Wan di, wan mai di (13. rész)
Chris de Boer egy társasházi épületben él Bangkokban. Minden nap történik valami. Néha jó, néha rossz. A „Wan di, wan mai di” 13. részében az idős hátizsákos utazó, Rainer.
Isaan farang
Mielőtt De Inkvizítor tudomást szerzett más farangok jelenlétéről, alig érintkezett. Barátai szerint, akiket Pattayában hagyott hátra, a világ végére költözött.
Wan di, wan mai di (12. rész)
Chris de Boer egy társasházi épületben él Bangkokban. Minden nap történik valami. Néha jó, néha rossz. A „Wan di, wan mai di” 12. részében Chris de Boer a győztes.
Vasárnapok Isaanban
Vasárnap alkonyatkor van, és az Inkvizítor a hátsó udvarban ül az egész családjával. Kellemes hőmérséklet, alig harminc fok alatt, nagyon enyhe szellő. A tücskök, békák és néhány madár kellemes háttérzajt biztosít. Pont annyi fény van a bokor hátulján, hogy lássunk egy ágon sétáló, mászkáló vagy ugráló árnyékot, ki kell találni, milyen állatról van szó.
Egyedülálló farangként élni a dzsungelben: jó „padlóvezetőt, házvezetőnőt” keresek
Egy nemrégiben itt a blogon egy háztartási kisegítő kereséssel kapcsolatos kérdés után Lung Addie belenézett "archívumába". Egy korábbi, erről írt cikket talált benne. Nem igazán emlékszem, hogy ez megjelent-e már itt a blogon vagy máshol. De Lung Addie úgy gondolta, hasznos lenne újraszerkeszteni és beküldeni.
Wan di, wan mai di (11. rész)
Gyilkosságokat követnek el Chris de Boer soi-jában. És nem egy, hanem hét. Valószínűleg sorozatgyilkos. Olvassa el a vérfagyasztó jelentését, és borzong meg.
Élet egyedülálló farangként a dzsungelben: Olimpiai arany Thaiföld a hátsó udvaromban
Az egyik arany nyertes Tanasan Sopita. Hogy néz ki valójában ez a hölgy? Nos, Lung Addie ma megtudná a blog olvasói számára, mert ma, szombaton, 20. 8-án Tanasan Sopita leszáll a Chumphon repülőtéren, Lung Addie pedig megpróbálna ott lenni.
Wan di, wan mai di (9. rész)
Chris de Boer egy társasházi épületben él Bangkokban. Minden nap történik valami. Néha jó, néha rossz. A 'Wan di, wan mai di' 9. részében a szomszédokról beszél a szójában.
Az inkvizítor és „Isaan Love”
Az előző blogban az Inkvizítor megfigyelt néhány kapcsolatot a falujában. És rájött, hogy alkalmazkodnia kell.
Wan di, wan mai di (8. rész)
Chris de Boer egy társasházi épületben él Bangkokban. Minden napra jut valami. Néha jó, néha rossz. A „Wan di, wan mai di” 8. részében a hozomány és a pénzbírság problémái vannak.
Isaan és a szerelem, egy diptichon
Az Inkvizítor néhány házaspárt figyel meg a falujában. A 2. részben Az Inkvizítor saját kapcsolatát elemzi.
Telegraaf: "A külföldiek félnek a thaiföldi jövőtől"
A mai De Telegraafban Hans Bos Hua Hin-i bloggerünk története van. A De Telegraaf interjút készített Matthieu Heiligenberggel is, az AA biztosítási brókerektől (biztosítás Thaiföldön).
Wan di, wan mai di (7. rész)
Chris de Boer egy társasházi épületben él Bangkokban. Minden nap történik valami. Néha jó, néha rossz. A „Wan di, wan mai di” 7. részében Kob mosónőről és szerencsejáték-függőségéről beszél.
Élet egyedülálló farangként a dzsungelben: különleges anyák napja
Tegnap, augusztus 12-én volt anyák napja Thaiföldön. Csakúgy, mint Hollandiában és Belgiumban, ez a tökéletes nap arra, hogy az anyát virágba ültesse. Thaiföldön ez hagyományos módon történik.
Egy trópusi szigeten landolt: Egy elhalasztott biciklitúra és Andre Rieu
A barátaim tudják, hogy soha nem biciklizek. A szervezetemnek van egyfajta természetes ellenállása vele szemben. Ezért fuldoklik a kávémtól, amikor egy jó barátom azt javasolja, hogy tegyek egy kerékpártúrát Koh Phanganon.
Wan di, wan mai di (6. rész)
Chris de Boer egy társasházi épületben él Bangkokban. Minden napra jut valami. Néha jó, néha rossz. A "Wan di, wan mai di" 6. részében a társasházában és környékén élő állatokról beszél. Egy döglött patkány a bejárati ajtó előtt nem sok jót ígér.
Élet Thaiföldön: Wan di, wan mai di (1. rész)
Chris de Boer egy társasházi épületben él Bangkokban. Minden napra jut valami. Néha jó, néha rossz. A Wan di, wan mai di című sorozatban beszél róla.