Ne pijete samo šalicu otrova. Ali u to je vrijeme kralj imao vlast nad životom i smrću, a njegova je volja bila zakon. Ovo je posljednja priča u knjizi Laoske narodne priče.

Čitaj više…

Prebiti kraljevsku mačku? Bezobraznik se igra vatrom...

Čitaj više…

Pathet Lao je koristio narodne priče u propagandi protiv sadašnjih vladara. Ova priča je optužnica. Kralj koji više ne može jesti jer ima previše, i narod koji trpi siromaštvo i glad, dobra je propaganda. 

Čitaj više…

Očekujete pileći batak u curryju, ali dobivate meso od supa. To poziva na osvetu!

Čitaj više…

Što možete učiniti s prdežom? Veliki pisci su to znali, od Carmiggelta do Wolkersa. Ali i netko u Laosu...

Čitaj više…

Iskušenik Kham kupao se u rijeci baš dok se skupina trgovaca odmarala na obali. Nosili su velike košare mieng. Mieng je list jedne vrste čaja koji se koristi za zamatanje međuobroka koji je vrlo popularan u Laosu. Kham je volio zalogaj mieng.

Čitaj više…

Lao Folktales je izdanje na engleskom jeziku s dvadesetak narodnih priča iz Laosa koje je snimio student laoskog. Njihovo podrijetlo leži u pričama iz Indije: pričama o Pañchatantri (također nazvanoj Pañcatantra) oko tog doba i pričama o Jatakama o prošlim životima Bude dok je još bio bodhisattva.

Čitaj više…

Postoji zec koji skakuće kroz džunglu. Dođe mu da se petlja i izmisli test snage. Prvi kandidat za prevaru: slon koji žvače šećernu trsku. — Ujak slon. "Tko zove?" pita slon. 'Ja. Ovdje dolje, striče slone!'

Čitaj više…

Laoska riječ za tjelesni miris je, na tajlandskom pismu, ขี้เต่า, khi dtao, kornjačino govno. Legende kažu da podlaktica čovjeka iz Laosa smrdi poput govana od kornjače. Ova bajka objašnjava zašto…

Čitaj više…

Narodni nitkov protiv vlasti i novca. Omiljena tema u pričama iz ranijih vremena.

Čitaj više…

'Taj ukusni med' narodna priča Lao Folktales

Autor Eric Kuijpers
Geplaatst u kultura, Narodne priče
Oznake:
15 srpnja 2021

Trgovac je sagradio novu kuću. A za sreću i sigurnost obitelji i doma, zamolio je redovnike iz hrama novaka Khama za obred. Nakon obreda, redovnici su nahranjeni i vraćeni u svoj hram.

Čitaj više…

Lav je duboko udahnuo i snažno izbacio sav zrak iz prsa; njegov je urlik ganuo zemlju. Sve su životinje drhtale od straha i jurile dublje u džunglu, penjale se visoko na drveće ili bježale u rijeku. - Ha, to je bilo dobro - nasmije se zadovoljno lav.

Čitaj više…

Kham je bio lijeni početnik. Kad su ostali novaci bili zauzeti svojim poslom, on je pokušao stisnuti brk. Dok su ostali meditirali, Kham je spavao. Jednog lijepog dana, kad je opat izašao na putu prema drugom hramu, vidio je Khama kako spava pod velikim fikusom.

Čitaj više…

Duga vijugava rijeka pronašla je svoj put kroz prekrasan komad šume s drvećem. Posvuda otočići s bujnom vegetacijom. Tamo su živjela dva krokodila, majka i njen sin. "Gladna sam, stvarno gladna", rekla je Majka Krokodil. "Imajte apetit za srce, za srce majmuna." 'Da, srce majmuna. I ja to sad stvarno želim.' 'Lijepa večera sa svježim srcem majmuna. To bi bilo lijepo! Ali ja ne vidim nijednog majmuna' opet je rekla Majka Krokodil.

Čitaj više…

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu