Nastavite za učenje tajlandskog jezika

Od Charlieja
Geplaatst u Taal
Oznake: , ,
7 svibnja 2019
Goldquest / Shutterstock.com

Srećom, Charlyjev život pun je ugodnih iznenađenja (nažalost ponekad i manje ugodnih). Do prije nekoliko godina nikad se ne bi usudio predvidjeti da će ostatak života provesti na Tajlandu. Međutim, sada već neko vrijeme živi na Tajlandu, a posljednjih godina blizu Udonthanija. Ova epizoda: Učenje tajlandskog jezika.


Nastavite za učenje tajlandskog jezika

Ranije sam napisao članak o učenju Thai jezik (vidi članak 7A). Ovaj se članak uglavnom temeljio na mojim iskustvima s tečajem samoučenja NHA. Vrlo opsežan tečaj, koji se sastoji od ne manje od 60 lekcija. NHA tečaj ide vrlo duboko, ali potrebna je ogromna upornost da se tamo stigne. Tada to nisam uspio i prestao sam nakon dvije godine studija.

No, nastavilo me živcirati što ne mogu normalno razgovarati s Tajlanđanima, što ne mogu pratiti tajlandske vijesti i što tajlandski film nije za mene.

Tajlandski jezik nisam gledao više od dvije godine. Sve do prije nekoliko mjeseci.

Pažnju mi ​​je privukao oglas na Facebooku, među grupom iseljenika u Udonu. U oglasu se spominje predavanje engleskog i tajlandskog u Udonu. Prikupio sam neke informacije od ljudi koji su pohađali nastavu na ESOL-u. Odgovori su bili toliko pozitivni da sam odlučila kontaktirati učiteljicu tajlandskog. Uspjela me potpuno uvjeriti, nakon čega sam odlučio ponovno pokušati razumjeti tajlandski jezik, razumno govoriti taj jezik i znati ga čitati i pisati. Nikada neće biti savršeno, naravno, ali to mi nije ni cilj.

Učiteljica tajlandskog, njeno ime je Eve Kahh, mora me naučiti kako slušati/razumjeti tajlandski jezik i kako govoriti tajlandski jezik. Moj cilj je, i to sam objasnila Eve, da mogu pratiti tajlandske vijesti, tajlandske filmove i razgovarati s Tajlanđanima.

Mogu se naučiti pisati i čitati na tajlandskom jeziku, djelomično na temelju njezinih lekcija, ali i koristeći tečaj NHA s ogromnim vokabularom.

Uzeo sam nekoliko lekcija s Eve. Privatni su satovi, dakle 1 na 1, bez drugih učenika. Temelji se na normalnim praktičnim situacijama. Jednostavan dijalog prilikom upoznavanja, naručivanja hrane u restoranu ili pića u baru itd. Sve u obliku dijaloga. Eve se razlikuje od NHA klasa. Puno veći naglasak stavlja na jezik kojim se među prijateljima služi prosječni Tajlanđanin.

Eve me uspjela ponovno potaknuti da naučim tajlandski jezik. Idem u njezinu učionicu dva dana u tjednu i uzimam dva sata lekcija od Eve. Dosta je naporno, nakon ta dva sata sam prilično prazan.

Naravno, svatko može odrediti svoj tempo. Moj savjet je da je viđate barem dva dana u tjednu, barem na sat vremena. Alternativa je pohađati nastavu u njezinoj učionici jednom tjedno i to putem Skypea drugog dana tog tjedna. Može i to, cijena po satu ista. I naravno morate ponoviti lekciju koju ste naučili kod kuće.

Plaćam je 400 bahta po satu i moje iskustvo je da je itekako vrijedna toga.

Opametnjena raznim razočarenjima (učenici koji planiraju nastavu, a onda ne dođu i ne plate), htjela bi da nastavu planiranu za sljedeći tjedan platite unaprijed.

Za sve iseljenike koji žive u Udonu i njegovoj neposrednoj blizini, ovo je izvrsna prilika da na jednostavan način nauče tajlandski u Udonu. Tako da možete samo razgovarati s Tajlanđanima, razgovarati sa svojom djevojkom iz bara, pratiti vijesti i gledati tajlandske filmove.

Informacije od Eve:

Ime: Khun Kru Eve Kahh

E-mail: [e-pošta zaštićena]

Broj telefona i linije: 062 447 68 68

Adresa: 98/9 srisuk road, Udonthani

(odmah pokraj bolnice Udonthani u parku Nong Prajak)

Eve je studirala na Sveučilištu Udonthani RAJABHAT i učiteljica je u školi Udonpittayanujoon. Eve govori odličan engleski. Iskoristite to u svoju korist.

Charly (www.thailandblog.nl/tag/charly/)

24 odgovora na “Resit za učenje tajlandskog jezika”

  1. Kees kaže dalje

    Kako god naučili jezik: počnite tako da dobro naučite tonove. Vježbajte izgovarati te tonove naglas i budite sigurni da doista točno znate koji je ton svake riječi. Onda će na kraju (ali uz puno ustrajnosti) ispasti dobro.

    Ako to možete savladati, naučite čitati. To vam stvarno otvara mnoga vrata.

    • Ispitivač činjenica kaže dalje

      @Kees, "I pobrini se da stvarno točno znaš kakav je ton svake riječi." A tko mi kaže koji je ton? Za koga to radi? Kakva korist od ovog nejasnog savjeta? Ne možete li biti malo precizniji?

      • Kees kaže dalje

        Za to postoje udžbenici i učitelji.

      • Keith (drugi) kaže dalje

        Kupite dobar udžbenik s CD-ima. Paiboon je dobar izdavač, ima i zgodnu aplikaciju, ali smatraju da je prva knjiga do njega prednost. U knjigama je detaljno objašnjeno kako nastaju tonovi i kako se mogu slušati na CD-u. Učenje dobrog tajlandskog počinje s (tonalnim) pismom i ne može se usporediti sa zapadnim pismom. Bez pravog tona, Tajlanđanima zvuči sasvim drugačije i neće vas razumjeti ili će vas teško razumjeti. U glazbenoj partituri, na primjer, promijenite Do, re, mi, itd. u oštro, ravno, ili ako postavite drugu oktavu, glazbeno djelo zvuči drugačije ili uopće ne zvuči. To je tonski jezik. Ne mogu to bolje opisati.

    • John Scheys kaže dalje

      Mislim da se “tonovima” pridaje previše pažnje.
      I sama sam naučila tajlandski s rječnikom ENG/THAI i THAI/ENG koji se može nabaviti u svakoj većoj knjižari. Thai je također ispisan na njihovom jeziku i možete ga pokazati ako vas ne razumiju.
      Uzimanje lekcija je naravno još bolje jer također naučite čitati i pisati.
      Moj "tajlandski" sigurno nije savršen jer ne živim tamo ali dolazim na odmor već više od 30 godina i može me maknuti s puta.
      Da se vratim na "tonove", nikad nisam obraćao pažnju na to, ali ono što uvijek radim je da pažljivo slušam Tajlanđane kako to izgovaraju i nakon nekog vremena to učinite i vi i govorite kao oni.

      • Rob V. kaže dalje

        Tajlandski je tonski jezik i stoga je neophodan. Ne smatrati tonove vrlo važnima je kao označavati razliku između samoglasnika i duljine samoglasnika u nizozemskom kao 'manje važnu'. Da, ako zatražite 'špiljsku bombu' u vrtnom centru ili zatražite 'gel benan' u trgovini zelenilom, vjerojatno će razumjeti da mislite na 'veliko stablo' odnosno 'žutu bananu', kontekst puno toga pojašnjava. Ali opet, ako to pokušate učiniti kako treba nakon nekoliko godina, morate naučiti razne pogrešne stvari. Nisam lingvist, ali to mi se ne čini kao učinkovit recept.

    • silvester kaže dalje

      postoji jezični program pomoći za vaš telefon koji se zove LuvLingua, možete dobiti tekst i zvuk i jezični program koji se zove Everyday Thai

      • Jack S kaže dalje

        Imajte instaliran LuvLingua. Lijep program! Probat ću i Everyday Thai. Hvala na savjetu!

  2. Tino Kuis kaže dalje

    Bravo za ustrajnost, Charlie.

    Imam osjećaj da mnogi ljudi misle da mogu voditi razgovor s nekoliko sati tjedno nakon godinu dana i odustaju kada to ne uspije. To nije moguće ni s jednim jezikom.

    Da biste razumno napredovali, potrebno vam je najmanje 600 sati učenja engleskog, primjerice 5 sati tjedno, dakle više od dvije godine. Za tajlandski studij s potpuno drugačijim pisanjem i tonovima, to će biti 900 sati. To znači više od četiri godine s četiri sata tjedno. Tada možete normalno razgovarati i čitati jednostavan tekst. Vijesti i poezija traju dulje. Ići će brže ako namjeravate govoriti tajlandski samo s Tajlanđanima u Tajlandu.

    Druga mogućnost je nastaviti tajlandsko izvanškolsko obrazovanje nakon nekoliko godina. Možete dobiti i diplomu. To sam i napravio i dobio osnovnu školu i trogodišnju srednju školu. Ne košta gotovo ništa i samo je jako zabavno s Tajlanđanima. To ima svaki grad. Zove se การศึกษานอกระบบ sa skraćenicom กศน.

    • John Scheys kaže dalje

      Ne slažem se u potpunosti s tobom jer to ovisi od osobe do osobe.
      Nažalost, ja osobno nisam učila engleski u školi, ali kako mi je jako nedostajao, iskoristila sam priliku da pohađam besplatnu večernju školu pri Belgijskim željeznicama jer sam tada radila u Pošti.
      Nakon 2 godine, 2 sata 2 puta tjedno, imao sam dovoljnu osnovu i nakon 6 mjeseci sam počeo čitati knjige na engleskom. Shvatio sam samo pola, ali to nije bio problem, uglavnom sam shvatio o čemu se radi.
      Tako da bi 600 sati učenja moglo biti ispravno za neke ljude, ali za druge koji imaju sklonosti to zapravo neće biti potrebno. Najvažnije je početi govoriti što je prije moguće i ne bojati se pogriješiti. Tako ja to radim. I ja griješim, ali netko drugi tko ima što reći o tome trebao bi biti bolji od toga.
      Mogu nacrtati "svoj plan" na 5 jezika i dodati puna usta talijanskog i nekoliko riječi tagaloškog, filipinskog

  3. silvester kaže dalje

    Zna li netko postoji li takav profesor engleskog-tajlandskog u Phanat-Nikomu???

  4. Gert Barbier kaže dalje

    Još uvijek tražim nekoga takvog u području u Takhliju. Srećom, našao sam učitelja s istim stavom za vrijeme dok sam u Singapuru

  5. ništa kaže dalje

    Pitam se održavaju li se satovi tajlandskog negdje na istoku Nizozemske. Po mogućnosti privatno.
    Malo se voziti nije problem. Ima li tko savjete? Također s čitanjem
    Pozdrav Rien Ebeling

  6. silvester kaže dalje

    Moje iskustvo je ovo, prvo miješanje riječi i miješanje pojmova, ali kada to radite, čujete samo sebe. Onda testiraš ono što si naučio u okolini, onda moj prijatelj kaže (o onome što si upravo naučio) da se ne govori tako na tajlandskom. Tako da sve što ste upravo svladali možete ponovno baciti u vodu. Ili ljudi počnu odgovarati na engleskom. Do sada sam se ograničio na što, kada, kako se ovo zove, zašto, što je ovo, što je ono, dane u tjednu, sav kuhinjski pribor, određivanje vremena i to su stvari koje možete koristiti svaki dan. U mom slučaju ispravljen sam u zvučnom izgovoru, ali nastavljam kombinirati riječi u vrtu, kuhinji i tržnici. Moj cilj je formulirati odgovor ako je moguće,
    ali općenito se ne kladim na odgovor dok nisam udaljen 10 minuta Hahahah.

  7. nestajati kaže dalje

    Savjeti mojih prijatelja iseljenika u BKK i HH:
    uzmi tajlandsku djevojku : samo s 'dugokosim rječnikom' možeš brzo napredovati u kući. Jezik vrta i kuhinje. Razmišljam o tome...ali čini mi se puno skuplji od one gospođe s Ubona...

  8. dr. Kim kaže dalje

    Znam čitati i pisati farsi, urdu i hindski, ali nisam uspio u tajlandskom. Slažem se s drugim piscima: najbolje pomaže imati dečka ili djevojku uvijek uz sebe. Jesam li prestar za...
    Usput, ne nalazim nijedan od tih drugih jezika na tajlandskom

    • Tino Kuis kaže dalje

      Farsi, urdu i hindski pripadaju indoeuropskoj jezičnoj obitelji. Sanskrt također, a mnoge riječi iz tog jezika usvojene su u tajlandski jezik, uglavnom pod utjecajem budizma. To znači da su neke tajlandske riječi također povezane s nizozemskim riječima.

  9. winlouis kaže dalje

    Dragi Dylan, razumijem nakon 15 godina, također dovoljno tajlandskog za ono što mi treba, govorim vrlo malo. Ne treba mi razgovor s drugim Tajlanđanima, ne znam zašto! Od toga nemam nikakve koristi, to sam već naučio nakon 15 godina Tajlanda. Bolje da držim jezik za zubima i da ženu šaljem nekamo samo ako nešto treba kupiti, shvatit ćete što mislim! “FALLANG PAID DOUBLE” Govorim engleski sa suprugom i dvoje tajlandske djece, tako da i oni bolje uče engleski, jer u školi ne uče ništa od engleskog jezika, profesori to ne mogu sami! Iako su mi u školi tada rekli da će davati 2% satova engleskog, Sranje! i to je privatna škola, a ne državna škola. Sva tajlandska djeca koja se tamo školuju boljeg su porijekla od običnog tajlandskog stanovništva, jer tamo nije jeftino.! Zašto bih se onda trudio učiti tajlandski!?

  10. luc kaže dalje

    Imam 77 godina i mislim da tečno govorim tajlandski, ali nikada kao sami Tajlanđani, a tamo također imate dijalekte kao što je Isaan i neka vrsta Hkhmera, ali ispravan je jezik Bangkoka. I nema problema za mene. Mnogi me Tajlanđani vrlo tečno razumiju, a i ja vrlo tečno razgovaram s njima. ali njihov Isaan i dalje radi, ali neki Tajlanđani još uvijek govore drugim dijalektima iz svog sela koje je teško razumjeti, kao i Laos, koji sada počinjem razumijevati. Naučio sam to, a da nisam posebno učio za to. U prošlosti je to bila samo vrpca i kaseta koje sam napravio s flamanskog i tajlandskog na tajlandski i pustio sam da se pusti bez posebne pažnje i sve ide automatski. Zatim je otišao u Španjolsku i nije razumio ni riječi i učio je 3 mjeseca i sve je savršeno razumio i govorio. Dakle, ne tražite teško ako se to može učiniti lako nakon slušanja 5 do 10 puta, doći će prirodno, a cijene su sada posvuda kao na Tajlandu.

  11. Rob V. kaže dalje

    Nedostatak tajlandsko-nizozemskih tečajeva LOI i NHA, među ostalima, jest to što koriste englesku fonetiku. Naravno da se s tim naučite nositi, a ideja je da naučite i pismo, tako da vam zapadnjačko pismo sve manje treba. Međutim, malo je lakše čitati ako je materijal prilagođen izravno s tajlandskog za korisnika koji govori nizozemski. Sada radim na kratkoj seriji od oko 10 blogova kako bih naučio pisati i izgovoriti. Koristim 5 znakova po blogu. Još uvijek je u izradi i, naravno, blijedi u usporedbi s lekcijama s pravim učiteljem. Ako se uhvati, možda ću napisati neke kratke lekcije da naučim neke riječi i kratke rečenice uz čitanje i izgovor.

    • Richard kaže dalje

      Zvuči dobro.
      Želite li nam reći gdje možemo pronaći te blogove?
      pozdrav richard

      • Rob V. kaže dalje

        Ovdje na ovom blogu, naravno. Nadam se da ću ga moći objaviti za tjedan dana, maksimalno 2. Rad je 75% spreman, ali poliranje može potrajati. Dakle, potrebno je dosta sati rada. U najgorem slučaju, samo 1-2 čitatelja vide smisao toga, ali nadamo se da će motivirati još neke čitatelje da daju šansu tajlandskom jeziku. Za prave lekcije, naravno, ne bi trebali ići na ograničeni blog, već na bolje udžbenike i učitelje. Već sam postigao svoj cilj oduševivši neke ljude.

        • Richard kaže dalje

          Naravno ovdje, glupo glupo.

          Mislim da je to dobra inicijativa Rob.
          I sam imam NHA tečaj, ali su mi toliko otežali lekciju 1 da sam brzo odustao.
          Nadalje, nisam dobio nikakav odgovor od učitelja koji mi je dodijeljen.

          Veselimo se vašim blogovima

          Pozdrav Richard

  12. Jack S kaže dalje

    Tajlandski je, uz japanski, jedan od najtežih jezika na svijetu. Možete to naučiti uz puno upornosti, ali što ste stariji, to je teže natjerati svoje sinapse u vašem mozgu da to stvarno zabilježe.
    Posjedovanje dugodlakog rječnika nije garancija za učenje jezika, jer oni sami čine mnoge jezične pogreške jer su loše napisani.
    Moja slatka draga govori engleski i to je naš svakodnevni jezik. Tu i tamo mi može pomoći ako želim znati koju tajlandsku riječ, ali to je sve što želim.
    U prošlom sam životu bila udana za Brazilca. Tek nakon 18 godina počela sam učiti portugalski i nakon dvije godine sam toliko savladala da sam mogla dovoljno pričati i reći svom tadašnjem svekru da mi je dosta njegove kćeri i da se razvodim .
    Povremeno učim tajlandski kod kuće kad imam vremena. Pa, ponekad imam vremena, ali uvijek sam toliko zauzet kućanskim poslovima ili pomaganjem ženi da mi se oči sklope čim sjedim na stolici pet minuta. Ne mogu više… a i kad sam potpuno budna, čim počnem s Thai-om, počinje i borba da ostanem budna..
    Tako da će biti samo s malim riječima… dovoljno da se može kupiti i ne ovisiti o osoblju koje govori engleski u trgovini… Mislim da je šteta, ali ima i to svojih prednosti..

    Ne trebam slušati beskrajno ponavljajuće priče rodbine. A budući da još uvijek jako volim svoju ženu i još uvijek nam je zabavno zajedno, ne moram reći svom svekru na tajlandskom da sam namjeravao ostaviti njegovu kćer… Neću.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu