250 Heel Lickers

Írta: Robert V.
Feladva háttér
Címkék: , ,
7 április 2019

Bangkoki kormányház (Fotó: Supannee_Hickman / Shutterstock.com)

Közvetlenül a választások előtt új dalt adott ki a Rap Against Dictatureship. A rapperek egyik napról a másikra híressé váltak előző dalukkal, a „Pràthêet koe: mie” („Ez az én hazám”). Ezúttal is a katonai juntába rúgnak a '1 Sǒh-phloh' (250 สอพลอ) című dallal: 250 sycophants.

Aki egy kicsit is követi a politikai híreket, az tudja, hogy Prayut tábornok NCPO-ja összeállította a szenátust. Hogy ki van a szenátusban, az még nagyrészt titok, csak annyit tudunk, hogy a különböző fegyveres erők (hadsereg, légierő, haditengerészet, rendőrség, katonai főparancsnokság) vezetői vannak benne. A szenátus többi tagja az ő egyéb szakemberei és józan emberei. Nyilvánvaló lehet, hogy az NCPO olyan barátokat választott, akik az elkövetkező években úgy tudják irányítani az országot, ahogyan azt a katonaság látják. A rapperek ebben a legutóbbi számban fejezik ki csalódottságukat a nem éppen demokratikus állapot miatt.

A fiúk ismét sok lapos nyelvet használnak olyan szavakkal, mint a กู (tehén:) és a มึง (mung). A กู egy lapos, bensőséges szó az "én, én, az enyém" kifejezésre. Ezt a szót a legjobban csak a partnereddel vagy a legközelebbi barátaiddal lehet használni. A มึง ugyanolyan lapos szó a „te, a tiéd”. Ezt nem könnyű lefordítani hollandra, ezért általában csak úgy tudom ik en JIJ lefordította, és időnként hozzáadott néhány durvább szót, ha szükséges, hogy ne veszítse el az érzelmeket.

Lent a holland fordításom:

(250 สอพลอ / 250 saroknyaló)

Jogaink kellenek, de nincsenek, hála azoknak a szipofánoknak (4x)

Nyalók… nyalók… Az az istenverte alkotmány, nyalók!

Slickers… Slickers… Csak olyan embereket neveznek ki és választanak ki, akik megnyalják (a) sarkukat.

Nyalók… nyalók… A Választási Tanács is nyalók!

Slickers… Slickers… Te rohadt seregnyi Slickers!

Slickers… Slickers… Hangulatok az istenverte NCPO-ban, tele Slickerekkel.

Slickers… Slickers… Nem akarok túl sokat mondani, különben megfájdul a torkom*… Slickers (*itt viccelnek, hogy ha túl sokat mondanak, akkor felakasztják).

Slickers… Slickers… [soh-ploh] "S" betűvel kezdődik és "Oh"-ra végződik (a hang, amikor megrúgják vagy megütik).

Slickers… Slickers… 250 Slickers!

(Rapper Dif Kids):

Meglebegtetik a trikolórt, és háromszor emelik fel a kezüket egy [wai] alatt.

Mi vagyunk a legjobb emberek ezen a földön.

Még négy év után sem úgy van, ahogy mondják.

Az őszinte emberek száma korlátozott.

Vannak, akik boldogan lenyelik az indoktrinációt.

Vannak, akik ellenzik a kannabiszt, azt mondják, hogy hallucinációt okoz.

Légy őszinte, nem kérünk ajándékot.

Mi értelme van kampányolni, ha még mindig megvan a „nyafogó kutyák éjszakája”? (a választás és szavazatvásárlás előtti éjszakára vonatkozik)

A választások egy vicc, ha vannak (bizonyos) emberek, akik segítenek a miniszterelnök kinevezésében.

A szavazóurnát nem tisztelik, amikor olyan trükköket játszanak, mint Usopp. (rajzfilmfigura)

Isteni varázslatos szavaik az emberek szájába szólnak, nap mint nap.

Tollal a kezünkben szabadon választunk személyt, vagy családfáról kell választanunk?

Legyen (csak) gonosz minden nap, (mi) nem kívánunk jó embert [khon die] hébe-hóba.

Nem csak a lelátóról nézheti. Ha ez az ország a pokolba kerül, ki lép a jogsértésbe?

(K. Aglet rapper):

A saroknyalás nem meglepő.

Csak barátokat keresel.

Amit ti gazemberek esztek, az nem jó.

A tekintélyedet és az értékedet az egyenruháddal méred.

Amit ti köcsögök mondanak, az "nem fair".

Nem figyelek rá, nem provokálok, tényleg nem érdekel.

Ön tudja, ki vagyok.

Hagyd abba a tiltakozást és a siránkozást. Most mutatok egy trükköt.

Van egy tervetek, de hiába.

Legyenek eszméi és ereje, de nincs hangja.

Az erőm túlcsordul. Nem tolerálok semmilyen zajt.

Értesz engem? Akkor engem kell választanod fiú!

Hamis könnyek, amelyek szinte vízfolyást képeznek.

A parancsok kiadása után a jobbágy már nem kritizálhat.

50 millió embernek már nincs hangja.

Mert 250-nél kevesebbet érnek.

Jogaink kellenek, de nincsenek, hála azoknak a szipofánoknak (4x)

(G-Bear rapper):

Ne áltasd magad tovább. Ne üvöltözz.

Adj egy ujjat, és megfogják a kezed. Ne légy ennyire önző!

Úgy véded az álláspontodat, mint a kutya a csontját. Nem szereted a földet!

Kibaszottul elégedetlen vagyok, szeretném, ha tudnád.

alkalmatlan vagy. Ezt neked kellene felfognod.

Be akarom fogni a szád, de félek

Kézben kell tartanom az érzéseimet. Nem akarok megőrülni.

Amikor nem a megfelelő személy iránt tanúsítasz tiszteletet, például amikor a nemzeti himnuszt énekelve figyeled.

(Rapper HOCK HACKER):

Ami azokat a saroknyalókat illeti.

Köztük van egy titkos klánparancsnok.

A többi embert választják

Egy csoportból. (volt)

Engedjétek meg a favoritizmust és szavazzatok egymásra.

És a kiválasztással minden eldől.

Megengedi a képviselők megválasztását, de továbbra is irányítja az istenverte sorsukat.

Azt szeretnéd, ha az emberek ne álljanak oldalra.

Bassza meg, akik szeretnek sarkakat nyalni!!

És nem használom a woh-waen* betűt. (*A W of [waen] (gyűrű), utalás Prawit Wongsuwan tábornok miniszterelnök-helyettesre és egy drága gyűrűvel és órával kapcsolatos botrányára, bár vannak más nevek is, amelyek W betűvel kezdődnek…)

Mert nem akarok rendőrőrsre kerülni.

A diktatórikus terveiddel.

Ezúttal a nép választja meg képviselőit.

Hatalomkívánságok, szipofánok, álljanak össze

parancsokkal, hogy találkozzanak a fürdőben* a hatalom őrzésére

(*A Spa thai nyelven szinte ugyanúgy hangzik, mint a Parlament)

Akkor 250 szajkó őrzi az országot!

Jogaink kellenek, de nincsenek, hála azoknak a szipofánoknak (4x)

-

Források és egyebek:

4 válasz a „250 saroknyalókra”

  1. Maryse mondja fel

    Rob, köszönöm a fordítást. Szerintem ezek a srácok nagyon bátrak!

  2. l.alacsony méret mondja fel

    A csoport jól szerepelt előző dalukkal, a „Pràthêet koe: mie” („Ez az én hazám”).

    Most hogyan fog reagálni?
    A "választási cirkusz" előtt Prayuth egyértelműen nyilatkozatot adott ki.

    Szintén 1932-ben, a sziámi forradalomban 4 katonai egység vezetőjét használták fel: hadsereget, légierőt, haditengerészetet és rendőrséget a kormányalakításhoz.

    Remélhetőleg Kína és Japán politikai nyomást gyakorolhat a színfalak mögött, hogy ne veszélyeztesse a beruházásokat.

  3. Rob V. mondja fel

    Egy másik szórakoztató szójáték: a „soh-ploh”-ról énekelnek, amely a „soh-woh”-ra (ส.ว.) rímel. Ez a szenátor rövidítése. Az a mondat, hogy nem merjük használni vagy hivatkozni a ว-re (W), úgy is értelmezhető, hogy „nem merjük használni a szenátor szót, ezért énekelünk a szajkókról”. Igen, sajnos sok minden elvész a fordításban.

  4. Mark mondja fel

    A thai történelem egy olyan korszakában, amikor az egyszerű emberek tömegei nagyobb beleszólást remélnek a „köznemesség házának” közvetlen megválasztásával (angol nyelven egyértelmű, hogy a hétköznapi emberek politikai képviselőiről van szó) , amit maga a Junta táplál, ez a remény a szavazások után azonnal szertefoszlik.

    Ez kétségtelenül nincs összhangban a témákkal. Frusztrációt generál, ellenállást ébreszt, nem véletlenül erősen a még dinamikusabb, „életi sokaságukban” kevésbé beilleszkedett fiatalok körében.

    Az ehhez hasonló dalok tartalmilag és formájukban egyaránt kifejezik ezt a frusztrációt kortárs módon.

    Ennek a gyönyörű országnak nincs szüksége "jó emberekre" (lehet), szüksége van "bölcs vezetőkre", mint valaha.


Hagyjon megjegyzést

A Thailandblog.nl cookie-kat használ

Weboldalunk a sütiknek köszönhetően működik a legjobban. Így megjegyezhetjük beállításait, személyre szabott ajánlatot tehetünk, és Ön segít nekünk a weboldal minőségének javításában. Bővebben

Igen, szeretnék egy jó weboldalt