Turisti su duša tajlandske turističke industrije i često sa sobom nose više od svojih kofera – donose dobru dozu kulturnog nesporazuma! Uzmimo za primjer Thai Wai, pozdrav složen poput južnotajlandskog curryja. Neki posjetitelji misle da je to neka vrsta tajlandskog davanja pet, i o Bože, kako su u krivu!

U jednom incidentu u popularnom trgovačkom centru u Bangkoku, entuzijastični turist uočen je kako čačka doslovno svima i svemu – od prodavača u dućanima koji se dosađuju i nezainteresiranih tinejdžera do zbunjenih uličnih pasa. Da, dobro ste pročitali, čak su i ulični psi dobili Wai!

Ali čekaj, ima još! Na ulicama Pattaye primijećen je još jedan dobronamjerni turist koji koristi Wai kako bi naručio taksi, stvarajući prometnu gužvu od zbunjenih vozača i zabavljenih pješaka. I nemojmo zaboraviti čovjeka u Chiang Maiju koji je pokušao dati Wai kipu Bude i slučajno je pao u jezero. Srećom, Buddha se, kao i uvijek, nije uvrijedio.

Vrhunac ovog Wai kaosa bio je kada je skupina turista odlučila podijeliti Wai's u Go-Go baru, misleći da je to prikladan način da zahvale seksi plesačicama. Zbunjeni pogledi djevojaka govorili su mnogo, dok su turisti nastavili s Wai gestom kao da su besplatna pića tijekom happy houra.

Dakle, evo kratkog vodiča za turiste: Ne mašite djeci, vjerojatno misle da im želite dati pet. Nemojte čekati konobare ili djelatnike trgovine, dovoljan je osmijeh i kimanje glavom. I apsolutno, ni pod kojim okolnostima, ne bi trebao Wai'en damama u Go-Go baru osim ako ne želiš biti zvijezda njihove sljedeće komične anegdote.

Budimo jednostavni, dragi turisti. Wai je prekrasna gesta, ali kao i sa svim dobrim stvarima u životu, koristite ga umjereno iu pravo vrijeme. A kad ste u nedoumici, slijedite lokalce ili, još bolje, držite se univerzalnog jezika osmijeha – on u Zemlji osmijeha nikad ne izlazi iz mode!

Wai vodič za lutke

Tajlandski "Wai" je tradicionalni pozdrav koji je duboko ukorijenjen u tajlandskoj kulturi. To nije samo način da se pozdravi, već predstavlja i poštovanje, zahvalnost i pristojnost. Njegovo podrijetlo i uporaba isprepleteni su s društvenim i vjerskim aspektima tajlandskog društva.

Povijest i porijeklo

  • Drevno podrijetlo: Wai je izveden iz drevne indijske geste "Namaste", što znači "Klanjam ti se". Ova je gesta usvojena u nekoliko azijskih kultura, uključujući Tajland.
  • Vjerski utjecaji: Također ima utjecaja budizma, prevladavajuće religije u Tajlandu, gdje je pokazivanje poštovanja i poniznosti ključno.

Koristiti

  • izvršenje: Wai se izvodi stavljanjem dlanova zajedno u položaj za molitvu, blizu prsa, i blagim naklonom. Položaj ruku i dubina naklona variraju ovisno o društvenom statusu ili dobi osobe koju pozdravljate.
  • Socijalni sadržaj: U tajlandskom društvu Wai se koristi kao pozdrav, oproštaj, izraz zahvale ili isprika. Također se koristi prilikom ulaska u hramove.
  • Hijerarhija i poštovanje: Način na koji netko izvodi Wai može pokazati poštovanje prema nečijem društvenom statusu, dobi ili položaju. Uobičajeno je pozdraviti nekoga višeg statusa ili dobi prvi s Wai.

Kako bi se turisti trebali nositi s tim?

  • Promatranje i oponašanje: Od turista se ne očekuje uvijek da savršeno izvode Wai, ali cijeni se ako pokušaju s poštovanjem slijediti gestu.
  • Reciprocitet: Ako vas netko pozdravi sa Wai, pristojno je uzvratiti gestom. Međutim, u nekim situacijama, kao što su zaposlenici u trgovini ili konobari, dovoljno je kimnuti glavom ili se nasmiješiti. Djeci ili barkama Wai-en je potpuno smiješan.
  • Poštovanje prema redovnicima i starješinama: Kada pozdravljate redovnike ili starješine, preporučljivo je koristiti više poštovanja i službeni Wai.
  • Izbjegavajte pretjeranu upotrebu: Za turiste je važno da ne pretjerano koriste Wai. Mora se primijeniti u pravo vrijeme iu pravom kontekstu.

6 odgovora na “I Wai dakle postojim: Wai vodič za glupane”

  1. Tino Kuis kaže dalje

    Wai je na tajlandskom napisan kao ไหว้, s nešto dužim -aa- i padajućim tonom.

    Želio bih napraviti jasnu razliku između waija kao pozdrava i zahtjeva, isprike ili zahvale.

    Status i dob igraju glavnu i bitnu ulogu u pozdravu. Čekaš nekoga jer je (puno) stariji ili ima (puno) viši status. Uvijek morate čekati redovnike, čak i kralj to radi, a redovnik nikada ne čeka natrag.

    Ovo je drugačije sa zahtjevom, isprikom ili zahvalom. Tu su emocionalni čimbenici poput simpatije, empatije, zahvalnosti i potrebe za pomoći igrali mnogo veću ulogu od samog statusa. Tada možete dati wai bilo kome, djetetu, siromašnom uzgajivaču riže, konobarici ili čak seksualnoj radnici. Zatim biste trebali popratiti wai s khoh thoot na (tonovi: raste, pada, visoko) 'Oprosti, žao mi je', khoh choeay noy (tonovi: raste, pada, nisko) 'Pomozite mi, molim vas' i khohp khoen ( tonovi: niski, srednji), 'Hvala vam puno!' uz naravno khrab (visok ton) pravih muškaraca, khaa (padajući ton) žena. Ponekad sam svom sinu sarkastično uzvratio kad bi sljedeći put tražio novac.

    Prije godinu dana upoznao sam djeda djevojke mog sina u Mae Rimu. Naučio sam ga davati pet u čemu je stvarno uživao.

  2. Henk kaže dalje

    Kad sam pročitao naslov, pomislio sam na ranu prvotravanjsku šalu.
    Ali ne postoji knjiga s takvim naslovom

    Mislim da nije tako loše. Često vidim turiste kako pogrešno izvode wai. Ali Tajlanđani se tome obično ljubazno smiju

  3. Hans Pronk kaže dalje

    Kada odgovarate na wai, kimanje je naravno dovoljno ako se radi o površnom waiju. Ali ako ide malo dalje od površnog, wai je prikladan. Na primjer, vratar u hotelu u Ubonu uvijek mi je dao wai kad sam tamo išao na večeru sa suprugom. I prvi put bi mi bilo dovoljno kimanje glavom, ali kasnije samo wai.
    Jednom sam sreo tog istog čovjeka na aerodromu gdje je navodno došao po goste. Isprva ga nisam prepoznao jer nije bio na svom uobičajenom mjestu u hotelu, ali kad mi je dao znak, odmah sam ga prepoznao. I na taj wai sam naravno odgovorio s wai.

  4. Zaviriti kaže dalje

    Bio sam na Tajlandu mnogo puta i upoznao sam se s "Wai", mislim da je to prilično lijep i pun poštovanja način da nekoga pozdravite. Kada je izbila korona kriza u Nizozemskoj, svi su krenuli "šakama ili laktovima" jedni protiv drugih, ali recimo onaj "Wai pozdrav koji se svodi na međusobno rukovanje ili (za žene) 3 poljupca, ali ja i dalje mislim da Wai je nešto "graciozno" što imate i zapravo još uvijek radite ovdje u Nizozemskoj.

    Možda zato što još uvijek imam “fobiju” od korone pa tako i radim. To je i pomalo nostalgija za Tajlandom. posljednji put sam bio na selu blizu Si Sa keta. Djeca su radila Wai prema meni i osjećala sam se nelagodno jer što bih trebala učiniti zauzvrat????? možda će netko to ponoviti

    Radila sam to i maserkama jer mislim da je to oblik poštovanja prema njima. Ono što drugi misle ostavlja me malo hladnim. Uputio sam dublji Wai starijima i to ne 'malim kimanjem' – 27. prosinca moj će zrakoplov opet polijetati.

    Tajland me već zove (*_*)

    • Hans Pronk kaže dalje

      Peerke, ako je tvoj wai iskren, uvijek se cijeni. Stoga ne brinite. A što se tiče djece: samo se ljubazno nasmiješite. Uživajte u Tajlandu.

      • Zaviriti kaže dalje

        Hvala na odgovoru i savjetu (*_*) – Da, iskreno je dati „wai” ljudima na Tajlandu, možda zato što volim ljude i zemlju – ne osjećam se kao stranac kad sam tamo isto ali više Tajlanđanin i ponekad me živcira ponašanje nekih "stranaca" koji misle da tamo mogu raditi sve što ne smiju (ili ne smiju) u svojoj zemlji, ali to je često vidljivo u velikim gradovima – sretni blagdani svima (*_*)


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu