You-Me-We-Us: You-Me-We-Us. Yutthachai élete személyi igazolvánnyal
A You-Me-We-Us sorozatból; thaiföldi őslakosok. Ez a rész egy Lahu férfiról szól, aki 2000-ben thai állampolgárságot szerzett. Ez a történet Ban Mae Ma Kuban, Ping Khongban, Chiang Daoban és Chiang Maiban játszódik.
Te-én-mi-mi: "Mi szövik a szivárványt"
A You-Me-We-Us sorozatból; thaiföldi őslakosok, ez a rész Sgaw Karenről szól Mae Hong Sonban. A szivárvány színeiben készült textilszövésről, a régi technikákról, a nők erejéről és a nemek egyenjogúságáról.
You-Me-We-Us: Jogok nélküli határkorrekció után
A You-Me-We-Us sorozatból; thaiföldi őslakosok, ma annak a fiának a vádirata, akit thaiföldi apja nem ismerte el, aki ezért hontalan maradt. A cikk Ranongban játszódik.
"A fiatal tanár" Ta Tha-it novellája
A tanár nem azért jön, hogy megerőszakolják. Ezt használják a periférián? Biztosan van igazság ebben a történetben…
You-Me-We-Us: Artee új élete és jogai
A You-Me-We-Us sorozatból; thaiföldi őslakosok, ma egy rész arról szól, hogy egy akha nő megkapja a papírjait.
Te-én-Mi-Mi: Gyerünk, menjünk haza
A You-Me-We-Us sorozatból; thaiföldi őslakosok, ez a rész a Chiang Mai régióban élő Sgaw Karen népről szól.
You-Me-We-Us: A Mani a lencse előtt
A You-Me-We-Us sorozatból; thaiföldi őslakosok. Ez a rész a Thaiföld déli részén fekvő Maniról szól.
A You-Me-We-Us sorozatból; thaiföldi őslakosok, egy epizód a mianmari Sgaw Karenről, aki az erőszak elől menekül. Ez a cikk a Mae Sariang és Sop Moei régióról, Mae Hong Son tartományról szól.
You-Me-We-Us: A Pwo Karen és a szövés változó művészete
A You-Me-We-Us sorozatból; thaiföldi őslakosok. Ez a rész a Pwo Karenről és a Ratchaburi tartománybeli szövőművészetükről szól. Az iparág változásairól és arról, hogy a szövés átadható-e az ifjúságnak.
You-Me-We-Us: A miang termesztése a Sakat erdőben
A You-Me-We-Us sorozatból; Thaiföld őslakosairól szól, a miang termesztéséről szól a Sakat erdőben. A miang sokoldalú növény, amelyet többek között teához használnak. A filmet Sakatban forgatták, Pua államban, Nan tartományban.
„A pálják utolsó trükkje”; népmese a Laoszi Népmesékből
Nem csak egy méregpoharat ihatsz. De abban az időben a királynak hatalma volt élet és halál felett, és az ő akarata törvény volt. Ez az utolsó történet a Lao Folktales című könyvben.
„A király macskája”; népmese a Laoszi Népmesékből
Engedelmesen megverni egy királyi macskát? A gazember játszik a tűzzel...
Simon egy ötvenes éveiben járó flamand férfi, Antwerpenben él és dolgozik, és Thaiföldön nyaral. Természetesen Nongkhaiban, mert ott sok a tennivaló Simonnak. A kultúra különösen. Simon szereti megtapasztalni a kultúrát, és a legteljesebb mértékben élvezi azt.
„A király, aki már nem volt éhes”; népmese a Laoszi Népmesékből
A Pathet Lao népmeséket használt fel a hivatalban lévő uralkodók elleni propagandára. Ez a történet vádirat. Egy király, aki már nem tud enni, mert túl sok van, és az emberek, akik szegénységben és éhezésben szenvednek, jó propaganda.
Te-Én-Mi-Mi; Esküvő a Sgaw Karenben
A You-Me-We-Us sorozatból; thaiföldi őslakosok. Film a hagyományos esküvőről a Sgaw Karenben Chiang Rai tartományban, Ban Huai Hin Lad Naiban, Wiang Pa Paoban.
„Babér, koriander és rozmaring”; egy thaiföldi farang életéből
Nálunk a "kutyát a fazékba" mondás tartja, de vannak országok...
Nagy buli a templomban! 2012-t írunk, és a társam, Kai Phanna Nikhomba megy, amely 30 km-re nyugatra fekszik Sakon Nakhon városától. Évekig ott élt és dolgozott.