Stanovnicima deset područja u Thon Buriju (zapadni Bangkok) naređeno je da napuste svoje domove jer razina vode nastavlja rasti. Jučer poslijepodne savjet je proširen na još sedam naselja. Starci, djeca i bolesni neka odmah odu. Voda dolazi iz dva kanala koji su poplavljeni. Ustava u jednoj od dvije, Khlong Maha Sawat, koja je već bila otvorena za 2,8 metara, otvorena je dalje za 50 cm.

  • Rama II, glavna ruta prema jugu, još uvijek je otvorena za promet. Voda se približava cesti; samo u nižim predjelima prelijeva se preko ceste.
  • Kraljevska policijska kadetska akademija u pokrajini Nakhon Pathom teško je pogođena vodom.
  • Prema Kraljevskom odjelu za navodnjavanje, situacija u zapadnom Bangkoku poboljšat će se nakon srijede kada se plima u Chao Prayi i Tha Chinu povuče. Tada postaje lakše ispustiti vodu.
  • Voda na cesti Vibhavadi-Rangsit u sjevernom Bangkoku nastavlja se povlačiti. Na raskrižju Lat Phrao pao je za 30 cm.
  • 255 volontera pomaže u čišćenju smeća u 25 okruga Bangkoka, rekao je guverner Bangkoka. U nedjelju je prikupljeno 817 tona. Guverner kaže da je proizvedeno 200.000 prijenosnih WC-a [Izvješće ne kaže tko], koji će biti distribuirani u poplavljenim područjima. Dnevno se izda i 10.000 boca sredstva protiv komaraca.
  • Na ustavi Khlong Thawi Watthana gradi se 7,5 kilometara dug zid od poplava. U nedjelju navečer završeno je 4,5 kilometara toga. Ugrađene su i tri pumpe za vodu. Razina vode u Khlong Maha Sawatu prilično je visoka, pa su četvrti duž kanala i dalje poplavljene.
  • Autocesta 340, koja bi trebala poslužiti kao alternativa Rami II kao ruti prema jugu, od nedjelje navečer je bez vode.
  • Vlada je zadovoljna izgradnjom protupoplavnih zidova s ​​vrećama pijeska od 2,5 tone. Mišljenja o tome tko je izumitelj su različita. Kaže se da ga je započeo Wat Phra Dhammakaya u Pathum Thaniju ili da ga je izumio bivši zastupnik iz Uthai Thanija. Predsjednik Udruge sijamskih arhitekata sumnja da će pomoći. 'Vreće bi mogle pomoći u upravljanju vodom do određene mjere, ali kada poplave postanu prevelike, vodi se mora pustiti da ide svojim tokom. Voda koja brzo navire brzo će se smanjiti i to je bolje nego produžiti njezin protok. Ako ne, to je kao da pacijenta držite bolesnim.' Big bag barijere postavljene su na pet mjesta.
  • Ministar vanjskih poslova Surapong Towijakchaikul uvjerio je svog američkog kolegu da tajlandski izvozni riblji proizvodi nisu pogođeni poplavama. Američka Agencija za hranu i lijekove očito misli drugačije, jer je pojačala kontrolu tajlandskog izvoza. Surapong se susreo sa svojim kolegom na Havajima tijekom sastanka Azijsko-pacifičkog foruma za ekonomsku suradnju (Apec).
  • Zračna luka Don Mueang odvodi se i popravlja uz pomoć Sjedinjenih Država. Pomoć je ponudila tajnica Hillary Clinton tijekom sastanka Apeca na Havajima.
  • Radnici u pokrajini Ayutthaya pitaju se kako će doći na posao kada tvornice ponovno počnu s radom, budući da su rute do tamo još uvijek poplavljene. Na industrijskim područjima vodi se utrka s vremenom kako bi se iz njih što prije odvodnjavalo, kako bi neke tvornice ponovno mogle početi s radom 15. prosinca. Radnici koji žive u blizini morali bi ići čamcem na posao, ali svaki put to košta 100 do 200 bahta. Prema riječima radnika, voda zagađena naftom i kemikalijama pumpa se u rižina polja i javne površine u blizini. [U poruci se ne navodi koje je to industrijsko područje.] Lokalno stanovništvo se ne usuđuje vaditi slavu iz jezerca zbog straha da je povrće kontaminirano.
  • Politički motivirano, tako to Pheu naziva tajlandskiglasnogovornik potaknuo je akciju ekonomista Naronga Phetpraseta da vladu smatra odgovornom za loše upravljanje poplavama. Prompong kaže da njegov postupak ima za cilj diskreditirati vladu. Prema njegovim riječima, Vlada je dala sve od sebe da izađe iz krize. Prompong se pita zašto se Narong nije uhvatio u koštac s vladom Abhisita kad su poplave na jugu ostavile brojne mrtve. Prompong opisuje napad oporbene stranke Demokrata na ministra Pracha Promnoka (pravosuđe), direktora Operativnog zapovjedništva za pomoć poplavljenima, zbog nepravilnosti s hitnim paketima kao političku igru. Pheu Thai je uspostavio radnu skupinu koja će pratiti rad Froc-a kako bi pomoć bila 'transparentna'.
  • Radovi na čišćenju i popravci započeli su u četiri poplavljena industrijska područja u pokrajini Ayutthaya: Rojana, Hi-Tech, Bang Pa-in i Factory Land. Factory Land je 80 posto suh, 12 od 93 tvornice već ponovno rade. Bang Pa-in bi vjerojatno mogao nastaviti s radom od 25. studenog. Na Hi-techu će odvodnja pumpama za vodu krenuti 30. studenog, Rojana će vjerojatno do kraja mjeseca biti suha. Voda je još uvijek visoka u industrijskim područjima Saha Rattana Nakorn (Ayutthaya), Nava Nakorn i Bang Kradee u Pathum Thaniju. Ispumpavanje će početi čim se voda povuče. Ministarstvo industrije i Odjel za kontrolu onečišćenja kontroliraju kvalitetu vode koja se ispumpava.
  • Kad bolje razmislimo, četiri zastupnika iz Pheu Thaija ne smiju sjediti u odboru koji nadzire Frocovu pomoć. Oporbeni demokrati istaknuli su da bi imenovanje moglo predstavljati kršenje ustava, koji zabranjuje zakonodavnom tijelu uplitanje u zadaće izvršne vlasti.
  • Bolnica Ramathibodi u Phaya Thaiju teško može podnijeti protok pacijenata. Otkako je Bangkok poplavljen, broj hitnih pacijenata se povećao. Dnevno nam stigne desetak teških bolesnika s poplavljenih i nepoplavnih područja. Ravnatelj bolnice poziva privatne i javne bolnice u Bangkoku da nastave s liječenjem pacijenata osim ako poplave to onemoguće.
  • Automobili parkirani na cesti s naplatom Don Muang moraju se ukloniti do srijede. Automobili blokiraju rampe na naplatnoj cesti. Kao alternativu, policija nudi 3.000 parkirnih mjesta u Amata Industrial Estateu u Chon Buriju. Taksiji motocikli koji su koristili cestu moraju to prestati činiti.
  • Zbog poplava, željeznice su promijenile rute prema sjeveru i sjeveroistoku. Vlak za Chiang Mai vozi preko Chachoengsaoa i Saraburija. Vlak za Ubon Ratchatani i Nong Khai vozi preko Makkasana, Chachoengsaoa, Khlonga 19 i Kaeng Khoija. Željeznički saobraćaj u Bangkoku nije prekinut.

.

www.dickvanderlugt.nl

.

1 odgovor na “Kratke vijesti o poplavama (ažurirano 14. studenog)”

  1. Martin Greijmans kaže dalje

    Bok Dick,
    Najveća patnja je pretrpljena, ali još ne vidim da je nizozemska vlada zainteresirana za poplave u Tajlandu, a posebno za BKK. Stoga apeliram na našu vladu da pokaže koliko je situacija loša. Također smo se morali nositi s poplava 50-ih Mark Rutte Pokažite svoje lice i ne ustručavajte se izraziti svoju sućut. Srdačan pozdrav,
    Martin Greijmans


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica radi najbolje zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaše postavke, napraviti vam osobnu ponudu, a vi nam pomažete poboljšati kvalitetu web stranice. Opširnije

Da, želim dobru web stranicu