Wat arun

Wat arun

Bár sok mindent írtak már Bangkokról, mindig meglepő új nézőpontok felfedezése. Például a Bangkok név egy régi, ezen a helyen létező 'Bahng Gawk' (บางกอก) névből származik. A Bahng (บาง) helyet, a Gawk (กอก) pedig olajbogyót jelent. Bahng Gawk olyan hely lett volna, ahol sok olajfa van.

Rövid bevezető után a Wat Arun, amely Aruna hindu istenről kapta a nevét, az első, amely Thaiföld fővárosának, Thonburinak egykori helyén, a Chao Phraya folyó ciszpartján épül fel. Már Chulalongkorn király (V. Ráma, 1868-1910) uralkodása alatt jelentős helyreállításra került sor. A prang legkiterjedtebb helyreállítási munkái 2013 és 2017 között zajlottak. Sok törött kínai porcelándarabot kicseréltek, valamint a régi cementet eredeti mészvakolatra cserélték. 10 évente nagyobb karbantartást végeznek a Wat Arun (királyi templom) jó állapotban tartása érdekében. 22. március 1784-én azonban a „smaragdzöld” Buddha-szobrot (jade-ből) átvitték az elkészült Wat Phra Kaew-ba, a hatalmas palota területén. Ott a Buddha-szobor ruháinak cseréje évente háromszor történik a király által végrehajtott évszakváltásnak megfelelően.

Arany Buddha szobor

A túra a Wat Traimit meglátogatásával folytatódik a felbecsülhetetlen értékű arany Buddha szoborral, amely eredetileg a thai Sukhothai dinasztia (1238-1583) idejéből származik. Ezt követően a kínai negyed további látogatása lesz. A sok kiváló étkezdét ajánlja még Joost Bijster, a farang szakács is, aki itt ihletet merít.

A Lumpini Parkot többek között sokan használják sportolásra, kocogásra. Mindenki betartja azt a szabályt, hogy 18.00 órakor egy irányba kocog és álljon fel a Himnusz. Ez a videó Bhumibol király 2016-os halálát tárgyalja, amely óriási hatással volt a lakosságra, 1 éves gyászidővel.

Árvizek

A milliós lakosságú hatalmas város annyi vizet fogyaszt, hogy a város sok helyen átlagosan 1 métert süllyed 10 év alatt! Érdekes, hogy az utcák megemelkednek, míg a járdák alacsonyabbak, a mögöttük lévő épületek pedig még alacsonyabbak, ahogy Raja herceg szabó mondja üzletéből. Ez sok kellemetlenséget okoz az árvíz idején. 2011 novemberében akkora volt a kellemetlenség, hogy a Dutch Swing College Bandnek Pattayára kellett költöznie, ahol a Silver Lake Vine Yard szabadtéri színházában adták a koncertet. A Chao Phraya folyó szikesedése egy másik probléma.

Krung Thep

Végül szóba kerül Bangkok elnevezése, Krung Thep. A 215 évvel ezelőtti halászfalu más nevet kapott. Szinte az összes akkoriban előterjesztett javaslatot tiszteletben tartották, és ennek eredményeként a világ leghosszabb városneve lett, 169 darab: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Sanuhattiathit Sanuhatti Awattan.

Ezt a nevet az Asanee-Wasan thai rockegyüttes 1989-es „Krung Thep Maha Nakhon” című dalából tanulhatja meg és emlékezhet meg, amely a város teljes nevét ismétli meg a dalban.

Forrás: DW Documentary, Exploring Thailand

– Lodewijk Lagemaat emlékére áthelyezve † 24. február 2021. –

 

5 válasz a következőre: „Új nézőpontok Bangkokban (videó)”

  1. Tino Kuis mondja fel

    Bangkok valódi thai neve:

    Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.

    És az azt jelenti:

    Az angyalok városa, a nagy város, a Smaragd Buddha lakhelye, Indra isten áthatolhatatlan városa (ellentétben Ayutthayával), a világ kilenc drágakővel felruházott nagy fővárosa, a boldog város, amely hatalmas királyi palotában gazdag hasonlít az égi lakhelyre, ahol a reinkarnálódott isten uralkodik, egy városra, amelyet Indra adott és Vishnukarn épített.

    Szép nem igaz.

    • TheoB mondja fel

      A Deutsche Welle jó és valósághű videója a városról.

      Az érdeklődők számára a név thai írással olvasható https://nl.wikipedia.org/wiki/Bangkok

  2. Stan mondja fel

    „Bahng Gawk”, próbáld meg kiejteni… Furcsa angol fonetikus fordítás. A „G” nem is jelenik meg thai nyelven. A kiejtést hollandul fonetikusan „Baang Kok”-ként írnám le.

    • Erik mondja fel

      Egyetértek veled, Stan. A thai ก betű egy „puha” K a thai nyelvű emberek számára, de a németül beszélők G-nek hívják, mert a német nyelvben a lágy K betű szerepel az olyan szavakban, mint a Gut és a Geld.

      Számunkra ez egy K, mert a nyelvünk nem ismer különbséget a lágy és a kemény K között. De szerencsénk van az ei, az ij, az y, a hagyma, az eu, a z és a schr között. a nyelv olyan érdekes téma.

  3. KC mondja fel

    Wow, jó videó!


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt