• Stanovnici cijele četvrti Bang Khen, stambenog naselja Sena Niwet Project II, podokruga Jarakhae Bua i podokruga Sam Wa Tawan trebali bi se evakuirati.
  • Podokruzi Sai Kong Din i Kong Din Tai, cijeli okrug Nong Chok i podokrug Bang Chan mogu biti poplavljeni.
  • Zapovjedništvo za operacije pomoći u poplavama, vladin krizni centar, izvješćuje da se baraže u Khlongu 8 i 10 ne mogu zatvoriti zbog snažnog otpora stanovnika obližnjih poplavljenih stambenih područja. Ako se brane ne mogu zatvoriti, pet će okruga biti poplavljeno. [Za lokaciju khlongova pogledajte kartu na početnoj stranici.]
  • Prema riječima guvernera, situacija na zapadu Bangkoka je neizvjesna jer se voda širi. Veliki dio dolazi iz pokrajine Nakhon Pathom. Guverner kaže da je potrebno postaviti više pumpi. Kapacitet odvodnje na zapadu je znatno manji nego na istoku.
  • Khlong Maha Sawat je poplavio, plaveći dijelove zapadnog Bangkoka.
  • Općina ulaže mahnite napore da izgradi i ojača zidove protiv poplava u Thon Buriju. Vodene pumpe su korištene za ispuštanje 100 kubnih metara vode u sekundi.
  • Voda u Ayutthayi nastavlja opadati i, prema riječima glasnogovornika Froca, to je dobar znak za Bangkok. Ali voda iz Pathum Thanija tek treba poteći u Bangkok.
  • Voda na cesti Ram Intra i dalje raste. Na Središnjem odjelu visoka je 40 do 50 cm. Shopping Island zatvoren je u utorak navečer jer je parkiralište poplavljeno. Tržnica svježeg voća u Min Buriju također je poplavljena.
  • Voda iz kanala Prapa tekla je na cestu Pracha Chuen prema kompleksu Major Ratchayothin u okrugu Chatuchak.
  •  Voda se širi dalje na zapadu Bangkoka. Pet okruga još je bez vode.
  • Glasnogovornik Demokratske stranke Chavanond Intarakomalyasut pozvao je vladu da uvjeri prosvjednike u okrugu Khlong Sam Wa da uzmu u obzir nacionalni interes. Prema Chavanondu, vlada bi im trebala obećati korektivne mjere kao kompenzaciju. Branu su u ponedjeljak oštetili gnjevni stanovnici. Ako je zatvoren, osigurava da centar grada Bangkoka ostane bez vode.
  • Anond Snidvongs, direktor Agencije za razvoj geoinformatike i svemirske tehnologije, nada se da će izgradnja zida od poplava s velikim vrećama pijeska duž Khlong Rangsit Prayoosak ograničiti količinu vode koja dolazi iz sjevernog Bangkoka. Radovi će biti gotovi u petak. Voda iz sjevernih okruga Don Muang, Lak Si i Bang Khen tada se može isušiti unutar tjedan dana. Odvodnja vode iz zapadnog Bangkoka trajat će najmanje mjesec dana jer 1,7 do 2 milijarde kubičnih metara vode iz Ayutthaye otječe u Khlong Maha Sawat, koji već poplavljuje. Bijeda je također daleko od kraja u istočnom dijelu Bangkoka.
  • Nevladine organizacije i grupe građana pozivaju vladu da podrži privremena skloništa koja sami stanovnici organiziraju umjesto da ih evakuiraju u udaljena mjesta. To uključuje lokalne visoke zgrade, kao što su prvi i drugi kat škola, hramovi, zdravstveni centri i okružni uredi. Oni koji nisu pogođeni trebali bi moći ostati u svojim domovima dok primaju pomoć iz centra za evakuaciju. Vlada bi trebala osigurati evakuacijskim centrima hranu, vodu, lijekove i tako dalje. Ove mjere čine stanovnike relativno sigurnima i imaju manji rizik od stresa, prema relevantnim organizacijama.
  • Državni službenici koji rade u Vladinom kompleksu na Chaeng Watthanawegu morali su gaziti kroz metar vode kako bi došli do svog ureda jučer nakon pet slobodnih dana. Nosili su kratke hlače i majice i presvlačili se u zgradi. Javilo se oko 70 posto. Većina je došla autobusom, jer su auto parkirali na sigurno mjesto.
  • Osoblje CAT Telecoma, Tajland Post Co i TOT (Telephone Organisation of Thailand) su lakše prošli. Tvrtka je organizirala prijevoz autobusom od autobusnog stajališta na nadvožnjaku.
  • Uredi Upravnog suda, Glavnog državnog odvjetnika i Središnjeg suda za intelektualno vlasništvo i međunarodnu trgovinu ostali su zatvoreni. Osoblje trenutno ima slobodno vrijeme.
  • Odjel za posebne istrage dopustio je osoblju koje živi u poplavljenim područjima da ostanu kod kuće.
  • Vojnici više ne mogu obavljati posao. Distribuiraju hranu i evakuiraju stanovnike. Ministar obrane zamolio je i druge državne službe za pomoć. U okrugu Bang Rakam (Phitsanulok), vojnici su zauzeti borbom protiv zagađene vode s EM (Effective Microorganism). Vojnici iz Odjela inženjerije vojske očistili su korov u Khlong Hok Wa, nešto što je trebala učiniti općina Bangkok. Zračne snage, u suradnji s Royal Irrigation Departmentom, rade na čišćenju vode iz zračne luke Don Mueang.
  • Japan je obećao dodatnih 400 milijardi bahta u pomoćnim zalihama plus velike pumpe za vodu, motorne čamce, mobilne toalete i filtre za vodu. Tajland je ranije primio robu u vrijednosti od 21,84 milijuna bahta.
  • Bangkoško poduzeće za javni prijevoz osigurava tri autobusa za evakuaciju 400 starijih osoba iz doma Ban Kae. Odlaze u studijski centar u Ratchaburiju. Selidba će trajati dva do tri dana.
  • Ministarstvo mornarice je vojsci osiguralo 56 motornih čamaca. Čamci mogu primiti 12 putnika. Oni služe Bangkoku i susjednim provincijama. Servis također iznajmljuje 13 čamaca ravnog dna. Još 14 motornih čamaca koristi se u Ayutthayi i 12 u Nakhon Sawanu. Kad tamo više nisu potrebni, odlaze u Bangkok. Agencija je također poslala 13 brodova na ušće Khlong Rangsit Prayoonsak u Pathum Thani. Oni su tamo s motorima i vijcima koji rade kako bi ubrzali protok vode, što je metoda za koju stručnjaci kažu da nema koristi.
  • Poplavljeni se mogu prijaviti na obuku za posao tijekom boravka u evakuacijskom centru. Naknada je 120 bahta po danu. Nakon što završe tečaj, vlasti im pomažu pronaći posao. Mogu se zaposliti i u skloništu.
  • Dva od tri velika japanska proizvođača motocikala, Honda, Yamaha i Suzuki, ne znaju kada će moći nastaviti proizvodnju jer zalihe dijelova stagniraju. Iako Yamahina tvornica u Bang Na-Tratu nije pogođena vodom, ipak je morala zaustaviti proizvodnju prije 10 dana. Nada se da će ga moći nastaviti nakon studenog. Suzukijeva tvornica u teško poplavljenom Thanyaburiju (Pathum Thani) također je u zastoju, iako sama tvornica nije poplavljena. Dijelovi nedostaju i radnici ne mogu doći do tvornice. Honda je prekinula rad u Lat Krabangu 11. listopada i nastavit će proizvodnju u petak.
  • 28. Thailand International Motor Expo od 1. do 12. prosinca u dvorani Impact Challenger u Muang Thong Thaniju održat će se unatoč poplavama. Prema riječima organizatora, izložba je dobra prilika da posjetitelji nakratko zaborave brige oko poplave. Trideset i šest proizvođača automobila i četiri motocikla predstavljaju svoje najnovije modele.
.

3 odgovora na “Kratke vijesti o poplavama (ažurirano 2. studenog)”

  1. hj.han kaže dalje

    Ništa ne razumijem, ništa ne čitam o državi Tajland, jedino mi je Bangkok čudan.
    Ili ljudi u državi nisu toliko važni.
    Živio sam u Tajlandu 23 godine u Sukhothaiju, ni o tome se ništa ne čita niti čuje.
    Moja kuća je nestala zbog poplave, što znači da sam ovdje u Nizozemskoj od 2009

    • dick van der lugt kaže dalje

      Ove su poruke preuzete s Bangkok Posta. Izvještavanje je trenutno vrlo fokusirano na Bangkok. O provinciji nisam čitao gotovo ništa. To nešto govori o uređivačkoj politici novina.
      Glavne novine u Nizozemskoj također su vrlo usredotočene na urbani rub. Ali barem još uvijek imaju dopisnike u pokrajini, koji ponekad donose članke.
      Mislim da Bangkok Post nema dopisnika na terenu.

    • Rene kaže dalje

      Dapače, oduvijek je tako bilo. Tajland = Bangkok. Ostatak zemlje samo se drži toga i nije bitan. Najviše će se neka pozornost posvetiti okolnim pokrajinama.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu