Tisztelt Szerkesztő / Rob V.!

Ebben a hónapban schengeni vízumot fogunk kérni a feleségem számára. A feleségemnek van a vezetéknevem, ez is benne van az útlevelében.
Nos, látom a VFS Global webhelyének ellenőrzőlistáján (www.vfsglobal.com/netherlands/thailand/pdf/Checklist-for-visa-application-visiting-family-friends.pdf) a 2.3. szakaszban: A névváltoztatási tanúsítvány másolata, ha releváns.

Most le kell fordítanom a thaiföldi névváltoztatási igazolást, amit a feleségem kapott a helyi Ampurtól angolra a bangkoki konzuli ügyek osztályán?

Neked mi a tapasztalatod ezzel kapcsolatban? Vagy ez ránk ebben az esetben nem vonatkozik?

Üdvözlettel,

Klaas jan


Kedves Klaas-Jan!

A névváltoztatással kapcsolatos papírok csak akkor szükségesek, ha azok relevánsak (azaz szükségesek) a kérelem megfelelő elbírálásához. Például, ha a felesége okirati bizonyítékokat, például földtulajdont vagy munkaszerződést csatol a kérelemhez, amelyen a születési neve szerepel, a tisztviselőnek ellenőriznie kell, hogy az eltérő/régi név egy és ugyanazon személyre vonatkozik-e. a kérelmet benyújtó személy. Tehát ezt egy névváltoztatásról szóló dokumentummal demonstrálhatja. Ha az összes benyújtott dokumentumban szerepel a jelenlegi neve, ahogy az útlevelében is, akkor a névváltoztatási dokumentum nem ad olyan információt, amely segítené a döntéshozó tisztviselőt a vízumkérelem helyes megítélésében. Valójában ez zavart kelt.

Tehát csak akkor mellékeljen névváltoztatási dokumentumot, ha az a döntés hatósága számára egyértelműbbé és érthetőbbé teszi a kérelmet. Ezután győződjön meg arról, hogy a dokumentumot és az angol fordítást egyaránt legalizálta a thaiföldi külügyminisztérium és a holland nagykövetség.

Felhívjuk figyelmét, hogy a holland tisztviselőknek el kell tudniuk olvasni a jelentkezését. Ezért a thai igazoló dokumentumokat le kell fordítani angolra (vagy hollandra, németre, franciára). A fordítása és legalizálása időt és pénzt igényel, ezért ne hagyja, hogy ez a követelmény megőrjítsen. Thai banki kivonatot vagy ilyesmit nem fordítanék le, még ha nem is tudsz thai nyelvet olvasni, akkor is egyértelmű, hogy mennyi THB van a számlán. Tehát mindaddig, amíg a köztisztviselő jó profilt tud felvázolni a jelentkezőről, és ellenőrizni tudja, hogy minden követelmény teljesül-e, addig minden rendben van.

Üdvözlettel,

Rob V.

Hozzászólás nem lehetséges.


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt