Kedves olvasók!

Idén nyáron férjhez megyek a thaiföldi barátnőmmel Thaiföldön. Ez egy egyszerű buddhista esküvő lesz, és a thaiföldi és hollandiai anyakönyvi nyilvántartásba is bejegyzik.

Szeretném meghallgatni a fórum többi olvasóját, hogy milyen tapasztalataik vannak a thaiföldi házasságkötéssel, milyen papírokat vigyek Hollandiából, és olyan tippeket kapjak, amelyekre magamtól még nem gondoltam.

Ez sokat segítene nekem, és remélem, hogy jövő nyáron gondtalan esküvőt tarthatok a thai menyasszonyom.

Köszönöm szépen az erőfeszítést,

Met vriendelijke Groet,

Jeroen

17 válasz a következőre: „Olvasói kérdés: Házasodni Thaiföldön a thai menyasszonyommal”

  1. Hans Bosch mondja fel

    Szerintem két dolgot keversz össze. A buddhista esküvőnek nincs jogi státusza. nem kell semmit hoznod (kivéve a szükséges pénzt). A ceremónia nem vezet a thai vagy holland anyakönyvi bejegyzéshez. Ha törvényes házasságot szeretne kötni Thaiföldön, nézze meg a bangkoki holland nagykövetség weboldalát.

  2. Noé mondja fel

    Kedves Jeroen! Ahogy Hans mondja és írja, nincs több hozzáfűznivaló. Hollandia számára ez egyszerűen érdekházasság, és jogilag egyáltalán nem érvényes. Ha jól akarod csinálni, elég sok papírmunkát kell elvégezned. Neked a születési anyakönyvi kivonat, igazolás, hogy nem vagy házas, minden nem régebbi 6 hónapnál! Ez vonatkozik a leendő feleségére is, útlevél másolata (van neki?) Minden papírját legalizálni kell. Ha minden papír rendben van, akkor kaphat egy igazolást, hogy házasodhat.
    A nagykövetség honlapja jól kidolgozott!

  3. Rob V. mondja fel

    Hans posztjához nekem is kevés vagy semmi hozzáfűznivalóm. Gyakorlati információk a nagykövetség honlapján találhatók. Ez hasznos lehet, ha további olvasnivalót szeretne:
    - https://www.thailandblog.nl/category/expats-en-pensionado/trouwen-in-thailand/
    - https://www.thailandblog.nl/lezersvraag/documenten-huwelijk-thailand/
    - https://www.thailandblog.nl/lezersvraag/trouwerij-thailand/

  4. chris mondja fel

    Kedves Jeroen!
    Tavaly szeptemberben feleségül vettem a thaiföldi barátnőmet, csak a thai törvények miatt, és nem a buddhista hagyományokkal összhangban. Házasságunkat Hollandiában még nem regisztrálták.

    Noénak igaza van abban, hogy legyen nálad a születési anyakönyvi kivonat eredeti példánya és egy nyilatkozat, hogy nem házas vagy elvált. Ezekkel a papírokkal a holland nagykövetségre mész, és ellenőriztetik és lefordítják angolra. Ára körülbelül 5.000 baht.
    Ezután ezeket a dokumentumokat le kell fordítani thai nyelvre (hites fordítóval), majd ezeket a papírokat és a felesége papírjait (születési anyakönyvi kivonat, személyi igazolvány másolat, házkönyv) el kell vinni egy kerületi hivatalba, ahol a házassági papírokat rendezik. Ha ezt megtette Bangkokban, azt javaslom, hogy intézze el egy fordítóirodán keresztül (a nagykövetséggel szemben van egy; egyablakos vásárlás körülbelül 15.000 XNUMX bahtért), mert a kerületi hivatal egyes tisztviselői bosszantóak lehetnek. Ez minden bizonnyal érvényes arra az esetre, ha eddig nem éltek együtt Thaiföldön, és az embernek az a benyomása lehet, hogy ez érdekházasság. Nehéz kérdéseket is feltehet a helyi körzeti hivatalban, vagy kérhet fényképeket a házról, ahol együtt éltek, a thai családról stb.
    Megjegyzés: Végül is vannak külföldiek, akik pénzért (200.000 XNUMX bahtról hallottam) vesznek feleségül egy thaiföldi nőt, hogy vízummal itt maradjanak Thaiföldön. A külföldi a papírok kézhezvétele után a saját útját járja ide. Ismerek thai nőket, akik már nem tudják, kihez mentek feleségül, és nem tudják, hol van a „férjük”.
    Ez az egész eljárás néhány óra alatt elvégezhető. Ezt követi a thaiföldi házassági dokumentumok holland nyelvre fordítása és a házasság bejegyzése a holland anyakönyvi nyilvántartásban. Ez az a szakasz, amelyben most vagyok.

    • Noé mondja fel

      Már megnéztem egy linket Rob V-től, és ott olyan árakat láttam, amelyek a bloggertársaktól származó tanácsokból származnak, amelyekben csak azt látod, hogyan csapsz be Thaiföldön. Kedves Chrised ismét megerősíti. Látom, olyan összegek jönnek, amelyek csuklást okoznak. Hivatalosan házas vagyok a Fülöp-szigeteken, minden papírmunka NSO, legalizáció a DFA-nál, papíralapú regisztráció, városháza. 2000 Bht-t még nem vesztettem. Magyarázd el, miért csak Thaiföld ilyen drága??? farang fizetett???

      • chris mondja fel

        kedves Noah
        Minden országnak megvannak a saját árai. A nagykövetségi díj 2 * 2400 baht = 4800 baht. Dokumentum, amely igazolja, hogy a válási bizonyítvány hivatalos; a második dokumentum az angol fordítás.
        Hivatalos fordítás thai nyelvre: 4000 Baht; házassági díj a járási hivatalban 3000 Baht; taxi: 300 Baht; irodai bérköltség: 2500 baht.
        Nekem nincs hozomány és nincs buli a családdal. Körülbelül 300.000 XNUMX bahtot takarít meg.
        Feltételezem, hogy a Fülöp-szigeteken is kifizette a számlát.
        Hollandiában sokkal drágább a házasságkötés… (kacsint)

  5. henk b mondja fel

    6 éve kötöttem törvényes házasságot itt Thaiföldön, most olvasom, hogy Hollandiában kell bejegyeztetni vagy bejegyeztetni a házasságot.
    Ez egyáltalán nem igaz, ha az illetékes hatóságok, ahonnan ellátást kap, írásban értesíti őket, a házassági anyakönyvi kivonat másolatával, angolra lefordítva, legalizálva, minden el van intézve, anélkül
    további költségek.

    • Noé mondja fel

      Kedves Henk B. Nem kell semmit tennie, megteheti. Tehát az a megjegyzésed, hogy ez teljesen valótlan, nem teljesen igaz… lol. Hasznos lehet minden esetre megtenni, de ha nem akarod, az sem baj!

      http://www.denhaag.nl/home/bewoners/loket/burgerzaken/to/Buitenlandse-huwelijksakte-omzetten-in-een-Nederlandse-akte.htm

      Mindenkinek mérlegelnie kell magát, nem látok hátrányt.

  6. Cees mondja fel

    A fentiekhez tényleg nincs mit hozzáfűzni. Elvégeztem a teljes regisztrációs eljárást, és most van egy házassági anyakönyvi kivonat és egy nemzetközi házassági anyakönyvi kivonat, ára 32 euró, ami nem volt rossz.

    1 dolog, amiről ritkán olvasok valamit, és amivel nem számoltam, az az IND M46-os nyomtatványa, erre kell kitölteni a múltbeli tényeket, kérdezze meg a feleségét, hogy mikor és hol volt korábban házas és elvált, és kivel és ha aláírhatja!

    Az M46-os nyilatkozat az idegenrendészeti és a bevándorlási és honosítási szolgálat (IND) tanácsa. Ezzel a tanáccsal az önkormányzat felmérheti, hogy lehet-e érdekházasság.

    Mikor van szüksége M46 nyilatkozatra?

    M46-os nyilatkozatra van szüksége, ha Ön vagy partnere nem rendelkezik holland állampolgársággal és:
    meg akarsz házasodni;
    bejegyzett élettársi kapcsolatot kíván létesíteni;
    külföldön kötött házasságát vagy bejegyzett élettársi kapcsolatát szeretné bejegyeztetni a Városi Személyi Nyilvántartási Adatbázisba (BRP).

  7. TAK mondja fel

    Moderátor: csak az olvasó kérdésére válaszoljon.

  8. Jeroen mondja fel

    Köszönöm az eddigi hozzászólásokat, biztosan vannak benne jó tippek. Mindig vannak olyan dolgok, amelyeket figyelmen kívül hagysz és megtudsz az esküvő napján. Természetesen a buddhista házasságnak nincs jogi státusza Hollandiában, de ez egy gyönyörű hagyomány, amit szeretnék megosztani a barátnőmmel. Thaiföldön és Hollandiában is elmegyünk a városházára, hogy törvényesen rögzítsük házasságunkat.

    • rori mondja fel

      Tehát megvan az összes fent felsorolt ​​dokumentum, amire szüksége van.

  9. Cees mondja fel

    Kedves Jeroen, még mindig elég sok papírmunka van hátra és oda-vissza a fordítóirodához, minisztériumhoz és nagykövetséghez, valamint Hollandiában a városi hivatalokhoz is. Feltételezem, hogy én és mások is azt tanácsolom, hogy kezdje el jóval előre összegyűjtendő dokumentumok. SC Trans & Travel Co. kft (SCT&T) mindenről gondoskodhat, amire szüksége van Thaiföldön, szemben az NL bangkoki nagykövetségével.
    Sikert és sok szerencsét!

  10. Ronny mondja fel

    A Belügyminisztériumban is sok fordító dolgozik, ezek lényegesen olcsóbbak, mint mások (a nagykövetséggel szemben), és nem érdemes odamenni lefordítani. Mindenesetre vigyen magával egy nemzetközi kivonatot az önkormányzattól, amelyre szüksége lesz a szerződés elkészítéséhez a nagykövetségen. Tedd meg ezt reggel, és 12:00-ra lesz kész. Mindig írhatsz nekem e-mailt [e-mail védett]

  11. Arnoldss mondja fel

    Tipp, biztosítsa előre nyugdíját, ha később rosszul sül el a dolog.
    Ezt Ön is összeállíthatja személyi igazolványával együtt, vagy a nyugdíjas oldaláról származó kérdőív segítségével.

    A saját készítésű megállapodásom jogilag érvényes volt Hollandiában.

    Sok szerencsét.

  12. theos mondja fel

    A holland adóhatóság előírja, hogy házasnak kell lennie, és a házasságot be kell jegyezni Hollandiában, hogy házaspárként megkapja az összes adókedvezményt.
    Házasságomat bejegyezték a holland idegenrendészeti szolgálatnál, a rotterdami városházán és Hágában. A fiam és a lányom is oda van bejegyezve, és esetleg a. Ha szükséges, szerezzen be egy holland születési anyakönyvi kivonatot Hágából. A feleségemnek is van BSN-száma, korábban társadalombiztosítási szám, és adójóváírást kap. Még több előnye is van.

  13. szemhéját kifordítja mondja fel

    A holland papírok legalizálásával kapcsolatban (amit itt hiányolok), hogy Hágában bélyeget kell szerezni, az emberek néha ki akarnak adni nemzetközi házassági anyakönyvi kivonatot az önkormányzatoknál azzal az érvvel, hogy jó, de ha a bangkoki nagykövetségre jössz, hiányzik a bélyeg és nincs papír.
    üdvözlettel, Evert


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt