Salamon ítélete* a Preah Vihear templomról (videó)
„mindenki nyerő döntésnek” hívják Bangkok Post a hágai Nemzetközi Bíróság (ICJ) tegnapi ítélete a Preah Vihear-ügyben. Salamoni ítéletnek* nevezném, mert mindkét ország kapott valamit.
A templomot körülvevő terület kambodzsai terület. A Bíróság ezt a „fok”-ként (fok, hegyfok, hegyfok) határozza meg, amelyen a templom áll. A Bíróság nagy vonalakban jelölte meg ennek határait; a pontos határt mindkét országnak egyeztetve kell meghatároznia. Thaiföldnek ki kell vonnia csapatait erről a területről.
A közeli Phnom Trap vagy Phu Makhua domb nem volt Kambodzsához rendelve. Ez a domb a két ország által vitatott 4,6 négyzetkilométeres területen található.
Mint 1962-ben, amikor az ICJ Kambodzsának ítélte a templomot, a Bíróság nem döntött a két ország közötti határról. Ismét megtagadta, hogy kötelező érvényűnek fogadja el a 20. század eleji, francia tisztek által készített térképet. A térképen a templom és a vitatott terület is Kambodzsa területén található.
A Bíróság elnöke felszólította mindkét országot, hogy működjenek együtt egymással és a nemzetközi közösséggel, mivel a templom vallási és kulturális jelentőségű, és az UNESCO a Világörökség részévé nyilvánította [2008-ban]. Mindkét országnak tilos minden olyan intézkedést megtennie, amely közvetlenül vagy közvetve károsítja a helyszínt.
(Forrás: Bangkok Post, november 12., kiegészítve saját archívumunk adataival)
Dick van der Lugt feljegyzése: Egyes médiák Kambodzsa győzelmének nevezik a Bíróság ítéletét, de ez a következtetés helytelen. Ezt már tegnap este megállapítottam, amikor... Bangkok Post még el sem olvasta, és a televízióban látta a „fokot” mutató kártyákat. Van kedvem megemlíteni ezt, mert néhány blogolvasónak megvan a Bangkok Post egyoldalú és elfogult, és tágabb értelemben a hírrovataimat. Évek óta követem a Preah Vihear-ügyet, és kiterjedt archívumot építettem fel róla. Szeretném az érdeklődőket a dickvanderlugt.nl webhelyemre irányítani.
* A Salamon ítélete kifejezés egy bibliai történetből származik, amelyben Salamon király ravasz ítéletet mond egy nehéz jogi kérdésben (1Királyok 3:16-28). Két közös házban élő nőnek nagyjából egy időben született egy fia. Egy gyerek meghalt. Mindkét nő követelte az élő gyermeket. Salamon segítségét kérték. Nem lehetett bebizonyítani, hogy ki mond igazat. Salamon azt javasolta, hogy vágják ketté az élő gyermeket, és osszák fel egyenlően. Az egyik nő ezt hajlandó volt elfogadni, a másik tiltakozott, és azt mondta, szívesebben látná élve a másik nő kezében a gyereket. Salamon arra a következtetésre jutott, hogy a második nő az igazi anya, és neki adta az élő gyermeket. (Forrás: Wikipédia)
A Nemzetközi Bíróság Preah Vihear videós ítélete
Nézze meg a videót itt:
Kedves szerkesztő,
Ti srácok, akik ekkora felhajtást csináltok a hibák miatt.
bocs, de írnak az emberek
Salamon ítélete
üdvözlettel,
törköly
Dick: Kedves Marc, teljesen igazad van. kijavítottam. Protestáns keresztény háttérből származom, ezért Salamon királyra gondoltam, aki elintézte a vitát két nő között, akik ugyanazt a babát vitatták.
Igen, a legtöbb médiában én is észrevettem a tudósításokat: a BBC, a NOS, a nu.nl mind Kambodzsa győzelméről írnak, és arról, hogy a templomot és a mellette/körülötte lévő területet nekik osztották ki. A dombról alig vagy egyáltalán nem szó vagy egyértelmű szöveg, hogy az is a vitatott terület alá került. Kicsit olyan, mintha gyorsan akarnánk közzétenni a híreket, és másolás-beillesztést használnának, hogy vagy egy vezető médiát használjunk forrásként vagy hírügynökségként.
Ha megnézem magam, nagyon keveset veszek észre a különböző cikkekben, szinte minden média (NOS, RTL, Televaag, Trouw, VK, NRC, AD, nu.nl, Elsevier, Metro, ..) gyakran tévesen számol be a migrációról és integrációs elemek. Helytelen fogalmak használata, vagy egy kormányzati szolgálat (CBS, IND stb.) sajtóközleményének egymaga megsemmisítése azáltal, hogy többek között az olyan kifejezéseket, mint a „NL-i lakos” hollandra cseréli (a lakost jelenti, de az állampolgárságot sugallja), összetévesztve tartózkodási kérelmek támogatással (különbséget jelent). néha fele vagy több), összekeverik a menedékjogot/munkaerőt/tanulmányt/… migrációt, vagy heekonst területeket (minden külföldi bevándorló, vagy egy bizonyos területről, pl. EU-ba/kizárásból, nyugatról, nem nyugatiról ).
Így gyorsan félrevezeti az olvasókat. A fogalmak és a számok használatakor nagyon óvatosnak kell lenni. Egy grafikon, táblázat vagy kép gyakran sok mindent világossá tehet, amit csak szavakkal vagy egy egész „összetett” szöveggel kevésbé lehetne kifejezni. Így könnyen meg lehet jelölni ebben az esetben a vitatott területet és hozzávetőlegesen azt, hogy a bíróság szerint hol legyen a határ... A Dick/BP szövege is sok mindent elárul, de túl hosszú egy rövid hírhez. a rendes sajtó... Aztán elpusztítják a fontos árnyalatokat vagy fogalmakat. Sajnálatos módon.
@ Rob V Manapság a médiák egymásra esnek, hogy elsőként számoljanak be a hírekről, a közösségi média pedig még tovább megy. Ez elhamarkodott, hiányos és néha helytelen információkhoz vezet. A győzelmet Kambodzsának tulajdonító médiának nyilvánvalóan fogalma sincs a helyzetről. Nem tudnak semmit a Dangrek-kártyáról, a 20. század eleji tárgyalásokról és az azóta lezajlott fejleményekről. A Bíróság tegnapi döntése könnyen összefoglalható: A templom körüli terület, amelyet „fokként” emlegetnek, Kambodzsa területe, de nem terjed ki a mindkét ország által vitatott teljes 4,6 négyzetkilométeres területre. Nem kellene olyan nehéznek lennie. De ismerem Pappenheimereimet: nem mindig a pontosságra való törekvés a prioritás.
Megértem, hogy mindkét fél szeret úgy tenni, mintha nyert volna a Nemzetközi Bíróságon.
Végül is Kambodzsa a táj helyzete (a templom közvetlen „környezete”) alapján kapott egy kis területet, míg Thaiföld két dombot a síkságon.
A vitatott terület többi részére nem érkezett végleges válasz, a Bíróság nem kívánta tágabb értelemben az országhatárokat meghatározni. Véleményem szerint a terület státusza változatlan marad: mindkét ország ezt állítja.
Az első jelet már a thai oldalon adták: a hadsereg vezetése nem akarja elsietni az adott terület kiürítését.
És mivel a nacionalizmus olcsó és fenntartható üzemanyag ebben a küzdelemben mindkét oldalon, ez meg is történt
Salamon ítélete, azt hiszem, csak átmenetileg oltotta el a lángokat.
@ Alex Ouddiep Akárcsak 1962-ben, amikor a Nemzetközi Bíróság Kambodzsához rendelte a Preah Vihear templomot, a Bíróság most sem hoz határozatot a két ország közötti határról. A Bíróság csak nagy vonalakban (földrajzilag) jelölte meg, hogy 1962-ben mit ért a „templom és környéke” alatt.
Thaiföldnek és Kambodzsának most meg kell állapodnia az úgynevezett „fok” pontos határában, amelyen a templom áll. Várom, hogy ez az ügy még sokáig elhúzódjon.
A 3-as tévécsatorna egyébként ma reggel jobban odafigyelt a jakkrit gyilkossági ügyre, mint Preah Vihearra. De igen, ez finom. Egy gonosz mostohaanya, akinek meggyilkolták a vejét, és egy özvegy, aki semmit sem tudott. Gyönyörű krokodilkönnyeket hullatott.
Amikor először kaptam információt arról, hogy Kambodzsa részesedést kap, továbbadtam néhány helyi lakosnak itt, Isaanban. Válasz: T jól megszervezte barátjának, Hun Sennek.
Ma este a thai TV híradójában hatalmas nyugtalanságot láttunk Kambodzsában az ICJ döntése miatt. Szóval ott sem boldogok. Szóval még nem végeztünk vele. Folytatjuk.
@ GerrieQ8 Biztos vagy ebben, Gerrie? Sztrájkot és demonstrációt tartottak ma Phnompenben a textilmunkások, amelyen egy szemlélődőt eltalált a rendőrök golyója. Talán láttad már ezt.
Néha a barátnőm mond valamit és fél óra múlva mást is ugyanerről. A történet most a következő: több pénzt akarnak, most 2000-et, de 100 USD-t. Szóval ha tévedek, elnézést...