Laos i R kapitalizma……

Autor Eric Kuijpers
Geplaatst u pozadina, Izvanredan
Oznake: , , , ,
24 srpnja 2021

Slušajte ako ste u Laosu. Bit ćete svjedoci jezičnog preporoda! To je slovo R. U Laosu je to posebno u govornom i pisanom jeziku. Imaš ga i u susjednom Tajlandu. U popularnom jeziku, 'r' ne postoji, a pojavljuje se 'l'. Također u karaokama; oprosti: kalaake…. Nije li mnogo stranaca pjevalo uz 'Take me home, countly loads'? Da, od Johna Denvela... I naravno 'Blidge over tabbed wottel...'.

Ali u Laosu ide dublje. ຣ, 'r' u lao alfabetu, izbrisali su iz abecede komunisti, Pathet Lao, 'laoska domovina', 1975. Jer ih slovo 'r' podsjeća na kapitalizam...

Za njih je 'r' uljez u njihovu kulturu, kojeg su donijele bezbrojne vojske koje su okupirale zemlju i Laošanima nametnule dijelove njihova jezika i kulture. Dakle, 'r' mora nestati zajedno s mnogim drugim stranim utjecajima.

Počasti ne pripadaju nikome drugom do predsjedniku Laosa, g. Phoumi Vongvichitu (1909.-1994.), koji je bio predsjednik do 15. kolovoza 1991. Pojednostavio je laoski jezik u govoru i pisanju i vratio ga korijenima. Osobito je mrzio slovo 'r', slovo koje su prije nekoliko stoljeća u Laos donijeli budistički redovnici, ali ga stanovništvo ne izgovara. Komunisti su osjetljivi na taj 'strani utjecaj' i izbacuju to slovo iz abecede.

Riječ podsjeća na kapitalizam i desetljećima se koristila samo u budističkim spisima i među ljudima koji su proučavali. U današnjem Laosu Francuze još uvijek nazivaju 'Falang', a Amerika se izgovara 'Amaylika'.

Ali sada postoji internet i veza sa svijetom...

Laos ima brzo rastuće gospodarstvo i graniči s razvijenim zemljama poput Kine, Tajlanda i Vijetnama. Više ne može voditi povučeni život. Laos također sada privlači strani kapital za hidroenergiju, željeznice i rudarstvo, a turizam je u porastu. Osim toga, tajlandska TV je prisutna u laoskom eteru, a Tajland ima jezik s 'r...'.

Gustoća interneta u Laosu snažno raste i uglavnom mlado stanovništvo, od kojih je 60% mlađe od 35 godina (podaci iz 2016.), gleda i sluša YouTube, korejski pop, japansku modu i američke video igre. Možete li zabraniti još jedno pismo zbog kapitalizma?

'R' se polako vraća

Ljudi se upoznaju s međunarodnim markama kao što su Prada fashion i Rolex satovi. Ne možete bez 'r' na internetu. Ali za mnoge ljude 'r' će ostati autsajder. Kako kaže jedan laoski pisac: 'Priznajemo prošlost, ali se razvijamo u ovom vremenu. Korištenje 'r' zasad će ostati isključivo, ali ne možemo živjeti bez njega.'

Bilo kako bilo, internet tjera ljude da shvate činjenice. I budimo iskreni, tko želi Lolex?

Izvor: Washington Post

3 odgovora na “Laos i R kapitalizma……”

  1. Tino Kuis kaže dalje

    Biti u stanju pravilno izgovoriti R รอเรือ znak je civilizacije. To možete vrlo jasno čuti na tajlandskoj televiziji: R im se kotrlja s jezika. Ponekad to dovodi do prekomjerne kompenzacije i riječi s L kao što je ลิง ling 'majmun' također se izgovaraju s R.

    Na neciviliziranom sjeveru i sjeveroistoku kažu ลุ้ง loen s visokim tonom za 'dugu', dok bi naravno trebalo biti รุ้ง roeng s visokim tonom. Također sam rekao krivo 'loeng' i trebale su godine prije nego što sam shvatio da bi to trebalo biti 'roeng'. Necivilizirani farang.

    • Erik kaže dalje

      Tino, živio sam u predgrađu Nongkhaija 16 godina i u toj 'rupi' nisu govorili ni tajlandski, ni isaanski nego lao, a starješine u selu bili su nepismeni koji su govorili lao. U početku nisam ništa razumio o Laou, a još manje o Isaanu, iako sam ga naučio razumjeti.

      L i R se tamo koriste naizmjenično, a grleni zvuk (u tajlandskom broju za JEDAN) tu se nalazi dublje u grlu nego drugdje. Ali možete naučiti razumjeti sve. Skypeem sa svojom djevojkom i posvojenim sinom svakih 14 dana i sretan sam što sam se potrudio koristiti taj jezik. To svakako obogaćuje vaš život.

  2. Peter van Velzen kaže dalje

    Mislim da ima malo veze s civilizacijom, ali sve s govorom i slušanjem,
    Baš kao što ja ne mogu dobro razlikovati tajlandske tonove, mnogi ljudi ovdje ne mogu čuti razliku između l i blagog r. Slušao sam razgovor između svoje žene i njezine sestre i dok je moja žena govorila “'arroi”, njezina je sestra stalno govorila alloi. Kunem se da obojica to nisu shvatili. Naravno da netko tko uvijek izgovara l nikada neće postati čitač vijesti, ali osim toga to vam ne smeta puno.
    Ne mogu to NE čuti i dugo sam mislio da su rew i lew različite riječi. 🙂


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu