Thaiföld, tömör, de teljesen igaz útmutató

Írta: Tino Kuis
Feladva Oszlop
Címkék:
8 október 2018
1000 szó / Shutterstock.com

Tino belefáradt a Thaiföldről és a thai kultúráról szóló hosszú történetekbe. Lehet sokkal rövidebb, világosabb és igazabb. Miért nehezítené meg, ha ilyen egyszerű?


Thaiföld, tömör, de teljesen igaz útmutató

Thai férfiak és thai nők élnek Thaiföldön. Thaiföldön beszélnek, ez egy nagyon nehéz nyelv. Mindegyikük rendelkezik azzal az egyedülálló thai kultúrával, thai szokásokkal és szokásokkal. A thaiföldi nők (és hímek) thai mosolya messze földön híres. Thai ételek Thai ételek thai módon. Thai módon dolgoznak, ami a thai kultúra része. Szabadidejükben thai sportot űznek és thai alkoholos italokat isznak. Végül is a thai emberek nagy jelentőséget tulajdonítanak a „sanuk” thai szónak és fogalomnak.

Az országot thai módon irányítják, a thai uralkodók thai módon gondoskodnak thai alattvalóikról. A thai helyzet a thai parlamentben mulatságos. A thai politikusok thai módon közelítik meg munkájukat. A thaiföldi korrupció beépül a thai kultúrába, de szerencsére a thai kezelés módja egyre jobb és jobb. A thaiföldi politika mélyen megosztott. Ebben a thai vörös és sárga színek játsszák a vezető szerepet.

A thai szerzetesek számos thai templomban élnek. Thai imáik lágyítják a thai karmát. A thai szerzeteseket nagyon szeretik a thai emberek. Sok thai lottó számát jósolják meg. A thai szerzetesek nemcsak szerzetesek, hanem thaiföldiek is. Ez megmagyarázhatja thai viselkedésüket. A thai apácák nagyon vigyáznak a thai szerzetesekre. Mossák thai ruhájukat, leseperik a thai templomokat és szolgálják a thai szerzeteseket.

A thai nemzeti himnusz nagyon thai. Dicsőíti a thai vért, a thaiföldet, a thai szabadságot, a thai egységet és a thai bátorságot.

Sok thaiföldi gazda van. Thaiföldi könnyedséggel dolgoznak thaiföldjükön. A thai rizs híres. A thai kormány thai módon segíti a thaiföldi gazdákat. A thaiföldi adópénzt thai életszínvonaluk emelésére használják fel, hogy japán robogókat és autókat vásárolhassanak.

A thai nők nagyon különlegesek, és egyáltalán nem hasonlíthatók össze a nem thai nőkkel. Mindannyian gyönyörűek és fiatalok, azzal a tipikus thai kedvességgel, gyengédséggel és engedékenységgel. A thai női ápolás egyedülálló a világon.

Híres thai helyek Pattaya, Phuket és Bangkok. Ott láthatjuk, hogyan töltik a thai emberek a thai szabadidejüket. Például thai módon lépnek be a vízbe, vagy thai módon sétálnak végig a thai bevásárlóparadicsomokon.

A thai gyerekek thai módon nőnek fel. Tisztán thai nevelésben részesülnek. Thai iskolákba járnak, ahol thai tanárok tanítják nekik a thai nyelvet és a thai logikát. A thai tankönyvek magyarázzák a thai történelmet. A thai gyerekek sokat tanulnak az egyedülálló thai kultúráról, amelyet későbbi thai életük során élvezni fognak. Szerencsére 100 százalékban thaiak maradnak.

A thai könyvek a thai könyvesboltokban kaphatók. Néhány thai ember olvassa azokat a thai könyveket. A thai újságok bőségesek. Thainak néznek ki, és főleg a thaiföldi híreket adják.

Amikor a thai gyerekek thai tinédzserekké nőnek fel, thai módra beleszeretnek. Néha thai módon szeretkeznek, és így több thai gyerek jön. Általában thaiföldi módon házasodnak össze, a népi nevén „Buddha előtt”. A thai férfiak thaiföldi hűsége thai feleségükhöz világhírű.

A thai vezetési magatartás a thai utakon jellemzően thai. A thai balesetek napirenden vannak, ezt a problémát thai módon, a híres thai „mai pen rai”-val elhárítják. A thai rendőrség azonban minden tőle telhetőt megtesz.

Minden thai gyerek jól gondoskodik thaiföldi szüleiről. Ez elkerülhetetlen a thai kultúrában. A thai emberek idővel thai idősekké válnak, ez egyetemes. Thai betegségeket kapnak, thai orvosokhoz járnak thai kórházakba, és thai tablettákat szednek. A végén mindenki thai módra hal meg. Ezután thai módra elhamvasztják őket, majd boldogan újjászületnek thaiakként.

24 megjegyzés a következőhöz: „Thaiföld, tömör, de teljesen igaz útmutató”

  1. Bert mondja fel

    Nagyon hatásos, cserélje le a thaiföldet bármely más országra, és van egy megfelelő útmutatója az országhoz

  2. Jack P mondja fel

    Adalékanyag;

    Minden thaiföldi úgy gondolja, hogy joga van a thai Buddhától, hogy figyelmen kívül hagyja a thai-jére vonatkozó thai törvényeket vagy thai szabályozásokat, vagy legalábbis úgy hajlítsa meg, hogy a thai kényelmesen élhessen vele.

  3. John VC mondja fel

    Ez világos és vicces volt! 🙂

  4. Ruud mondja fel

    Meg tudná adni a "thai" szó definícióját, ami egy kicsit világosabbá tenné a történetet.

    • Tino Kuis mondja fel

      Sajnos nem tudok definíciót adni a "thai" vagy a "thai" szóra. Ez egy nagyon megfoghatatlan, egzotikus, keleti és kifürkészhetetlen dolog, amit csak a thaiak tudnak elmagyarázni neked. A nem thaiak ezt nem tudják felfogni, nemhogy megmagyarázni. Kérdezd meg a thaiföldi szomszédodat.

  5. Joop mondja fel

    A valóság különösen objektív és igaz thai ábrázolása.

  6. Rabol mondja fel

    Fantasztikus!!!!!!

  7. vicces mondja fel

    Nagyon szép ismét, Tino.
    1 kis javítás: azokat a japán robogókat/autókat a nagy Nipponban találták ki (amiről pontosan ugyanezt lehetne írni, gyorsan válts egy makró TH-val JP-re), de mégis nagyrészt, hogy is lehetne másként, thai nyelven teljesen thaiföldön módon összerakva vagy részben gyártva! Bár - most gyakran szorgalmas burmai vagy khmer kezek által.
    és nem, Bertje-nek nincs igaza – rengeteg ország van, ahol egyáltalán nem bíznak saját termékeikben és nemzeti karakterükben………

  8. Rob V. mondja fel

    Tino, szia! Szükséges korrekció:
    Általában thai módon házasodnak össze, "Buddha előtt", ahogy a nem thai nyelvben hívják.

  9. Alex Ouddeep mondja fel

    Ez vonatkozik Biebelebonse Berg országára is?

  10. AA Witzier mondja fel

    1. hirdetésválasz: Köszönöm Bert, ezt nem tudom jobban szavakba önteni.

  11. CGM van Osch mondja fel

    Sokat beszéltek és vitatkoztak thai nyelven.

  12. DJ mondja fel

    Szerintem jó, és a záró mondat az enyém lehet: "És ha nem vagy thai, ne keveredj bele" a balesetek kivételével, szerintem gondolhatsz róla valamit.

  13. David D. mondja fel

    Ki emlékszik a Törpökre? Olyanok, mint a thai, csak a törpök csinálnak mindent a törp módjára, és törpül beszélnek.
    Gyönyörű Tina! Szép példa a keretezésre, mindent reflektorfénybe helyez, amit a thaiak gondolnak magukról. És ezt ők maguk csinálják. Mivel mindennek thai-nak kell lennie, és thai módon kell csinálni, a farangban csak az a pénz jó, ami abból származik.
    „My Thai” egyszer rosszul volt otthon a kanapén. Volt kedvem konzerv szardíniához chilivel és ragacsos rizzsel. Az első nem volt otthon, a többi - természetesen - megvolt. Aztán gyorsan elmentem szardíniáért a sarkon lévő szupermarketben. Volt 2 féle, meglehetősen drága A-márkából, és rendes megfizethető szardínia házi márkából. Vettem 2 dobozt a házmárkából, mert ... lásd tovább.
    Amikor hazaértem, káromkodó tirádát kaptam, hogy „miért veszel olcsón szardíniát, nekem mindig olcsón veszel, miért nem veszel jót”… Nos, az olcsó szardíniakonzerv alja (1,19 eurocent) ) nagybetűkkel írta: TERMÉK VAGY THAILAND. Erről még van képem, de hang már nem volt, mert finom volt. Szóval ha thai, akkor jó.

  14. Bertino mondja fel

    Egy másik kiegészítés, hogy a thai gyerekek már angolórákat is kapnak, sőt Angliával is van kiadatási programjuk! Ismerek egy thaiföldi nőt, angoltanárt, aki ebben a hónapban 2 hétre Londonba megy Khon Kaentől, 22 diák 11 éves kortól, angolul tanulni!

    • Thaihans mondja fel

      Oda jár angolul tanulni, mert nem értem az angol tanárnőt, akit itt ismerek, és az unokahúgomnak sincs leckéje tőle.

    • RonnyLatPhrao mondja fel

      „Kiadatási program”? …

  15. chris mondja fel

    Örülök, hogy Tino végre (most Hollandiában, de soha nem késő) ráébredt, hogy a kultúra rendkívül fontos az országok közötti különbségek magyarázatában. Éljen Geert Hofstede.

    • Tino Kuis mondja fel

      Ó, a mi Geertünk! Igen, valóban, a kultúrát rendkívül fontosnak tartja a kultúrabeli különbségek magyarázatában. A kultúrákat pedig szigorúan földrajzilag határozta meg. Egy országnak van kultúrája, és ez hirtelen véget ér a határon.
      Van-e Geert Hofstede magyarázata az emberek közötti főbb különbségekre egy kultúrán (országon) belül?

      • chris mondja fel

        Kedves Tina!
        Geert Hofstede NEM földrajzi, hanem nemzetiség szerint határozta meg a kultúrákat, a kényelem kedvéért az Ön által birtokolt vagy jogosult útlevél típusával mérve. Azok az emberek, akik egy bizonyos országban születnek, nőnek fel és élnek, bizonyos értékrenddel és normákkal rendelkeznek. (oktatás, vallás, oktatási elvek, az adott ország értékei és normái alapján)
        Körülbelül 10 éve kutatok, és biztosíthatom Önöket: a hollandok és a thaiok közötti különbségek számos ponton egyértelműen nagyobbak, mint a hollandok vagy a thaiok közötti különbségek ugyanazon a ponton. Ez NEM ugyanaz, mintha mindenkinek ugyanaz a véleménye.
        Ha ez nem így lenne, akkor ennek a blognak a fő alapja elveszne, és becslésem szerint az itteni témák 50%-át egyáltalán nem tárgyalják.

  16. Jack S mondja fel

    Remek… végre valaki, aki megérti!

  17. Petervz mondja fel

    Farang és Chatiphan is Thaiföldön él, farangul és chatiphanesül beszélnek. Biztos valami, amit Tino figyelmen kívül hagyott ebben a csak részben igaz útmutatóban, vagy lesz 2. rész?

    • Tino Kuis mondja fel

      Biztos. Nem azt mondom, hogy „Thaiföldön csak thai emberek élnek… stb.”. Ebben az útmutatóban sem térhetek ki mindenre. A legfontosabbat, a legtöbbet és a legszebbet választottam. Ó, azok a Farangok és Chatiphanese……………………………………………………………………………………………………………

  18. erik mondja fel

    Hamisítatlan humor, Tino, köszönöm ezt. Visszahozza Thaiföldet Generallandhoz, és mindent, amit róla mondtak és írtak, a megfelelő arányban.


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt