Dobrodošli na Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX posjeta mjesečno, Thailandblog je najveća tajlandska zajednica u Nizozemskoj i Belgiji.
Prijavite se za naš besplatni e-mail bilten i ostanite informirani!
bilten
Postavka jezika
Ocijenite tajlandski baht
Sponzorirati
Najnoviji komentari
- Eric Kuypers: Khoen, ne vidiš li previše medvjeda na cesti? Hans nije oženjen. Ako njegova partnerica umre, njezini nasljednici nasljeđuju, pretpostavljam
- Eric Kuypers: Khoen, ne slažem se s tobom. Kriterij za prelazak sa 70% na 50% AOW naknade je brak i/ili izvanbračna zajednica. Vidjeti
- Pjotter: Ako stvarno živiš sam, Frans, ne bih riskirao i pobrinuo se da sve ukazuje na to da tamo živiš sam. Za ta
- Peter Albronda: Dragi Lung Addie, pažljivo sam pročitao vaš odgovor o geomagnetskim olujama. Iz tvog teksta zaključujem da i ti, baš kao i ja, imaš
- oznaka: Također sam napravio neko "istraživanje" za sebe o freelance radu na Tajlandu. Inače, ja sam stanovnik Tajlanda. Vau
- Bert Matthys: Peter Yai, mislim da misliš na Pongsin Resort?
- Stefan: Ispravak: Izvor: The Rudi & Freddie Show! :-) https://shorturl.at/iozS1
- Bart: Mislim da se službene brojke ne mogu poreći. A te brojke jasno pokazuju nešto drugačije od onoga što ti tvrdiš. ja
- Wil: Isprobajte novi izum iz Japana koji se zove Poliglu. Košta otprilike 4000 bht,-
- Arjen: To što Erik kaže potpuno je točno. I nemojte govoriti stvari poput: "ali u ovom slučaju to nije potrebno" jer... Bilo koji oblik
- Khoen: Pitanje je može li Hans imati koristi od plodouživanja tako što će zemlju i kuću prepisati na svoju djevojku. Što je slučaj? Ne
- Dodatak plućima: Dragi Freddy, tražite savjete kako podnijeti 'uspješan' prigovor. Na temelju čega želite podnijeti prigovor?
- Frans: Dobro, ali mi ne živimo zajedno, ali kod mene visi njena odjeća, da, i kad dođu provjeriti, to naravno vide.
- Pjotter: Idd Google redovito daje čudne prijevode. Aplikacija je u usporedbi s internetskom stranicom korisna za, primjerice, jelovnik u restoranu
- John Hoekstra: Bez radne dozvole nije preporučljivo raditi u Tajlandu. Ako vas uhvate, završit ćete u “imigracionoj de
Sponzorirati
Opet Bangkok
Meni
ploče
podnijeti
- pozadina
- djelatnost
- advertorial
- dnevni red
- Porezno pitanje
- Belgijsko pitanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- budizam
- Prikazi knjiga
- Kolona
- Korona kriza
- kultura
- Dnevnik
- dating
- Tjedan od
- Zapis
- Roniti zaroniti
- Ekonomije
- Dan u životu…..
- otoci
- Hrana i piće
- Manifestacije i festivali
- Festival balona
- Festival kišobrana Bo Sang
- Utrke bivola
- Festival cvijeća u Chiang Maiju
- Kineska nova godina
- Party punog mjeseca
- Božić
- Festival lotosa – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival Naga Fireball
- Proslava Nove godine
- Phi ta khon
- Vegetarijanski festival u Phuketu
- Festival raketa – Bun Bang Fai
- Songkran – tajlandska Nova godina
- Festival vatrometa Pattaya
- Iseljenici i umirovljenici
- državna mirovina
- Osiguranje automobila
- Bankarstvo
- Porez u Nizozemskoj
- Tajlandski porez
- Belgijska ambasada
- belgijske porezne vlasti
- Dokaz života
- DigiD
- Emigrirati
- Iznajmiti kuću
- Kupite kuću
- In memoriam
- Račun dobiti i gubitka
- kraljev
- Troškovi života
- nizozemsko veleposlanstvo
- nizozemska vlada
- Nizozemska udruga
- Vijesti
- Umiranje
- Putovnica
- Mirovina
- Vozačka dozvola
- Distribucije
- Izbori
- Osiguranje općenito
- Visa
- posao
- bolnica
- Zdravstveno osiguranje
- biljke i životinje
- Fotografija tjedna
- Naprava
- Novac i financije
- Povijest
- Zdravlje
- Dobrotvorne organizacije
- Hoteli
- Gledajući kuće
- Je li uključeno
- Kan Petar
- Koh Mook
- Kralj Bhumibol
- Živjeti u Tajlandu
- Podnesak čitatelja
- Poziv čitatelja
- Savjeti čitatelja
- Pitanje čitatelja
- Društvo
- tržnica
- Medicinski turizam
- milje
- Noćni život
- Vijesti iz Nizozemske i Belgije
- Vijesti iz Tajlanda
- Poduzetnici i poduzeća
- Obrazovanje
- Istraživanje
- Otkrijte Tajland
- Opinie
- Izvanredan
- Pozvati na akciju
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- Anketa
- Priče s putovanja
- Putovati
- odnosa
- kupovina
- društveni mediji
- Spa i wellness
- Sport
- Šteden
- Izjava tjedna
- Plaža
- Taal
- Prodaje se
- TEV postupak
- Tajland općenito
- Tajland s djecom
- tajlandski savjeti
- Tajlandska masaža
- Turizam
- Izaći
- Valuta – tajlandski baht
- Od urednika
- Nekretnina
- Promet i transport
- Viza za kratki boravak
- Dugotrajna viza
- Pitanje vize
- Avionske karte
- Pitanje tjedna
- Vrijeme i klima
Sponzorirati
Prijevodi odricanja od odgovornosti
Thailandblog koristi strojne prijevode na više jezika. Korištenje prevedenih informacija je na vlastitu odgovornost. Ne odgovaramo za greške u prijevodima.
Pročitajte našu cijelu ovdje odricanje.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Sva prava pridržana. Osim ako nije drugačije navedeno, sva prava na informacije (tekst, slike, zvuk, video, itd.) koje pronađete na ovoj stranici pripadaju Thailandblog.nl i njegovim autorima (blogerima).
Nije dopušteno potpuno ili djelomično preuzimanje, postavljanje na druge stranice, reprodukcija na bilo koji drugi način i/ili komercijalna uporaba ovih informacija, osim ako Thailandblog nije dao izričito pismeno dopuštenje.
Dopušteno je povezivanje i upućivanje na stranice na ovoj web stranici.
Naslovna » Pitanje čitatelja » Pitanje čitatelja: Koji je farang dobio nadimak od Thai?
Dragi čitatelji,
Tko kao Farang ima nadimak, pozivni znak, baš kao što Tajlanđani skraćuju svoje ime ili su dobili neki drugi kratki pozivni znak?
Kako ste dobili to ime? Jeste li učinili nešto posebno, jeste li to tek shvatili ili ste to učinili zbog toga što jeste?
Nema mnogo Faranga ili Falanga koji imaju nadimak, ili je istina da svaki stranac dobije nadimak?
Molim vaše mišljenje.
Uz srdačan pozdrav,
Erwin
Ramon dekker bio je jedan od nizozemskih pionira koji su došli na Tajland kako bi se borili protiv Tajlanđana po muay thai pravilima.
Njegov nadimak je dijamant, jer ima tvrdu glavu i lijep stil borbe. Kad je prije 2 godine umro - Bog mu dušu prosti - mnogi taksisti su me pitali što se dogodilo i što je uzrok njegove smrti. Ramon – dijamant – dekker. POČIVAO U MIRU
Uvijek sam mislio da traže lako ime za faranga jer u skupini muškaraca s kojima se družim nekolicina ima različito ime ili takozvani nadimak.
Zovem se Ton, ali uvijek sam P'ton, a moj prijatelj ima malog Tintina pa ga zovu po tajlandskom Tintin panponu (pravim imenom Dirk), a drugi prijatelj se zove Dirk, ali ga zovu Tom...možda slučajnost, ali mi ne znamo bolje
vjerojatno ćete misliti na pitu Ton.
To je pozdrav koji mnogi Tajlanđani koriste za starije osobe.
Npr. pie shaai znači stariji brat.
Moje ime je Hans i mnogi me zovu pita Han. Ne izgovaraju s.
To nije nadimak. Hans
Nemojte misliti da će ih biti mnogo. Farang inače već ima kratak pozivni znak pa pretpostavljam da to neće biti razlog da Tajlanđanin da drugačiji. Zovu me “samo” Han, iako se to H često ne čuje.
Na većini mjesta koja posjećujem, moj Chuu Len (nadimak) (Chuu=ime, Len=igra) je khun To.
Zašto? Ja sam visok samo 1,93 m, ali za Tajlanđanina to je vrlo visoko.
Na drugim mjestima ponekad me zovu farang tingtong, ali to ima drugačiji razlog.
Ako negdje ideš češće, brzo dobiješ nadimak, primijetio sam, a često je svugdje isti, jer obično se temelji na prvom dojmu koji ljudi imaju o tebi.
Mene zovu Pollie, ali sva djeca to zovu "Lung Lie" (Ujka Laž) 🙂
zovu me Elisabeth u kompleksu jomtien
jer uvijek mašem rukom kad odlazim, baš kao i
engleska kraljica
Moram reći da mi se sviđa
Zovu me ling, što znači majmun.
Vjerojatno zato što imam dosta dlaka na prsima.
Shvaćam što starac znači. Koga briga.
Dragi priručnik,
Ovaj nadimak će sigurno biti vrlo pozitivan jer sam Thai nije previše
na rast kose.
555555 misli da je to vrlo lijep nadimak ili piba ako ga dobro napišem.
S poštovanjem,
Erwin
Nadimke stvorio Tajlanđanin, da, imam više od 1. To je uglavnom zbog mog pravog imena koje je Tajlanđaninu teško izgovoriti.
Moje pravo ime Roel. U području Khay Noi na početku je Europ the R, što je teško za Tajlanđanina
U blizini jezera maprachan uvijek je aroen sawat. ovo također zbog izgovora, ali više zato što sam se često zadržavao do jutra ili pravio zabave na jezeru s Tajlanđanima naravno.
Ponekad se kaže i bez imena, to je zato što sam to sama rekla da ne moram objašnjavati kako bi trebalo izgovarati moje ime.
Prošli tjedan bio sam u baru, djevojka je pitala poznato, rekla je bez imena, zatim je pitala koliko imam godina, odgovorila na tajlandskom 92.
Nekoliko dana kasnije vratila sam se, prišla mi je horda dama, bilo im je neugodno i mislile su da sam nešto pogriješila. Sve su me dame pogledale, a onda su me pitale je li istina da imam 92 godine. Odgovorio sam mu da sam sigurno nekoliko stotina godina stariji do Thai ere i da imam amneziju pa ne znam koliko imam godina. Sve su dame otišle nasmiješene.
Moram se i sam tome smijati, jer u tom baru prilično plešem i zabavljam se, pa tajlandska glupost jer nemam još 60 godina.
Usput, lijep post na blogu.
Zovu me Yak Jay ako to dobro napišem. To znači veliki div (visok sam rastom), ali tako se zovu i kipovi koje vidite u zračnoj luci Bagkok.
Zovem se Piet, ali tazbina me zove Ikung (kažu da to ima neke veze s mjesecom)
Kao što vidite gore, moje ime je Gerrit.
Tajlanđani teško mogu izgovoriti "r" i uvijek su me zvali Gellit.
Također im je bilo teško zapamtiti ovo ime. Zato je jedan naš prijatelj potražio alternativu. Navečer smo šetali plažom. Kao i uvijek u Tajlandu, bilo je vrlo vedro nebo s tisućama zvijezda. Uživali smo u divovskom prekrasnom nebu. I spontano je moje pravo nizozemsko ime Gerrit promijenjeno u ime: Gallaxy.
Sve dok svake godine budemo zimovali na Tajlandu, tamo ću se zvati Gallaxy. I jako sam ponosan na to!
I nitko me ne poznaje u Tajlandu osim "Galaxy".
Zato sam nedavno kupio Gallaxy S5 umjesto iPhonea.
Dragi blogeri,
Možda sam poslao ovo pitanje čitatelja, ali nisam spomenuo vlastiti nadimak.
Moj nadimak je dakle Young, što izgovarate dugo.
Značenje mog nadimka je visok čovjek ili krupan čovjek.
Također sam poznat kao tvorac šala gdje god da odem, ti možeš dobiti svoju
uvijek očekuj šalu.
Met vriendelijke groet,
Erwin
Mislim da je prije otprilike 8 godina cijela naša obitelj dobila tajlandska imena
Moj muž Taksin, u to vrijeme ljudi su još bili zadovoljni Taksinom
Preimenovali su me u Laddawan, što znači nešto poput lijepog cvijeta
Najstariji se zvao Smart (ne mogu se sjetiti tajlandskog imena)
I najmlađi tvrdoglavi hihihihi
Zovem se Dirco, ali me moja tajlandska obitelj zove Leo po tajlandskom pivu.
Bok Erwine,
Moje ime je Robbert i moj nadimak je Pheebert (kažu peebet). Većina ljudi u Tajlandu ne može pravilno izgovoriti R. Phee koriste za nekog starijeg koliko ja znam. Odatle i nadimak. Stariji u obitelji također me zovu Pheebert. Moja me teta u Nizozemskoj sada zove Piebertje zbog mog tajlandskog nadimka. Djeca u obitelji iu susjedstvu me zovu Lungbert. Pluća znači ujak. Dakle, u mom slučaju imam nadimak jer oni ne znaju izgovoriti moje ime. Od supruge sam shvatio da sami biraju nadimak. Često biraju nešto što odgovara njihovom horoskopskom znaku / godini rođenja / mjesecu rođenja / danu rođenja.
Pozdrav,
Piebert
Imam nekoliko nadimaka u Tajlandu.
U barskoj sceni ponekad ham jaaw (možete sami pogledati što to znači).
Han(s) tjai taj je drugačiji. (dobro srce)
Han talung (ludi šaljivdžija)
U Huahinu se zovem Boealoj (to je zato što sam s prijateljem u baru pjevao pjesmu Boealoj, poznata je pjesma od Karabowa.)
Han tingtong (pomalo lud na lijep način)
Lung kie mauw (pijani ujak) u Ko Changu (Pjesma Karabow često se pjeva s prijateljima)
Dragi Hans,
U Tajlandu se često čuje pitanje o šunki i ja, naravno, znam, a mislim da mnogi od nas znaju što
to znači.
Tajlandski muškarci često imaju ovo u svom imenu ili nadimku.
U tom slučaju, Farang općenito ima…..šunku.
Vrlo lijepo, hvala na odgovoru.
S poštovanjem,
Erwin
Moje ime je rymond i zovu me tia što znači mali
Zato što nisam prevelik u usporedbi s drugim muškarcima sa zapada
Mr Clit umjesto Chrisa. Jedan i jedini. Ili klitoris pluća. Ok majo, Clit?
Prijatelj Tajlanđanin je našem sinu dao nadimak tjitjak. Također je značilo ludo, rekao je. Naš je sin također bio mršavo dijete poput životinje.
Volim sva ta imena
Zovu me jeftini Charlie
A razlog je taj što imam svoj novčanik
Zatvoreno do kasno za dame
To je u redu, onda se ni ja neću gnjaviti
bok,
Moj nadimak u Tajlandu je Kwaipuak. (Albino bivol) Ovo je kućno ime moje djevojke.
Ali također manow. (lime) Arnoud je ono što ne mogu izgovoriti. Dakle, to će biti Aranow. I upravo su uspjeli.
Pozdrav,
Kwaipuak/manow
Manow, bolje ti je da si nađeš novu djevojku.
Po mišljenju moje supruge, kwaipuak je nepristojna uvreda, a ne nimalo ljupko ime. Nešto između gluposti i krave muzare (novac).
Moj nadimak je, kako drugo, Hej ti! Farang!
Ja osobno živim u Tajlandu više od 20 godina i posvuda me zovu samo Peter ili Khun Peter.
Vrlo malo njih kaže “Gerrit”, ali većina njih ne zna ni izgovoriti moje vlastito ime, sa R u sredini.
R je najveći problem u Tajlandu, (R na kraju je ponekad također teško za neke)
Moje pravo ime je Piet, ali odrasli ovdje u selu Ban na tako blizu Pakhata zovu me Peter
Unuci me zovu Pho Lang, izvedeno od riječi djed Farang.
Čini se da Tajlanđani brzo naprave skraćenicu od imena. To je ime mog psa Luckyja
ali Tajlanđani ga zovu Ky
Moje (nick) ime je Tuk-Tuk. Dobio sam je prilikom prvog posjeta Pattayi, kada sam nosio majicu s tekstom na tajlandskom naprijed i prijevodom na engleskom na leđima. Kupio sam majicu na Phuketu i doživjela je veliki uspjeh. Ako netko zna gdje se to još može kupiti neka mi javi. Tajlandske djevojke obično čitaju tajlandski tekst na prednjoj strani uz pomoć prsta, pa ako su njih tri htjele u isto vrijeme pročitati što piše, bio je to smiješan prizor i osjećaj. Majica je ostavila takav dojam da se, kad sam prolazio, brzo uzviknulo 'Tuk-Tùùùùk'. Jednostavno sam to tako ostavio i usvojio, jer ni S na kraju riječi nije tajlandski specijalitet, kao ni R, pa je francuski ionako obično najviše sličio 'Flanf'.
U gradovima u kojima voze Tuk-Tukovi ponekad mi je žao, jer onda mislim da me stalno zovu...
http://fransamsterdam.com/2015/09/09/no-tuk-tuk-t-shirt/
Moj nadimak, (nadimak) je Mekong ili dugi Mekong, zbog činjenice da sam svaku večer pio bocu Mekonga, živio na Phuketu u to vrijeme, tijekom lutanja došao sam u jedno selo i naručio bocu Mekonga u lokalna trgovina, ljudi me nisu razumjeli, ali kad sam ušao u trgovinu i vidio bocu, ljudi su rekli Mekong, ali s drugim tonom, kad sam se vratio. Na Phutetu u tattoo shopu dao sam tetovirati marku Mekong na nogu i ostao sam s nadimkom Mekong, šteta što se Mekong više ne proizvodi, sada pijem Hong Tong, također ime mog psa, već sam imao njegov brat se zove Mekong, pa natrag u tattoo shop za mog suca. Bio, onda pomislite na prve falang riječi s 2 nadimka, Mekong i Hong Tong.
Moje pravo ime je Willy, ali ovdje u selu me zovu Tali.
To je zato što susjedina kći nije znala izgovoriti moje ime i nazvala me Tali.
Od tada živim ovdje u selu Tali
Prilično sam etabliran u 2 teniska kluba. Moj nizozemski nadimak je Con maar
svi me ovdje zovu i oslovljavaju me s mister Con. Ja to doživljavam kao neku vrstu poštovanja.