Üdvözöljük a Thailandblog.nl oldalon
Havi 275.000 XNUMX látogatásával a Thailandblog a legnagyobb thaiföldi közösség Hollandiában és Belgiumban.
Iratkozzon fel ingyenes e-mailes hírlevelünkre, és tájékozódjon!
hírlevél
Nyelvi beállítás
Rate Thai Baht
Szponzor
Legújabb hozzászólások
- Berbod: Gyönyörű történet Lieven és sok szempontból felismerhető. Az elmúlt években a déli Boloven fennsíkról ittam kávét
- Jos Verbrugge: Kedves KeesP! Meg tudná adni a Chiang Mai-i vízumiroda adatait? Előre is köszönöm
- Rudolf: Khon Kaen és Udon Thani távolsága 113 km. Ehhez nem kell sem HSL, sem repülő. Ezt megteheted eggyel
- chris: Hosszú távú gondolkodás kérdése: - a benzinárak kétségtelenül tovább emelkednek a következő 20-ban
- Atlas van Puffelen: Az isan olyan, mint egy szép fiatal nő, Clouseau, Ott megy, hasonló belátást énekelt. Fantasztikus sétálni mellette, m
- chris: Gazdag elit? És ha az a vonatjegy ugyanannyiba vagy kevesebbe kerül, mint egy repülőjegy (az összes extra környezetvédelmi adó miatt).
- Eric Kuypers: A bevándorlásnak és a vámhatóságnak valahova be kell mennie, és később újra ki kell szállnia, úgyhogy a megállóhelyeken Nongkhait és Thanalenget várom. Van
- Freddy: Akkor sajnos vége lesz a vonatutazást megfűszerező eladóknak...
- Rob V.: Ezért tulajdonképpen csak a söralátéten akartam Khon Kaent tartani, feltéve, hogy a vonat legalább 300 km-t tesz meg, hogy megálljon.
- RichardJ: Bocsánat, Erik. Nem lehet figyelmen kívül hagyni az ilyen típusú megaprojektekkel szembeni kritikus attitűdöt olyan gyűjtőfogalmakkal, mint a „beállítás...
- Rudolf: A legszegényebbek valóban nagyon lassan jönnek ki a völgyből – legalábbis abban a faluban, ahol én lakom. És a pénz általában innen származik
- Sander: Thaiföldön is idővel olyan erők lépnek életbe, amelyek azt mondják, hogy „repülő helyett vonattal”. Szóval oo
- Rob V.: Lieven kávésznobként és vezetéknevére biccentve elcsábítja majd egy csésze kávéra az előbb pörkölt babszemeket?
- Johnny B.G: A legegyszerűbb természetesen az, ha csak lősz, de akkor az egész közösséget magadra kapod, és a társasági m
- Legyen a szakács: Hello Henk, Jomtien Beachen van. Csak meg kell kérnie a Dvalee szállodát. Onnan jobbra száz körül van. Neked kellene
Szponzor
Ismét Bangkok
Menü
feljegyzések
benyújtja
- háttér
- tevékenységek
- Reklámfilmek
- napirend
- Adókérdés
- Belgium kérdés
- Látnivalók
- Bizarr
- buddhizmus
- Könyvismertetők
- Oszlop
- Corona-válság
- kultúra
- Napló
- Ismerkedés
- A hete
- Akta
- Búvárkodni
- Gazdaságok
- Egy nap az életében…
- Szigetek
- Élelmiszer és ital
- Rendezvények és fesztiválok
- Léggömbfesztivál
- Bo Sang Esernyőfesztivál
- Bivalyversenyek
- Chiang Mai Virágfesztivál
- kínai újév
- Full Moon Party
- Karácsony
- Lótuszfesztivál – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball fesztivál
- Szilveszter ünnepe
- Phi ta khon
- Phuket Vegetáriánus Fesztivál
- Rakétafesztivál – Bun Bang Fai
- Songkran – thai újév
- Pattayai tűzijáték fesztivál
- Expatok és nyugdíjasok
- állami nyugdíj
- Autó biztosítás
- Banki tevékenység
- Adó Hollandiában
- Thaiföldi adó
- belga nagykövetség
- belga adóhatóság
- Életjel
- DigiD
- Emigrál
- Házat bérelni
- Vegyél egy házat
- In memoriam
- Jövedelem kimutatás
- király
- A megélhetési költségek
- holland nagykövetség
- holland kormány
- Holland Szövetség
- Hír
- Elhalálozni
- Útlevél
- Nyugdíj
- Jogsi
- Elosztások
- Választások
- A biztosítás általában
- Vízum
- munka
- Hopital
- Egészségbiztosítás
- Flóra és fauna
- A hét fotója
- Gadgets
- Pénz és pénzügy
- Történelem
- Egészség
- Jótékonysági szervezetek
- Szállodák
- Házakat nézegetve
- Be van kapcsolva
- Péter kán
- Koh Mook
- Bhumibol király
- Thaiföldön él
- Olvasói beküldés
- Olvasói hívás
- Olvasói tippek
- Olvasói kérdés
- Társadalom
- piactér
- Egészségügyi turizmus
- Miliő
- Éjszakai élet
- Hírek Hollandiából és Belgiumból
- Hírek Thaiföldről
- Vállalkozók és cégek
- Oktatás
- Kutatás
- Fedezze fel Thaiföldet
- Opinię
- Figyelemre méltó
- Cselekvésre hívni
- Árvíz 2011
- Árvíz 2012
- Árvíz 2013
- Árvíz 2014
- Hibernálás
- Politika
- Szavazás
- Utazási történetek
- Utazás
- kapcsolatok
- bevásárlás
- a közösségi média
- Spa & wellness
- Sport
- városok
- A hét nyilatkozata
- A strand
- nyelv
- Eladó
- TEV eljárás
- Thaiföldről általában
- Thaiföld gyerekekkel
- thai tippek
- thai masszázs
- Idegenforgalom
- Kimenni
- Pénznem – thai baht
- A szerkesztőktől
- Ingatlan
- Közlekedés és közlekedés
- Visa rövid távú tartózkodás
- Hosszú távú tartózkodásra jogosító vízum
- Vízumkérdés
- Repülőjegyek
- A hét kérdése
- Időjárás és éghajlat
Szponzor
Jogi nyilatkozat fordítások
A Thailandblog több nyelven használ gépi fordításokat. A lefordított információk felhasználása saját felelősségére történik. Nem vállalunk felelősséget a fordítási hibákért.
Olvassa el teljes szövegünket itt lemondás.
royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Minden jog fenntartva. Eltérő rendelkezés hiányában az ezen az oldalon található információkhoz (szöveg, kép, hang, videó stb.) kapcsolatos minden jog a Thailandblog.nl-t és szerzőit (bloggereket) illeti meg.
Ezen információk teljes vagy részleges átvétele, más webhelyeken való elhelyezése, más módon történő reprodukálása és/vagy kereskedelmi felhasználása tilos, kivéve, ha a Thailandblog erre kifejezetten írásos engedélyt ad.
A weboldalon található oldalakra való hivatkozás és hivatkozás megengedett.
Kezdőlap » Olvasói kérdés » Olvasói kérdés: Ima thai nyelven és fordítása?
Olvasói kérdés: Ima thai nyelven és fordítása?
Kedves olvasók!
Meg tudná valaki adni nekem a teljes imaimát thai nyelven és annak fordítását? Na mo ta saa pra ka wa too ara ha too…
Előre is köszönöm.
Üdvözlettel,
Pierre
Pierre, ezt kerestem a google-ban;
https://www.thailandamulets.com/viewDetail.php?gid=5265&scate=115&mod=0
Na Mo Tas Sa, Pa Ka Wa Toh, Ar Ra Ha Toh, Sum Ma, Sum Put Tas Sa (3 alkalommal)
E Sa Wa Su Su Sa Wa E Na-Ma-Pa-Ta
Igen Pa Ga Sa Na-Mo-Put-Ta-Ya Na-Cha-Lee-Thi
A trakrutok erős védelmet biztosítanak viselőjének. Védj minden szerencsétlenségtől és veszélytől.
Erőteljes védelmi szerződések, amelyeket Luangpu szentelt fel
Üdvözlettel,
Bertie
Bertje, sa wa dee, köszönöm szépen ezt a kedves választ, igen, bocsi, a különböző támadások miatt nagyrészt elfelejtettem, most már apránként a tetejére állok,
Köszönöm, köszönöm maa, szép napot, szép hétvégét, plusz pg
A ตะกรุด takrut (kiejtése: takroet, két mély hang, itt írják: trakrut) jelentése 'mágikus amulett'.
A หลวงปู่ Luang Pu (ejtsd: loeang poe, emelkedő, mély hangon) azt jelenti: Tiszteletbeli nagypapa, szerzetesi cím.
Az ilyen imát mantrának is nevezik. Semmiféle logikai jelentésük nincs, így az abrakadabra. Nincs értelme megpróbálni kitalálni a jelentését.
Ja, és az ima ima, a mantra biztosan nem thai, esetleg (valamilyen) szanszkrit, páli vagy csak véletlenszerű hangok.
Namô Tassa Bhagavatô Arahatô Sammâ-Sambuddhassa
Hódolat Neki, a Magasztosnak, a Magasztosnak, a Teljesen Megvilágosodottnak.
a nyelv páli…
Szia Pierre!
NAMO TASSA BHAGAVATO,
ARAHATO SAMMA SAMBHUDDHASSA (ez a szöveg háromszor ismétlődik)
TISZTELET A MAGASZTOTTAKNAK,
A SZENT, A TÖKÉLETESEN FELÉBREDT (akkor a következő szöveg következik)
BHUDDHAM SARANAM GACCAMI
DHAMMAN SARANAM GACCAMI
SANGHAM SARANAM GACCAMI
A BUDDHÁHOZ KERESEM MENEDÉKEMET
A DHAMMÁBA KERESEK ÜDÜLŐT
A SANGHA I SEEK RESORT-HEZ (Ez a szöveg is 3-szor ismétlődik.)
BHUDDHA – BUDDHA
DHAMMA – Buddha tanításai
SANGHA – a szerzetesek rendje
Ezután következik az öt határozat!
Gyakorlatilag minden szertartás ezzel a szöveggel kezdődik, és az apát a szerzetesekkel együtt szavalja, majd a szertartástól függően további szútrák követik.
Minden szöveg páli nyelvű, és van jelentése.
A „theraváda buddhizmus” pálit használ
A „tibeti buddhizmus” a szanszkrit nyelvet használja
Reméljük, ez az információ hasznos az Ön számára, Üdvözlöm, Szerk.
Szép volt, Ed. Elnézést kérek. Teljesen tévedtem. Tévedésből azt hittem, hogy ez egy amulett megáldásának mantrája.
Ne felejtsd el Satu-t mondani
(Satu kiejtése satoe/
Köszönöm a gyors válaszokat, khup khun maa, oor khun,
Szép hétvégét, plusz pg