Kedves olvasók!

A Thailandblogban nemrégiben hivatkoztak a „Thaiföldi láz” című könyvre, és a cikk elég sok reakciót váltott ki. A könyv részletesen tárgyalja a különböző kultúrákat, és ez attól is függ, hogy milyen objektíven keresztül tekintjük a különböző kultúrákat.

Az egyik említett különbség ez a nyilvánvalóság: „Thai számára az anyagiak (pénz, ajándékok, ház) jelentik az igazi szeretet kifejezésének módját, annak bizonyítására, hogy szeretetük igaz”. Míg a nyugatiak aktívan kerülik, hogy túl sok anyagi dolgot kérjenek szeretőiktől, hogy bebizonyítsák szerelmük igazát. (170. o.).

Szeretnék kommenteket olvasni arról, hogyan élted meg ezt a nyilvánvalóságot, milyen elképzelések léteznek ezzel kapcsolatban, és hogyan kezeled vagy kezelted. Minden jó javaslatot is szívesen fogadunk.

Előre köszönöm.

Üdvözlettel,

szemhéját kifordítja

4 válasz az „Olvasói kérdésre: A „Thaiföldi láz” című könyv és a kulturális különbségek

  1. Robert mondja fel

    A könyv hollandul is elérhető a címen http://www.thailandfever.com.

  2. John Chiang Rai mondja fel

    Az, hogy sok thai nő álmodik anyagi dolgokról, pénzről, ajándékokról és házakról, elvileg gyakran nem a thai nőknek, hanem a farangoknak köszönhető, akik nagyrészt előidézik és támogatják ezt az elvárási mintát.
    Olyan elvárás, amely megszólal, és gyakran láthatóvá is válik, és már sokan úgy tekintenek rá, mint az egyetlen kulcsra, amivel valamit elérni lehet.
    Gyakran a farangok ásják a saját kapcsolatuk sírját, mert úgy gondolják, hogy pénzzel, ajándékokkal stb. kell pótolniuk a korkülönbségeket vagy egyéb hiányosságokat.
    Gyakran ezeknek a nőknek a fikcióját is felhasználják, miszerint csak így kell bizonyítani az igaz szerelmet.
    Csak a tiszta bor, és a család tisztességes határainak felállítása is megakadályozza, hogy készpénzes tehénré degradálódjanak.
    Ha ez a tiszta bor és tisztességes határ nem esik termékeny talajra, és továbbra is a középső lábával gondolkodik, nem a fejével, akkor az utólag elhangzottakkal ellentétben magát viseli a legnagyobb hibáztatás.

  3. TheoB mondja fel

    Nem olvastam a könyvet, de a június 18-i könyvismertetésből megértettem*, hogy a szerzők megpróbálják leírni az amerikai és a thai kultúra közötti különbségeket.
    A lényeg az, hogy ahogy nem létezik „amerikai/holland/belga/thaiföld”, úgy nem létezik „amerikai/holland/belga/thai kultúra sem”. Az azonos nemzetiségű szomszédok egészen más szokásokkal és szokásokkal rendelkezhetnek.
    Talán a könyv hasznos lehet, mielőtt kapcsolatba lépsz, hogy tudatosítsd a korábban ismeretlen szokásokat és szokásokat, amelyekkel találkozhatsz. Akkor már lehet gondolkodni és eldönteni, hogy egy nézőpont kőbe van-e vésve vagy sem.
    De még akkor is, ha kezdetben betartott egy szokást - például mert meglepett rajta -, és jobban belegondolva, hogy nem illik hozzád, akkor is szabadon nem fogadhatod el a jövőben.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert mondja fel

    A könyv célja, hogy vitát indítson a szerelmesek között. Nem a fekete-fehér különbségek jelzésére. Ez nem a valóság. Éppen ezért kétnyelvű is, hogy mindenki a saját anyanyelvén olvashatja, amiről van szó. Aztán beszéljétek meg, hogyan értitek meg egymást. Ez szép és érdekes betekintést nyújt egymás kultúrájába.


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt