'tőled függ'

Gringo által
Feladva Thaiföldön él
Címkék:
1 augusztus 2022

(Aggapom Poomitud / Shutterstock.com)

Aki egy kicsit is ismeri Thaiföldet, az ismeri azt a szárnyas kifejezést is, hogy a thaiak mindig, de gyakran használnak „rád függ”. Mit jelent valójában ez a kifejezés? Könnyen lefordítható, vagy többféle jelentés is lehetséges?

Nézzünk meg három példát, ahol a „múlik” szót használják, ahol megoldhatja a jelentés dilemmáját.

üzlet

Vásárolni készülsz a barátnőddel, de meleg van, sőt, nagyon meleg és magas a páratartalom. Legszívesebben a kedvenc rövidnadrágodban menne, és papucs van a lábadon. Okos vagy, mert tanácsot kérsz a thai barátnődtől. Rendben van, hogy rajtam tartom a rövidnadrágomat, vagy szerintetek papucs helyett hosszú nadrágot és cipőt vegyek fel? A válasz „rajtad múlik”. Szóval, most gondoljunk bele. Szerinte ez rendben van, nem érdekli, vagy mindig rövidnadrágot hordasz, hogy megszokja? Vagy inkább azt látná, hogy ezúttal hosszú nadrágot viselsz megfelelő inggel vagy pólóval, mert általában úgy nézel ki, mint egy tróger?

Nagyon meleg van, ezért kérdezd meg újra. Ugyanazt a választ kapod, de a hangnem kissé ingerült. Furcsa dolog, de úgy döntesz, hogy felveszed azt a hosszú nadrágot és cipőt.

Tényleg „rajtad múlott”?

Étterem

Az étterem kiválasztásakor a „rajtad múlik” is. Udvariasan megkérdezed: „Hol akarsz enni ma este?” A válasz természetesen „rajtad múlik”, így elmondhatod magad. Nincs kedve elmenni abba a thai étterembe, ahol tenger gyümölcseit és halat kínálnak, és semmiképpen sem egy olyan éles vacsorára, hogy utána a lélegzetével lefújja a festéket egy fafalról. Aztán csak egy holland étterem, egész szép menüjük van, még thaiak számára sem túl drága és barátságos kiszolgálás. Ismét kapsz egy „rajtad múlik” választ, de ezúttal kissé agresszív. A végén egy japán étterem lesz, és úgy tűnik, mintha a szolgáltatás felismerné, hogy nem ez volt az első választása. Nem, ez kompromisszum volt, tehát nem igazán „rajtad múlik”. 

kocsmatúra

A legjobb barátod meghív egy éjszakára más barátokkal. Ez sok sör lesz sok bárban, és hazautazás részeg állapotban, hagymától és döner kebabtól büdösen. Megkérdezed a barátnődet, hogy beleegyezik-e. "Tőled függ"! Azt akarja mondani, hogy szerintem rendben van, menj csak, vagy tényleg nem akarja, hogy elmenj a barátaiddal? Legutóbb valóban eleged volt, túl sok pénzt költöttél, és egy „gyönyörű” lila pólóval tértél haza, rajta néhány meglehetősen merész fotóval. Ez az alkalom, hogy „rajtunk múlik”, azt jelentheti, hogy többé nem lép be a házba vagy a szobájába, amikor hazatér. Szóval rajtad múlik!

Következtetés

A fenti forgatókönyvek azt mutatják, hogy a „rajtunk múlik” sokféle jelentéssel bírhat. Igen, nem, talán, inkább nem, nem akarom, hogy egy go go bárba menj, nem érdekel, tényleg nem érdekel, nem hallgatok rád, hogy nem ad jó választ. Nem tudok válaszolni, mert a rossz válasz az arc elvesztését jelenti számomra, és ez egyáltalán nem „rajtad múlik”. A lehetőségek végtelenek, de van benne logika. Minden esetben minden helyzetben csak egy helyes megoldás létezik.

Mi ez a megoldás? „Rajd múlik”, hogy megtudd

Várom a történetet Inspire Magazine Thaiföld

– Üzenet újraküldése –

26 válasz erre: „Rajtad múlik”

  1. Tino Kuis mondja fel

    Soha nem értem, hogy a külföldiek miért csinálnak mindig ekkora felhajtást a thaiföldiekkel való kapcsolataik miatt. Néha úgy tűnik, mintha a külföldiek félnének a thaiföldiektől. Azt hiszem, ez irritál.
    Igen, a „rajtad múlik” a thai ตามใจ taamchai (taam azt jelenti, hogy követni, szó szerint „kövesd a szíved”) fordítása, „Csak tedd azt, amit helyesnek tartasz, te döntesz, megteszek egy szívességet, OK '. Például csak mondja azt, hogy „Rendben”.
    De ha az a benyomásod, mint a fenti példákban, többről van szó, mint amennyit kérdezhetsz róla, igaz? mire gondoltál:
    – Nem, ma a kedvedben akarok lenni, neked kell döntened. – Szerintem nem vagy teljesen elégedett, csak mondd, amit akarsz. "Ezt most komolyan mondod?" 'Nagyon értékelem a véleményét!' – Szerintem inkább menj máshova, csak mondd! stb. Miért kell mindig megelégednie a "rajtad múlik?"

    • Rob V. mondja fel

      Egyetértek veled Tino.

      A feleségemtől soha nem volt „feledkezve”, vagy valami ilyesmit biztosan elfelejtettem. Néhányszor „ezt neked kell eldöntened, nekem mindegy”, hátha volt olyan választás, ami nem számít neki. De legalább olyan gyakran (kevesen) megadtam neki ezt a választ, amennyire érdekel. Ha nem akart vagy tolerált valamit, vagy ha igen, akkor egyszerűen tudatta velünk. Nem több a szokásosnál. Ha mindkettőnknek fontos volt valami, akkor megbeszéltük, és persze érvek alapján választunk (például mi volt a legrégebben, vagy a legkönnyebb).

      El tudom képzelni, hogy valaki megőrül, ha a partnere minden nap megvonja a vállát, mert a véleményem vagy preferencia szinte soha nem tűnik valószerűtlennek, és idegesítő lesz, elvégre nem egy zacskó sóval léptél be a kapcsolatba, hanem egy személyiséggel. amit szeretsz, remélem.

      A 3. lehetőség az, hogy nem egy hús-vér emberrel, tehát véleményekkel osztozol egy ágyban, hanem egy távoli bolygóról származó idegennel. 😉 555

    • Kees mondja fel

      Ha úgy gondolja, hogy nincs benne több, akkor meg kell próbálnia. Jön egy másik ügyes ember, és elvégzi a félmunkát, „mennyit”? 'Tőled függ'. Rendben, ha „rajtam múlik” 200 Baht. 'Nem tud'. Ugyanez a taxisokkal, akik nem akarják bekapcsolni a mérőórát. 'Mennyi'? 'Tőled függ.' Minden elfogadható ár, amelyet akkor említ, „mai dai”. Végül is nem „rajtam múlik”. A „rajtad múlik” van egy játék, és én is meg tudom csinálni, nem bánom. De ne mondd, hogy a „külföldiek” felhajtást csinálnak a thaiföldiekkel való kapcsolataik miatt.

    • Alex Ouddeep mondja fel

      Ritkán hallom TAAMCHAI-t a beszélgetésben, de LAEO TAE KHOEN-t igen.
      A tanárom szerint ez az utolsó kifejezés áll a thai UP TO YOU szó mögött. A szándék a következő: te döntesz, én elállok tőle, nem vállalok érte felelősséget; a kifejezés sokkal kevésbé barátságos, mint azt általában megérteni.

      • Tino Kuis mondja fel

        Igen, Alex. A แล้วแต่คุณ laew tae khoen (magas, mély középső hang) nyelvben mindig érzek egy bizonyos rosszallást, kétséget vagy akár ellenségeskedést: "Nincs igazán kedvem, de oké", valami ilyesmi. Éppen ezért ne elégedj meg vele, hanem folytasd a kérdéseket. A ตามใจคุณ taamchai khoen (mindegyik gyönyörű középtónus) méltóságteljesebb, „ahogy akarja, hölgyem”, és sokkal ritkábban hallja. Aztán ritkán habozok, és csak azt mondom, khohp khoen khrap.

  2. willem mondja fel

    Számomra valami olyasmit jelent, hogy tedd azt, amihez kedved van; Azt követem, ami számomra nem számít.
    Igazából azt is hozzátehetnéd, hogy nincs kedvem ezen gondolkodni.

  3. Joetex mondja fel

    Soha nem hallottam még jól képzett thai embert ilyet mondani, erre még a feleségem sem válaszol, általában azt hallom, ha egy barátomnak egy thaiföldi pultoslány van a karján!

    • Jef mondja fel

      A szó szoros értelmében a „Múlik” egy társadalmi osztály kevésbé csiszolt angol nyelvéhez köthető, bár természetesen nem csak a pultoslányoké. Az a hozzáállás viszont igen gyakori, hogy a kérdezőre bízzuk a döntést. Még ha valaki azért teszi fel a kérdést, mert az teljesen irreleváns, és ezért meg akarja tudni valaki más preferenciáit, a választ elkerüli. Még pontosítás és némi ragaszkodás ellenére is ritkán kerül szavakba. A WORDS-ban nem akarjuk megkockáztatni, hogy véleményt „kikényszerítsenek”. De jaj, ha valaki nem tudja, hogyan kell helyesen felmérni egy egyértelmű preferenciát más módon: hangnem, testbeszéd, egymás ismeret, logikus gondolkodás (de ez a thai logika... ott csíp meg sokszor a cipő).

      • Jef mondja fel

        PS: Egy ilyen téves ítélettel még a legérzéketlenebbek is megtapasztalnak egy olyan helyzetet, amelyet úgy is lehetett volna kifejezni, hogy „fel a tiéd”, de még a pultoslányok sem használják ezt a terminológiát.

  4. Marc Thirifays mondja fel

    A tanácsom: soha ne kérd ki a véleményét és csinálj amit akarsz... Tizenhárom év után tanultam meg Isaant!!!
    Amióta elkezdtem használni, nincs többé problémám a feleségemmel, és nem kell neki magának semmilyen döntést hoznia.
    Valójában ez egy kicsit olyan, mint a gyerekeknél, adj nekik választási lehetőséget, és ők nem választhatnak maguk.

  5. Toni mondja fel

    Az egyik módja annak, hogy megismerje a véleményét, ha nem úgy fogalmazza meg a kérdést, hogy választásra kényszerítse. Egy thai nőt nem így nevelnek, nehéz nekik.
    Ex 1: Annyira meleg van, hogy jobb, ha megtartom a rövidnadrágomat. Jó neked? 2. példa: Ma van kedvem holland ételekhez. Jó neked? Ex 3: Menj el a barátaiddal ma este. Nincs mit? Így tehetsz jobbat: Ha azt válaszolja, hogy „rajtad múlik”, akkor ez nem igazán tetszik neki. Ha pozitívan válaszol (1:igen 2: igen 3:nem), akkor ez is a saját (kimondatlan) választása (1 és 2), vagy biztosan nincs probléma (3). Ha „mmmm”, ami elméletben „igen”-t is jelent, akkor ez az intonációtól függ.
    Nézd meg az arckifejezését, a reakció sebességét stb. A nonverbális viselkedés sokkal jobban megmagyarázza egy szó valódi jelentését, mint magát a szót.

    Ahogy itt ülök, és ezt írom, rájövök, hogy ez még egy olyan, ami pusztán a kommunikációs készségekkel kapcsolatos, vagy ami még jobb, a farang hiánya. Valójában mind a kérdésnek, mind a válaszomnak teljesen feleslegesnek kell lennie. De mindenesetre felteszem a kommentem, hátha segít valakinek.

  6. Joost M mondja fel

    Egy bizonyos ponton (néhány év elteltével) automatikusan MEGJEGYZÉSÉvé válik

  7. e mondja fel

    A feleségem (thai) mindig azt mondja: kövesd a feleségedet.
    Szóval soha nem hallok rólad,
    jól; hogy ez boldoggá tegye-e.
    Csak köszönj, hé, minden rendben lesz.

  8. szemhéját kifordítja mondja fel

    Miért nem tartja egyszerűnek a valódi jelentését. Válassz magadtól.

  9. Erwin Fleur mondja fel

    Kedves,

    A „rajtad múlik” szinte mindig az arc elvesztésének elkerülése érdekében használatos.
    Például te döntöd el, ha rossznak bizonyul, az a te hibád, és elvihetnek oda
    számítani.

    Mindig fordítva használom, nehogy később szembesüljek vele.
    16 éves korom után is rendszeresen hallom, de tiszta aláfestéssel, valamit
    azt jelenti, hogy legyen óvatos, ne legyen túl késő, ne legyen túl drága, stb stb...

    Az is elmondható, hogy mindent elrendez, mindenről gondoskodik, tudja, hogyan kell jól csinálni,
    Más szóval, rád hárítják a felelősséget.

    Általában édesnek találom, meg is simogathat, csak attól függ, hogy érzed.

    Met vriendelijke Groet,

    Erwin

  10. Ruud mondja fel

    Mit szólnál: „Te már nem vagy kisgyerek, saját döntéseidet kell meghoznod, és felelős vagy a döntések minden következményéért.”
    Más szóval, felnőtt ember vagy mindennel, ami ezzel jár.

    Lehetséges, hogy a rövidnadrágra vagy a hosszú nadrágra vonatkozó kérdés más megfogalmazása eltérő választ ad.
    Például: Thaiföldön durva, ha egy felnőtt rövidnadrágot hord egy bevásárlóközpontban? (Igen)
    Akkor nem azt kéred, hogy döntsön helyetted, hanem információt kérsz.
    Ezután a kapott információk alapján saját maga dönthet.

  11. Én Farang mondja fel

    Öt év és több barátom után a „Múlik”-vel kapcsolatos tapasztalataim a következők:
    Azt csinálsz, amit akarsz, de a döntésed soha nem találja meg az én jóváhagyásomat!”
    Ez később kiderül.
    Tehát egy ilyen válasszal feláldozom magam.
    Talán teljesen rossz megközelítés!

    • ADAM mondja fel

      Ha egy hölgy ebben az értelemben használja, akkor bunkó vagy, vagy ő egy kurva. Inkább az utóbbira gondolok, hiszen feláldozod magad. De mit jelent ez, hogy feláldozza magát, miután válaszol neked? Végül is nem tudod, mit akar.

  12. RonnyLatPhrao mondja fel

    Gondoltál már a „Manslator”-ra 😉?

    https://www.facebook.com/KhawarOfficial/videos/1697206490497264/?pnref=story

    • Jef mondja fel

      Így van: nem csak thai jelenség.
      – A nők máshol is KEVESEBB direkt (verbális) kommunikációra hajlanak.
      – Sok holland van ezen a blogon… talán a LEGKÖZVETLENEBB verbális kommunikátorok a világon.
      A flamand emberek mégis észrevesznek némi különbséget a thai és a flamand nők között, különösen, ha valóban a hölgyre akarják bízni a választást.

    • Walter mondja fel

      Ronnie,

      Ez most egy remek találmány!
      Most rendeltem meg a Lazadán.
      M kíváncsi…

    • Rob V. mondja fel

      A link már nem működik, de a következő videó lesz: https://youtu.be/ezVib_giTFo

  13. szemhéját kifordítja mondja fel

    Pozitívan vehetjük abban az értelemben, hogy a thaiföldi felesége megadja a választás szabadságát, és akkor azt mondhatja: „Köszönöm szépen, vagy sawasdee khrap, hogy megengedte nekem, hogy megválasszam, mit szeretek csinálni”.
    Az értelmezés továbbra is szerencsejáték. Ha nem bízol benne, az mond valamit rólad, vagy megnézed, hogy komolyan gondolja-e, mert akkor komolyan elbeszélgetsz és jobban megismered egymást.

  14. Rob V. mondja fel

    Nem kérhetem a szerelmemet, de szerintem a forgatókönyvek így alakultak volna:

    vásárlás: "Drágám, vegyem fel a rövidnadrágomat vagy a hosszú nadrágomat?" Válaszlehetőségek: 1) valami különlegesre megyünk, ügyesnek kell lenned, hosszú nadrágot kell hordanod jobban szeret? ".

    Étel: "Drágám, menjünk enni?" 1) „nem, mert… (én fogok főzni, máskor jobb, túl drága, ..) 2) rendben, menjünk a wok étterembe/…?” 3) Nem érdekel, mit akarsz?
    Megjegyzés: csak egyszer mentünk thaiföldre Hollandiában. Inkább maga főzött thaiföldet, mert az eredmény ugyanolyan jó vagy jobb, de olcsóbb.

    kimenni: Nem ittam túl sokat, így nem volt probléma egy éjszaka. A válasz „jó szórakozást” volt, és ezt mondtam neki is, amikor elment egy éjszakára a barátaival. Ha a partnered részeg, és más hölgyekkel/férfiakkal köt össze, a dolgok egy kicsit másképp alakulnak. Ha arra gyanakszik, hogy iszom és nőket üldözök, valószínűleg tudatta volna velem, hogy jobb, ha nem teszem ezt, ha szeretem a kapcsolatomat.

    Amikor olvasom a darabot, azon tűnődöm, hogy ez a pár mennyire volt egy szívvel-lélekkel és telve bizalommal. Lehet, hogy elkezdem összepakolni a táskáimat.

  15. Alain mondja fel

    A thaiak nem szeretik a negativitást használni, ezért nem szeretik a „nem” szót használni, ezért a „rád függ” egy hasznos alternatíva, amely gyakran ugyanazt jelenti 🙂

  16. kees mondja fel

    Mit fogunk csinálni ma délután? Tőled függ.
    Hol fogunk enni ma este? Tőled függ.
    Ma este megyünk a bárba? Tőled függ.
    Melyik bárba megyünk? Tőled függ.
    Szeretsz? Tőled függ.


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt