Jit Phumisak, pjesnik, intelektualac i revolucionar
Umro je na rubu džungle
Krv je poprskala cijeli Isan
Njegova smrt je bila bezvrijedna
Ali njegovo ime je živjelo
Ljudi su htjeli znati više o njemu
Filozof, pisac
koji je zapalio svjetlo za ljude
Gore navedeno je pjesma Surachaija Chantimatorna, u žanru 'Life song', u spomen na Jita Phumisaka.
Jit Phumisak (tajlandski: จิตร ภูมิศักดิ์, izgovara se chit phoe:míesàk, također poznat kao Chit Phumisak) diplomirao je na Umjetničkom fakultetu Sveučilišta Chulalongkorn i ubrzo se pridružio Komunističkoj partiji. Bio je pisac i pjesnik koji je, poput mnogih, pobjegao u džunglu kako bi izbjegao progon. Dana 5. svibnja 1966. uhićen je u Ban Nong Kungu, blizu Sakon Nakhorna, i odmah pogubljen.
U godinama koje su uslijedile ostao je poznat onima koji su se borili za pravdu, slobodu i demokraciju. Podržavao je prava studenata, siromašnih, onih koji su bili isključeni i odbačeni zbog svog neovisnog razmišljanja. Njegova se djela još uvijek objavljuju, a njegove pjesme pretočene su u bezbrojne pjesme.
Rođen je u skromnoj obitelji 25. rujna 1930. u općini Prachantakham, pokrajina Prachin Buri. Unatoč kratkom životu od 36 godina, iza sebe je ostavio opsežan opus. Njegova knjiga Umjetnost za život tvrdi da umjetnost ne bi trebala biti samo "umjetnost", već bi trebala služiti ljudima. Njegovo najpoznatije djelo je 'Pravo lice tajlandskog feudalizma danas' napisana pod pseudonimom Somsamai Srisootarapan 1957. Ova je knjiga prvi put na praktičan način opisala tajlandski feudalizam, potkrijepljena mnogim primjerima iz svakodnevnog života. Knjiga je promijenila pogled na tajlandsku povijest i imala jasan utjecaj na tajlandsku zajednicu, posebno u godinama od 1965. do 1976. Nakon masovnog ubojstva na Sveučilištu Thammasaat 6. listopada 1976., knjiga je zabranjena.
Ali Jit Phumisak je prije svega bio lingvist. Znao je tajlandski, pali, engleski i francuski, te se udubio u drevni kmerski. sa svojom knjigom Filologija riječi: sijamski, tajlandski, laoski, kambodžanski stekao je titulu etimologa. Preveo je kmerski natpis na kamenom dvorcu Phimai u Nakhorn Ratchasimi.
Godine 1953. uređivao je 'Chulalongkorn Journal', a sam je napisao nekoliko članaka koji su se bavili tabu društvenim temama i osuđivali određene vrijednosti. Primjerice, kritizirao je 'žute duhove', redovnike. Bio je suspendiran sa studija na godinu dana.
Kao mladi student jednom se usudio proturječiti plemenitom profesoru o značenju kmerske riječi ผอก phòk što je dovelo do doživotne svađe.
Nisu svi studenti cijenili njegove stavove. Jednom su ga bijesni studenti nakon rasprave bacili s govornice: arogancija deplasiranog i netolerantnog nacionalizma.
Za vrijeme vladavine izrazito proameričkog i antikomunističkog diktatora Sarita Thanarata, Jit i mnogi drugi uhićeni su 20. listopada 1958. zbog svojih radikalnih ideja i optuženi za 'komunizam'. Uzeo je tri glazbena instrumenta, kim, da-ke i oprosti duang, u zatvor Lat Yao gdje je skladao glazbu. Bio je u zatvoru 6 godina prije nego što je oslobođen. Pod stalnim prijetnjama, pobjegao je 10 mjeseci kasnije 1965. na komunističko ognjište u Sakon Nakhorn u Isanu gdje je 5. svibnja 1966. strijeljan kad je sišao iz logora da kupi nešto hrane.
Tek su 1989. njegovi ostaci položeni u chedi pored Wat Prasit Sangwona u Sakon Nakhornu (što znači 'univerzalni grad'). Na Sveučilištu Rajabhat u tom gradu jedna je soba ukrašena Jitovim radovima. Na njegov život podsjeća i vrlo posjećen kip. Tu se redovito održavaju komemoracije uz pjesme benda Caravan, Karabao i lokalnih grupa. Slika prikazuje 50. godišnjicu njegove smrti s poznatim povjesničarom Charnwitom Kasetsirijem kao govornikom.
Ovo je njegova najpoznatija pjesma, s tajlandskim, fonetikom i prijevodom:
Zvjezdano svjetlo odlučnosti
(Tajlandski: แสงดาวแห่งศรัทธา od จิตร ภูมิศักดิ์ Jit Phumisak
A jednom
แสง ดวงดาวน้อยสกาว
phrâang phraai sǎeng doeang daaw nói sàkàaw
Sjajno svjetlo male bijele zvijezde
slika
sòng fâak fáa dèen phraaw klai sǎen klai
Gledajući u nebo, čini se daleko.
Više informacija
dang khoom thong sòng ruuang rôeng nai hàthài
Kao zlatna svjetiljka sjaji blistava duga u srcu
Više informacija
mǔuan thong chai sòng nam tchaak hôeang thóek thon
Kao zastava koja naviješta pobjedu nad patnjom
Više informacija
phaajóe fáa khruun khòm khóek khraam
Kao prijeteća kišna oluja s grmljavinom
slika
duuan láp jaam phaen din mûut mòn
Zatvaranje mjeseca, čineći zemlju tamnom i turobnom.
Više informacija
daaw sàttaa jang sòng sǎeng bûuen bon
Ali iznad toga, zvijezde odlučnosti nastavljaju sjati
Više informacija
plóek hǒeachai plóek khon jòe míe waai
I nastavljaju hrabriti srca ljudi.
B tri puta
Više informacija
khǒh jéu jéui thóek jâak
Ismijavati one koji žive u siromaštvu.
više
khwàak nǎam lam kheen
Prikovati ih na patnju i neimaštinu.
เด่นโดยท้าทาย
khon jang juun dèen thaw tháa thaai
Ali ljudi ostaju odlučni u svom otporu.
Više informacija
máe phǔun fáa dap duuen láp lá laai
Čak i ako tamno nebo učini da mjesec nestane
Više informacija
daw jang phraai sàt thaa jéui fáa din
Zvijezde još sjaje, rugaju se nebu i zemlji.
C dva puta
Više informacija
daw jang phraai jòe: chon fáa rôeng raang
Zvijezde još sjaje dok sunce ne izađe.
Hvala Gringu, koji je prethodno napisao članak o Jitu, ovdje: www.thailandblog.nl/politics/chit-phumisak/
Evo još jednog članka o njemu iz Bangkok Post: www.bangkokpost.com/print/349828/
Hvala Tino, prekrasna povijest o tom pjesniku i skladatelju Jit Phumisaku, koji je pokrenuo stvari u Tajlandu.
Kakva šarmantna pjesma također. Uživao sam.