Nizozemsko veleposlanstvo u Bangkoku promijenilo je dokument za odobrenje braka tako da sada postoje Nizozemci koji se ne mogu vjenčati na Tajlandu.

Tajlandski okružni službenici žele imati dvije osobe u Nizozemskoj kao referencu na vjenčanom listu nizozemskog veleposlanstva. Sada je problem što nizozemsko veleposlanstvo u Bangkoku to više ne radi. Kao rezultat toga, sada postoje Nizozemci koji se ne mogu vjenčati ovdje.

To su ljudi koji rezerviraju let i hotel misleći da se mogu vjenčati ovdje u Bangkoku za tjedan dana. Što je zapravo, ako imate pravi dokument, lako učiniti. Tek (mislim) ne tako davno, ova je odluka donesena iz razloga privatnosti da se više ne navode reference u Nizozemskoj na dokumentu veleposlanstva.

Problem je sada što Tajlanđani izričito žele te dvije osobe kao referencu na dokumentu iz veleposlanstva, u kojem također mora biti navedeno da još niste u braku i vaša adresa u Nizozemskoj.

Zasigurno ne bi trebao biti slučaj da veleposlanstvo u Bangkoku daje vjenčane listove nizozemskim državljanima koji zatim dođu u Amphur u Bangkoku ili bilo gdje drugdje kako bi registrirali svoj brak, a zatim budu odbijeni? To su ljudi koji su možda štedjeli cijelu godinu kako bi se konačno mogli vjenčati ovdje na Tajlandu, a možda su i na odmoru i također dolaze iz sredine ničega sa svojom zaručnicom i koji se jednostavno ne mogu vjenčati ovdje!

Rješenje se mora naći brzo! Naravno, možete se vjenčati i u Nizozemskoj, ali ovdje na Tajlandu to je puno zabavnije, zar ne? I jeftinije!

Predaja dokumenta za koji već možete pretpostaviti da ljudi ne mogu sklopiti brak je zaista nedopustivo i neodgovorno. Za Nizozemce je jako loše što se to događa, ali kako biste se vi kao Tajlanđanin osjećali da vam je odbijen brak u vlastitoj zemlji? Teško mogu zamisliti, pogotovo ako pogledate emotivni doživljaj Tajlanđanina, što radite tim ljudima na ovaj neodgovoran način da samo promijenite dokument, možda i ne provjerite je li još uvijek prihvaćen u okružnom uredu.

Gotovo da nemam riječi za to, ali to je ono što se trenutno događa.

Met vriendelijke groet,

Harrie

11 odgovora na “Podnesak čitatelja: Ne mogu se vjenčati u Tajlandu jer je veleposlanstvo izmijenilo dokument o vjenčanoj dozvoli”

  1. Khun Peter (urednik) kaže dalje

    Dragi Harry, prije nego predam ovaj emotivni govor, propuštam ono najzanimljivije: Jeste li se raspitali u Veleposlanstvu u Bangkoku zašto je obrazac promijenjen? Ako postavite to pitanje, dobit ćete lijep odgovor i odmah ćete znati zašto.
    Ne mogu zamisliti da radim tako nešto... Sami kažete "Mislim da se radi o privatnosti". Ali ne biste trebali početi nagađati prije nego što osramotite ambasadu, nešto biste trebali znati sigurno. Dakle, moj savjet, pošaljite veleposlanstvu e-mail i pitajte zašto se obrazac promijenio i objasnite situaciju.

  2. Rob V. kaže dalje

    Kao i Khun Peter, moje prvo pitanje je kakav je bio odgovor veleposlanstva, jesu li oni izvršili prilagodbu na temelju "privatnosti"?

    Je li vas doista veleposlanstvo obavijestilo o tome, jesu li svjesni da bi to moglo/će izazvati probleme s tajlandskim vlastima? Ako ne, prijavite to u pristojnoj e-poruci s činjenicama veleposlanstvu jer im nije namjera onemogućiti ili otežati sklapanje braka na Tajlandu. Tada će vjerojatno tražiti rješenje. Ako je tako, koji je njihov argument da se drže ove prilagodbe i koji savjet/rješenje daju ljudima koji sada upadaju u nevolje?

    Općenito, veleposlanstvo brzo i korektno odgovara na pitanja i povratne informacije. Ako im pošaljete e-mail, vjerojatno ćete dobiti odgovor koji možete koristiti. Ljudi obično razmišljaju pragmatično, pa će svakako cijeniti sažete, činjenične povratne informacije iz prakse, jer to omogućuje veleposlanstvu da poboljša svoje usluge i uštedi vrijeme (manje ljudi koji se vraćaju s pitanjima ili problemima ako su obrasci točni i jasni).

  3. BA kaže dalje

    Jako je loše napisano.

    Mislim da postoji rukav za podešavanje. Upišite bilješku u kojoj izjavljujete da niste u braku, prevedite je na tajlandski ako je potrebno (možete to učiniti online), a zatim neka 2 svjedoka to potpišu i dodajte kopije svojih osobnih iskaznica. Onda ste vjerojatno i vi tamo. Ako je potrebno, pitajte želi li veleposlanstvo također potpisati ili pečatirati.

  4. pa ja kaže dalje

    Koliko ja znam, NL-Amb u BKK ne smeta NL muškarcima koji se žele oženiti u TH. Sve bi oni trebali znati za sebe. Također mi se ne čini da je Amb. zato se oblici naglo mijenjaju. Osim toga: ne postoji dokument o vjenčanju koji izdaje Amb. NL-Amb ne pokriva to jeste li ovlašteni sklopiti brak. Postoji obrazac za prijavu namjere braka. Na ovom obrascu izražavate svoju namjeru da se udate za Tajlanđanina. Važno: izjavljujete da ste udovac, neoženjen ili razveden. Prijavu izjave o sklapanju braka možete ispuniti u pisanom obliku, tako da za nju ne morate ići u BKK. Ne zaboravite ispuniti i priložiti Izjavu o prihodima. Pogledajte web stranicu Amb.

    Mogu zamisliti da uz ovo imate izvadak iz matičnih knjiga vaše općine. Također možete zatražiti u gradskoj vijećnici (i sada dolazi) Vjenčani list. Ako ste ovaj izvadak i/ili izjavu preveli i legalizirali, spremni ste. Napomena: Amb u BKK nema nikakve veze s tim.
    Opet: Vjenčani list s kojim potvrđujete da niste u braku možete dobiti u gradskoj vijećnici.

    Kao što kažete, tajlandski okružni službenici žele dva imena NL ljudi kao referencu. Čini mi se da to sami vodite računa i ne prepuštate Veleposlanstvu NL.
    Pretpostavljam da pod časnicima mislite na službenike TH u gradskoj vijećnici TH mjesta u TH gdje se vjenčate.
    Otišao bih tamo s tobom kao ženom da se raspitam što ti treba u pogledu papira, pečata i potpisa. Ako im je potrebna Izjava o ovlaštenju: idite u svoju vijećnicu, ako im je potrebna namjera vjenčanja: idite u Veleposlanstvo.
    Hoće li imena 2 NL suca? Zatim pitajte kako bi to trebalo izgledati: na papiru, osobno, putem selfija itd.

    Ako vam je sve to jasno, onda se ponašajte prema svom iskustvu, nemojte se zavaravati i ne skačite tako visoko u drveće. Web stranice NL-Government i NL-Amb u BKK pružaju sve informacije koje su vam potrebne. Razgovor sa službenicima vaše općine i vaše supruge također daje mnogo informacija. Sretno!

  5. chris kaže dalje

    Dragi Harry,
    Službeno sam se udala na Tajlandu ne tako davno. Čak su i tada ljudi tražili u okružnom uredu (ne u veleposlanstvu jer oni legaliziraju samo izjave o bračnom statusu i izjavu o prihodima napravljenu u Nizozemskoj!!) dva nizozemska imena svjedoka. Na licu mjesta sam zapisao imena moje majke i moje sestre na papir koji mi je predočen. Nema više boli. A moja sestra i majka nisu ni znale da se udajem na taj dan!
    Učinite sebi (i svojoj ženi) uslugu i angažirajte tajlandsku tvrtku da se za sve pobrine umjesto vas. Ako želite sve sami napraviti (primjerice uštedjeti), obično se kući vratite iz grubog buđenja i bez toliko željenog papirića. A to na kraju košta više. Što reći, puno više.

    • SOI kaže dalje

      Tajlandskoj tvrtki neće biti dopušten pristup općinskom šalteru Nizozemske ili Amb-u radi izjave poslovne sposobnosti za sklapanje braka ili izjave o namjeri sklapanja braka. Učini to sam, kažem. Međutim, možete upotrijebiti tajlandsku prevoditeljsku tvrtku za prijevod radova na tajlandski. Takva tvrtka nalazi se na ulazu u Amb.
      Ostaje da nije pogrešno pribaviti informacije koje treba dostaviti službenoj osobi vaše amfure. U TH, iste linije na različitim mjestima vrlo su podložne različitim tumačenjima.

  6. Chiang Mai kaže dalje

    Čitajući ovo jasan odgovor za parove koji se žele vjenčati u Tajlandu, ali pretpostavljam da za parove koji su već službeno vjenčani u Nizozemskoj i žele prijaviti svoj brak u Tajlandu, postoje druga pravila ili obrasci. Je li potrebna neka vrsta vjenčanog lista od veleposlanstva u Bangkoku? Što ti onda treba?

  7. Tajland John kaže dalje

    Bok Chiang Mai,

    Vrlo razumno i jasno pitanje i također se nadam da će biti vrlo jasan odgovor na njega.
    Jer i ja bih to htjela znati. Vrlo sam ljubazno poslao ovo e-poštom Veleposlanstvu Nizozemske nekoliko puta i čak je na zahtjev nizozemske zaposlenice u Veleposlanstvu, ona došla iz Helmonda i bila je vrlo ljubazna. Ali na moj e-mail s pitanjima nikada nije odgovoreno jer je glava Ako se dobro sjećam
    hr, Jitze Bosma ili nesto slicno nije htio odgovoriti na postavljena pitanja.Morala sam traziti na internetu. I tamo stvarno nisam mogao pronaći odgovore. Mogao je samo slati jadne e-mailove dok je gledao na internetu, stvarno je tamo. To je koštalo puno e-pošte i vremena. Za to vrijeme mogao je odgovoriti na moje pitanja 10 puta. I da, prije ste morali predati obrazac s imenima dva Nizozemca iz Nizozemske s adresama i telefonom. Kako bi se dobio vjenčani list. Samo u agenciji Amphur u kojoj se vjenčavate morate imati dva svjedoka za vjenčanje i tamo ih možete angažirati. Odvojen je od obrasca s 2 imena dvoje nizozemskih osoba koje morate ispuniti na jednom od dokumenata kako biste dobili Vjenčani list. Svatko nešto drugo kaže i samo gledaš i nizozemsko veleposlanstvo ti pomaže, sad to stvarno nisam doživio i doživio. Unatoč brojnim mailovima i prijateljskim zahtjevima, a ako nazovete i tražite nizozemskog zaposlenika ili čistačicu, operater će to jednostavno odbiti. Pogledajte kakve se reakcije pojavljuju s vremena na vrijeme.

    Harrie, slažem se s tobom, uvijek postoje ljudi koji imaju svu sreću svijeta i ne doživljavaju te dosadne i frustrirajuće stvari. Ali do danas ne znam kakve dokumente stvarno trebate za dobivanje Vjenčanog lista od Vaše Veleposlanstva NL. Obavijestio sam Amphur i dao im do znanja da mi trebaju samo Vjenčani list i izjava o prihodima. Stvarno mi ne bi trebalo više potvrda, Maarja Veleposlanstvo je odbilo informaciju i kaže pogledajte na internetu. Nažalost nismo toliko pametni na internetu,

    • Patrick kaže dalje

      čini razliku u odnosu na ono što čujem od belgijskih "sapatnika". Veleposlanstvo (Belgije) mora izdati dokument o "nema zapreka za brak". Za dobivanje ovog dokumenta potrebna vam je kopija iz matične knjige u vašoj općini, originalni izvadak iz matične knjige rođenih (kao da ste se htjeli vjenčati a da niste rođeni 🙂 ), ako ste ikada prije bili u braku dokaz o razvodu ili smrti potvrda vašeg prethodnog partnera i izjava 2 osobe koje potvrđuju da su upoznate s vašim planovima za vjenčanje. Tek kada sve to budete imali, dobit ćete dokument na engleskom jeziku koji je legaliziran od strane ambasade, ​​koji zatim treba prevesti na tajlandski. Dokument "dokaz nepostojanja zapreka za sklapanje braka" je nešto što traži Amphur i što može dovesti do dodatnih pitanja. No činjenica da izjave svjedoka moraju biti uključene u dokument koji izdaje veleposlanstvo za mene je nova. Moguće je da izjave moraju biti legalizirane (i, naravno, moraju biti priložene kopije osobnih iskaznica uključenih osoba) prije nego što se te izjave mogu pretvoriti u verziju na Tajlandskom. Doista, bolje je prvo pitati Amphura što točno traže. Uostalom, jedan Amphur nije drugi. Nakon što je brak sklopljen i želite ga registrirati u Belgiji ili Nizozemskoj, morate odnijeti dokumente u imigraciju kako bi legalizirali vjenčane papire. Oni se još moraju pretvoriti u nizozemski. Do sada mi je bilo jasno, što me na kraju natjeralo da se odmah odlučim za vjenčanje u Belgiji. Tako barem znam gdje potpisujem... ako je zahtjev za vjenčanje odobren. Saznat ćemo za nekoliko mjeseci 🙂

  8. izvrnuti kaže dalje

    Čini mi se puno jednostavnije. Morate imati izvadak o stanovništvu iz Nizozemske u kojem je navedeno jeste li razvedeni, neoženjeni ili u braku

  9. bauke kaže dalje

    Te 2 osobe nećemo kontaktirati, a meni bi trebalo nešto više od tjedan dana zbog prijevoda i legalizacije. Ali sve ostalo i dalje radi.

    Udala sam se prošlog 16. veljače i tada je sve išlo bez ikakvih trzavica.

    prvo poslati sve dokumente u veleposlanstvo. Vratio sam ga u roku od 10 dana. Zatim je prevedeno i legalizirano u roku od tjedan dana, a zatim vjenčano sljedeći dan u amfuru u cm.

    Razumijem da može biti brže ako ga osobno donesete u veleposlanstvo, ali nije mi se dalo letjeti u bkk.

    uspjeh


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu