen akar egy hivatalos papírt arról, hogy a házasságot az uniós állampolgár országában is ismerik és elismerik. Nem igazán kellene kérdezniük. Ezzel a bürokratikus önkénnyel vagy tudatlansággal való együttműködés általában a legpragmatikusabb megoldás.

      2) A holland állampolgár önkéntesen (tehát opcionálisan) átválthatja a külföldi házasságot holland bizonyítványra. Ez a hágai Landelijke Taken segítségével történik. Ezután könnyedén beszerezhet egy kivonatot Hollandiában a Landelijke Taken-en keresztül, vagy egy angol/többnyelvű nemzetközi változatot. Többé nem kell egy thaiföldi friss okirat/legalizáció után mennie. Spanyolország elégedett ezzel a holland házassági kivonattal.

      „A legalizálás után a külföldi közokiratot bejegyeztetheti Hága önkormányzatának Landelijke Taken osztályával. (…) A legalizált külföldi okirat a hágai önkormányzat anyakönyvi nyilvántartásába történő bejegyzésből származik. Ennek az az előnye, hogy mindig kérhet másolatot és kivonatot Hága önkormányzatától. Ebben az esetben nem kell újból külföldön kérelmezni az okiratot és legalizálni. ”

      Forrás:
      https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/legalisatie-van-documenten/vraag-en-antwoord/inschrijven-gelegaliseerde-buitenlandse-akte

      3) Ha Ön Hollandiában van bejegyezve, akkor a külföldi házasságkötést be kell jelentenie a saját településén. Az önkormányzat erről nem ad ki kivonatot.

      "Te Hollandiában élsz? Ezután be kell jegyeznie házasságát vagy bejegyzett élettársi kapcsolatát külföldön a Városi Személyi Nyilvántartási Adatbázisban (BRP). Külföldön él holland állampolgárként? Akkor ez nem lehetséges"

      Forrás: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/trouwen-samenlevingscontract-en-geregistreerd-partnerschap/vraag-en-antwoord/trouwen-of-geregistreerd-partnerschap-sluiten-in-het-buitenland

      Tehát ha Ön holland állampolgár, Belgiumban él thai feleségével, a 3-as szám nem vonatkozik Önre. Az európai egyezmények szerint minden jogilag érvényes házasságot el kell ismerni az egész EU-ban, az első európai tagállam, amely ezt a házasságot köti vagy regisztrálja (ha Európán kívül kötötték), természetesen kivizsgálhatja az érdekházasságokat, mert a csalárd házasságokat természetesen nem fogadják el. Többek között a BKK-beli nagykövetség spanyol tisztségviselőinek is gondjaik vannak ezekkel a szabályokkal…

  4. Youri Janssen mondja fel

    Helló,

    Milyen furcsa, hogy ezt most olvasom először! Azt hittem, ez csak az afrikai kontinensre vonatkozik. A legfontosabb, hogy a szerelmesek bármitől függetlenül együtt lehessenek/maradjanak.
    Jómagam azt gondolom, hogy ezek a szabályok hülyeségek, mert az egyik (országra) érvényesek, a másikra nem. puszta kormányzati képmutatás, hogy úgy mondjam.

    Ha neked és a kedvesednek egy másik országba kellene költözniük, én megtenném
    Spanyolországba, Franciaországba, Belgiumba, Németországba és Hollandiába való költözéshez a következő linkek segíthetnek az úton.

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-spanje/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-belgie/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-frankrijk/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-duitsland/

    http://www.smaragdexpress.nl/verhuizen-naar-nederland/

    Számos országot biztosít a cég, de ezt elolvashatja a webhelyen. Ez egy jó társaság, amely mindent gyorsan és szépen intéz. Mindenképpen érdemes megnézni a webhelyet a többi Smaragd Express szolgáltatásért.


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt