Kedves olvasók!

Miután 2,5 évig volt házas nagy thai szerelmemmel, Kanyadával, boldogan várjuk első gyermekünket. December 19-én esedékes a szülés, és máris kérdezünk a nevelésről és a nyugati és thai kultúránk különbségeinek kezeléséről. Jobb korán, mint későn.

A szemünk fénye Belgiumban fog felnőni, de ez nem zárja ki, hogy mi is meg akarjuk tanítani őt – igen, ez egy fiú 🙂 – a thai kultúra értékeit és normáit. Ha itt Belgiumban megtanul kezet nyújtani, akkor Thaiföldön tanulja meg a wai-t, hogy egy alappéldával kezdjem. Egy másik példa, a mi nyugati társadalmunkban a serdülők sokkal kevesebb tisztelettel tekinthetnek szüleikre, mint Thaiföldön.

A kérdésünk most a következő: van-e az olvasók között, aki ezzel is foglalkozik? Tehát egy vagy több gyermekes nyugat-thaiföldi házaspárokat keresünk, akik itt, Belgiumban vagy Hollandiában nőnek fel, de Thaiföldre is eljutnak, és ott természetesen egy teljesen más kultúrába kerülnek. Hogyan lehet megtanítani egy kisgyereket arra, hogy Belgiumban/Hollandiában egy bizonyos „szabályrendszer” érvényes, ha szabad így jellemeznem, Thaiföldön (és más országokban) pedig teljesen más szabályok?

További kérdés: van tapasztalata a kettős (belga és thai) állampolgársággal kapcsolatban?

Minden észrevételt szívesen fogadunk.

Előre is köszönöm,

Kanyada és Bruno

4 válasz az „Olvasói kérdésre: baba úton, nevelés és különbségek a nyugati és a thai kultúra között”

  1. Tino Kuis mondja fel

    Az egyetlen fontos dolog az, hogy gyermeke szeretetteljes és ösztönző környezetben nőjön fel. Önnel és másokkal kapcsolatba kerülve automatikusan megtanulja a belga és thai közösség „értékeit és normáit”. Nem hiszem, hogy erre külön figyelmet kellene fordítania. Mellesleg, az „értékek és normák” Belgium és Thaiföld között nem is annyira különböznek egymástól. Ezek a legemberibb értékek, mint a szeretet, megértés, nyitottság, függetlenség stb.
    Az számít, hogy jól érzi-e magát a belga és a thai környezetben. Ehhez feltétlenül szükséges, hogy a flamand nyelven kívül megtanuljon thai-t is. Mindig beszéljen az apa flamandul, az anya pedig mindig thaiul, az anya pedig hét éves korától minden nap thai nyelvórákat adjon neki. A gyermek már az anyaméhben tanul nyelveket!
    A fiam, Anoerak, aki tegnapelőtt töltötte be a tizenhetedik életévét, folyékonyan beszél thaiul és hollandul. A holland nyelvű olvasás és írás általános iskolai szintű: a Wereldschool-on keresztül tanítottam. Nagyon nyugodtan mozog Thaiföldön és Hollandiában egyaránt. Hollandiában mindenkivel leül az asztalhoz, együtt kel fel és jó éjszakát kíván, Thaiföldön pedig leül és felkel, amikor kedve tartja, és csak jó éjszakát mond nekem. Ha a fia tud thaiul, minden rendben lesz. Enélkül nehéz lesz.
    Egyszer találkoztam egy tizennyolc éves, Belgiumban nevelkedett belga-thai lánnyal, aki itt szerette volna megismerni a „gyökereit”, és tovább akart tanulni. Rájött, hogy a thai bárja rossz, és az anyja nagyon nehezményezte.
    Nagyon szűkösnek tűnik mindenféle „értékek és normák” szem előtt tartásával felnevelni a gyereket. Például rengeteg thai gyereket ismerek, akik nem törődnek a szüleikkel. A szeretetet és a tiszteletet nem lehet erőltetni vagy tanítani. Csak jó példát lehet mutatni, és ez elég. Sok szerencsét!

  2. Hendrik S. mondja fel

    Kedves,

    Ha jól értem, úgy szeretnéd nevelni a gyerekedet, hogy megszokja/megismerje mind a belga, mind a thai kultúrát.

    Ne feledje, hogy sokkal jobban magába szívja a belga vonatkozást, elvégre Belgiumban fog élni.

    Például nehéz lehet * összekapcsolni a „kéznyújtást”, amelyet valószínűleg az iskolában fog tanulni, a „wai”-hoz. Ezáltal megtanuljuk, hogy ez gyakori Thaiföldön (és nem csak azt jelenti, hogy hello)

    * a tanulással egy időben

    Nem mintha lehetetlen, de neked és a feleségednek időt kell rászánni/van rá, és eldönteni, hogy fontos-e abban a pillanatban, hogy amikor a gyerek belga értékeket és normákat tanul, akkor neki is meg kell tanítani a thai értékeket. és értékeket egyszerre. tanulni.

    Például a kézfogás és a wai megadása esetén lehetőség van ezt tanítani, ha megérti a kézfogás teljes jelentését.

    Például a zuhanyozási lehetőségek elsajátítása (az általunk ismert zuhany, vagy egy serpenyős vizestálból) egyszerre (rövid idő alatt) tanulható meg.

    És ne felejtsd el, hogy a feleséged is megőrzi saját szokásait, amelyek automatikusan átörökítődnek a gyerekekre. Vegyük például a főzés módját.

    Ezenkívül megkérheti a feleségét, hogy belgául és thaiul is beszéljen gyermekével, hogy egy kis Thaiföld maradjon Önnél.

    Időnként meglátogathat egy templomot Belgiumban/Hollandiában, hogy megismerje a szokásokat és a szokásokat, és megőrizze a thai kultúra egy részét.

    Ezért lehetséges, hogy megtanítsa gyermekének thai normákat/értékeket/szokásokat/szokásokat, de kérjük, vegye figyelembe, hogy ez nem mindig ugyanaz.

    Az a gondolatom (MVV vízumra várok), hogy mikor lesz a családom Hollandiában, az 80/20 arány. 80% holland normák/értékek/szokások/szokások és 20% thai.

    Jelenleg ezeket az értékeket használjuk Thaiföldre.

    Gyermekeink 80%-ban thai, 20%-ban holland módon nevelkednek.

    Azért, hogy ne felejtsék / továbbra is megőrizzék hátterüket, de mégis a lakóhelyük szerinti ország szokásaira tudjanak koncentrálni.

    Üdvözlettel: Hendrik S.

  3. Tiszta mondja fel

    Belgiumban nőtt fel azt jelenti, hogy nagy a befolyása, és kisebb a családi konfliktusok esélye. Ezt sem szabad hagyni. A helyszín sok mindent meghatároz, így a felesége hátrányban van Belgiumban, ezért ezt vedd figyelembe. A thaiföldi vegyes házasságban gyermeknevelés során felmerülő konfliktusok gyakran családdal kapcsolatosak. Nemcsak a feleségével, gyermeke anyjával van dolgod, hanem egy egész családdal, amely évszázadok óta nevel gyereket, és nem fogadja be könnyen, vagy egyáltalán nem a „másféle” gondolkodásmódot. A felesége valahol a kettő között van, és gyakran választania kell. Sok sikert később.

  4. René mondja fel

    Van egy úgynevezett vegyes házasságunk is. Miután sok éven át dolgoztam a saját thai cégemben, és jobban megismertem a feleségemet az irodámban. Megnősült, gyerek, és visszatért Belgiumba az üzlet miatt.
    A gyermek most 6 éves, és multikulturálisan nevelkedett. Buddhizmus, katolikus (de nem fanatikus), belga iskola, kettős nyelv + angol. Egyszóval minden gördülékenyen megy. Néha apró problémák, de okosan kell nézni, és némileg pedagógiailag is megközelíteni: pl. A fiamat néha kicsit kigúnyolják más gyerekek, hogy „kínai”, akkor meg kell beszélni egy kicsit, és feloldani ezt a belső konfliktust a kicsinek. De egész jól működik, és ha a kisdiákok megszokják, akkor tökéletesen működik. Ne féljen macskát macskának nevezni, még a gyermeke számára sem. A felesége ellen is, aki néha túl gyors ahhoz, hogy védelmező legyen.
    Gyakran kerülünk kapcsolatba más vegyes emberekkel a Mechelen régióban, és jól érezzük magunkat ettől. A feleségnek kiterjedt belga ismeretségi köre van és természetesen thaiföldi ismerősei is.
    Jó „normálisokkal” beszélgetni ugyanabban a helyzetben, és összejönni. Szerencsések vagyunk, hogy sok jelentős thai tevékenységre – a mecheleni templom szervezésében – kerül sor a közösségünkben, és sok barátot találunk ott.
    Csatlakozni a klubba. Mindig elérhet minket a moderátor által ismert e-mail címemen, és szívesen felvennénk veled a kapcsolatot.
    RG


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt