You-Me-We-Us: A Pwo Karen és a szövés változó művészete
Kísérlet a Pwo Karen szövésművészetével kapcsolatos történetek és szokások rögzítésére, valamint a szövés hatásának bemutatására társadalmi, kulturális és politikai változások Thaiföldön.
Ez a dokumentumfilm (lásd alább) a Ratchaburi tartomány Suan Phueng körzetében található Tanao Sri-hegységben a Pwo Karen csoport szövésművészetében bekövetkezett változásokkal foglalkozó kutatómunka része.
A Suan Phueng kerület a thaiföldi/mianmari határon található, Bangkoktól 150 km-re nyugatra. Ezen a területen 15.000 XNUMX karen él, ami a legmagasabb a tartományban.
Annak ellenére, hogy 100 évvel ezelőtt érkeztek Thaiföldre, a karének még mindig alkalmazkodniuk kell a modern társadalomhoz, hogy lépést tartsanak és elfogadják őket. Sőt, biztonsági okokból a thai kormány arra törekszik, hogy „thaimá váljon” abban az értelemben, hogy a kisebbségek alkalmazkodjanak a szokásos thai hagyományokhoz és kultúrához. És ez az oka annak, hogy sok hagyományon alapuló karen művészeti és kulturális kifejezésmódot csökkentettek, módosítottak vagy kevertek a helyi thai szokásokkal.
Bár igyekeztek alkalmazkodni ahhoz, hogy túléljék a változó körülményeket, a karen embereket még mindig nevetségessé teszik, és rendszeresen „vadnak” titulálják thai akcentusuk, váltakozó thai és karen ruházatuk vagy szokásaik, például a dohányzás vagy a bétel rágása miatt.
A karen származású thai emberek tisztelete korlátozottnak tűnik, csakúgy, mint állampolgári jogaik. Mindazonáltal a „karennek lenni” minden adandó alkalommal és „biztonságos” helyeken egyértelműen megjelenik, ahol önmaguk lehetnek, például a Karen újévi ünnepségén vagy a katolikus egyház vasárnapi miséin.
Ezen túlmenően, a Karen kulturális jellemzői a mindennapi életben, például a divatjukban rejtőznek. A fenti tényezők fényében mégis aggasztó, hogy ez a kultúra eltűnik, ha nem tesznek lépéseket.
A „Karen Textiles: The Changes for Time” című dokumentumfilm kísérlet a Pwo Karen szövésművészetének történeteinek és szokásainak megörökítésére, valamint a szövőművészet hatásának tükrözésére. társadalmi, kulturális és politikai változások Thaiföldön.
Az angol feliratos dokumentumfilmhez lásd a webhelyet vagy ezt a 15 perces filmet a YouTube-on.
https://www.youtube.com/watch?v=1eRlFw3NiDo
Forrás: https://you-me-we-us.com/story-view Fordítás és szerkesztés Erik Kuijpers. A cikk lerövidült.
A szöveget és a dokumentumfilmet készítette:
Nanthana Boonla-or.
Oktató és kutató az Építészeti és Tervezői Iskola Társadalmi és Kulturális Innovációs Laboratóriumában, King Mongkut Műszaki Egyetem, Thonburi, Thaiföld. Szakterülete a kézművesség kutatása és tervezése, valamint a társadalmi és kulturális innovációkat célzó csoportos tevékenységek.
Teerapoj Teeropas.
Oktató és kutató az Építészeti és Tervezői Iskola Társadalmi és Kulturális Innovációs Laboratóriumában, King Mongkut Műszaki Egyetem, Thonburi, Thaiföld.
Még egyszer köszönöm Erik.
Ön azt írja: „A fenti tényezőket figyelembe véve mégis aggasztó, hogy ez a kultúra eltűnik, ha nem teszünk semmit.”
Véleményem szerint már most is túl sok a kormány beavatkozása, és ezeket az embereket békén kell hagyni, és ugyanolyan jogokkal és kötelezettségekkel kell rendelkezniük, mint az összes többi thai állampolgárnak.
Ami csak most döbbent meg és ámulatba ejt: miért hívják ezt a กะเหรี่ยง (Kàriàng) népességcsoportot az angol helyesírással Karennek, és miért nem úgy, mint Gariyaeng?
Theo B, ennek a „beavatkozásnak” a Karen közösségtől kell származnia. Kultúrájuknak és fiatalságuknak kell hozzá melegedniük. De ez nemzetközi probléma: válasszon egy fiatal egy szép iPhone vagy egy csipketanfolyam között…
Ami a „Karen” nevet illeti, találtam egy linket, és láttam, hogy ez egy korrupció, amely feltételezésem szerint a brit uralom idején honosodott meg. Ezen emberek túlnyomó többsége még mindig Mianmarban él. Ez a link: https://en.wikipedia.org/wiki/Karen_people
Sajnos a Karen szót ma már az „oltásellenesek” és más nők megjelölésére is használják az Egyesült Államok más területein...