Dobrodošli na Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX posjeta mjesečno, Thailandblog je najveća tajlandska zajednica u Nizozemskoj i Belgiji.
Prijavite se za naš besplatni e-mail bilten i ostanite informirani!
bilten
Postavka jezika
Ocijenite tajlandski baht
Sponzorirati
Najnoviji komentari
- Dave: Govorite li o pisanom tekstu ili zvuku? Koristim prijevode temeljene na Felo AI za video, tekst itd. koji rade vrlo dobro. ht
- Jos: molimo dajte link...
- Jos: Bok Arnolds, Microsoftovi timovi mogu konvertirati timske sastanke uživo razgovore između nizozemskog i tajlandskog. Pozdrav od Jos
- Cornelis: Vidi također: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- Cornelis: Istina je da vam je ABP jedini smanjio mirovinu u navedenoj situaciji. Naslov web stranice ABP-a: Dobivate
- Peter Albronda: Dragi Eddy, hvala ti na brzom odgovoru. Živim u Harenu, u blizini Groningena, i stoga sam Nizozemac. Taj NL nema 'recipročno a
- Rudolf: Citat Khoen: Više ne možete koristiti porezne olakšice na plaće, ali također više ne plaćate doprinose za socijalno osiguranje, nema doprinosa
- Henk: Walter, tvoj sin bi samo trebao razgovarati s vlasnicima ronilačkih teretana i pitati ima li slobodnog posla
- Henk: Dvaput ste u krivu: žuta kućna knjiga nije dokument o vlasništvu, već samo dokaz da ste prijavljeni na određenoj adresi.
- Eric Kuypers: George, to smanjenje od skoro 100 eura mjesečno, što to znači zauzvrat? Ne mogu zamisliti da nema ništa zauzvrat
- Geert: Uvijek koristim Google Translate. I dalje je najprecizniji. Imajte na umu da je Google prevoditelj sve prvi
- plućni dodatak: Dragi Peter, ja sam radio amater i imam dozvolu u Tajlandu. Moj dodijeljeni pozivni znak je HS0ZJF. Vrlo sam aktivan
- Eric Kuypers: Khoen, je li tako, tvoja zadnja rečenica? Ipak, pročitajte ovdje: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php Vidim usufr
- Ger Korat: Možete ispuniti cijelu svoju kuću stvarima vašeg partnera, sve dok niste u braku i oboje imaju svoje domove.
- Ger Korat: Zadnje što Koen piše nije točno: ako ste u braku i ne živite zajedno, i dalje ćete primati 50% minimalne plaće kao A
Sponzorirati
Opet Bangkok
Meni
ploče
podnijeti
- pozadina
- djelatnost
- advertorial
- dnevni red
- Porezno pitanje
- Belgijsko pitanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- budizam
- Prikazi knjiga
- Kolona
- Korona kriza
- kultura
- Dnevnik
- dating
- Tjedan od
- Zapis
- Roniti zaroniti
- Ekonomije
- Dan u životu…..
- otoci
- Hrana i piće
- Manifestacije i festivali
- Festival balona
- Festival kišobrana Bo Sang
- Utrke bivola
- Festival cvijeća u Chiang Maiju
- Kineska nova godina
- Party punog mjeseca
- Božić
- Festival lotosa – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival Naga Fireball
- Proslava Nove godine
- Phi ta khon
- Vegetarijanski festival u Phuketu
- Festival raketa – Bun Bang Fai
- Songkran – tajlandska Nova godina
- Festival vatrometa Pattaya
- Iseljenici i umirovljenici
- državna mirovina
- Osiguranje automobila
- Bankarstvo
- Porez u Nizozemskoj
- Tajlandski porez
- Belgijska ambasada
- belgijske porezne vlasti
- Dokaz života
- DigiD
- Emigrirati
- Iznajmiti kuću
- Kupite kuću
- In memoriam
- Račun dobiti i gubitka
- kraljev
- Troškovi života
- nizozemsko veleposlanstvo
- nizozemska vlada
- Nizozemska udruga
- Vijesti
- Umiranje
- Putovnica
- Mirovina
- Vozačka dozvola
- Distribucije
- Izbori
- Osiguranje općenito
- Visa
- posao
- bolnica
- Zdravstveno osiguranje
- biljke i životinje
- Fotografija tjedna
- Naprava
- Novac i financije
- Povijest
- Zdravlje
- Dobrotvorne organizacije
- Hoteli
- Gledajući kuće
- Je li uključeno
- Kan Petar
- Koh Mook
- Kralj Bhumibol
- Živjeti u Tajlandu
- Podnesak čitatelja
- Poziv čitatelja
- Savjeti čitatelja
- Pitanje čitatelja
- Društvo
- tržnica
- Medicinski turizam
- milje
- Noćni život
- Vijesti iz Nizozemske i Belgije
- Vijesti iz Tajlanda
- Poduzetnici i poduzeća
- Obrazovanje
- Istraživanje
- Otkrijte Tajland
- Opinie
- Izvanredan
- Pozvati na akciju
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- Anketa
- Priče s putovanja
- Putovati
- odnosa
- kupovina
- društveni mediji
- Spa i wellness
- Sport
- Šteden
- Izjava tjedna
- Plaža
- Taal
- Prodaje se
- TEV postupak
- Tajland općenito
- Tajland s djecom
- tajlandski savjeti
- Tajlandska masaža
- Turizam
- Izaći
- Valuta – tajlandski baht
- Od urednika
- Nekretnina
- Promet i transport
- Viza za kratki boravak
- Dugotrajna viza
- Pitanje vize
- Avionske karte
- Pitanje tjedna
- Vrijeme i klima
Sponzorirati
Prijevodi odricanja od odgovornosti
Thailandblog koristi strojne prijevode na više jezika. Korištenje prevedenih informacija je na vlastitu odgovornost. Ne odgovaramo za greške u prijevodima.
Pročitajte našu cijelu ovdje odricanje.
Royalty
© Copyright Thailandblog 2024. Sva prava pridržana. Osim ako nije drugačije navedeno, sva prava na informacije (tekst, slike, zvuk, video, itd.) koje pronađete na ovoj stranici pripadaju Thailandblog.nl i njegovim autorima (blogerima).
Nije dopušteno potpuno ili djelomično preuzimanje, postavljanje na druge stranice, reprodukcija na bilo koji drugi način i/ili komercijalna uporaba ovih informacija, osim ako Thailandblog nije dao izričito pismeno dopuštenje.
Dopušteno je povezivanje i upućivanje na stranice na ovoj web stranici.
Naslovna » Pitanje čitatelja » Pitanje čitatelja: Želiš li svoju kćer učiti engleski ili nizozemski?
Dragi čitatelji,
Već godinu dana živim u gradiću u blizini Si Thepa sa suprugom Tajlanđankom i našom kćeri. Naša kćer sada ima godinu i pol i sada počinje učiti jezik. Naravno Thai od majke i svih ostalih u okolici.
Sada sam u nedoumici što da pričam sa svojom kćeri jer je moj tajlandski daleko od savršenog. Prvo sam pomislio na engleski jer ga moja supruga (ali ovo je tajlandski engleski) i ja govorimo i to bi moglo dati dodatnu vrijednost za budućnost.
Ili barem nizozemski jer se na njemu (emotivno) mogu izraziti bolje nego na engleskom. I naučite engleski kasnije u životu.
Tko ima iskustva s tim? Da budemo jasni: sada stalno živimo u Tajlandu.
S poštovanjem,
Jan
Dragi Jan, i ja sam imao tu nedoumicu, moj sin ima 5 godina i savršeno govori tajlandski, ja pričam engleski s njim, u redu, ne mogu izraziti svoje osjećaje na engleskom, ali mislim da mu engleski više koristi ovdje u Tajlandu, za budućnost. Ne planiram se vraćati u Nizozemsku, zato, pozdrav
Williame. (ps. sada zna nekoliko riječi na nizozemskom).
Dragi Williame,
Iako svom sinu ne možete prevesti svoje osjećaje na engleski, to ne znači da on ne poznaje vaše osjećaje. Osjećaji se ne mogu uvijek opisati riječima. Osjećate osjećaje.
A djeca sigurno imaju senzor i ubrzo će shvatiti kakvi su vaši osjećaji, da jako volite svoje dijete, vjerojatno će primijetiti. Međutim, taj osjećaj ne može opisati riječima jer ima 5 godina.
I on već zna nekoliko nizozemskih riječi, to će nastaviti rasti prirodnim putem, sve dok nastavite koristiti i ponavljati te riječi i nove riječi.
Srdačan pozdrav, Hendrik S.
Redovito posjećujem obitelji u inozemstvu s djecom koja govore 3 ili čak 4 jezika u relativno mladoj dobi. Zašto ne engleski i nizozemski? Što se tiče pisma, najbolje poznaju engleski i jezik zemlje u kojoj žive jer ga koriste u školi.
Pretpostavljajući budućnost vaše kćeri na Tajlandu, dao bih prednost učenju engleskog - to će joj više koristiti nego nizozemski.
Govorite nizozemski sa svojim djetetom, pošaljite svoju kćer u DOBRU dvojezičnu školu od vrtića,
Na primjer, u dobi od 5 godina već govori 3 jezika, što je uvijek dobro. Imajte na umu: dvojezična škola s profesorima koji dobro govore engleski, a ne takozvani dvojezični tajlandski učitelji, dobivaju premiju za podučavanje engleskog, ali ne govore engleski. Moja ćerka je već govorila 5 jezika kada je imala 3 godina.
Baš kao što Nest kaže,
Dijete može bez napora naučiti 5 jezika, tako da tajlandski engleski i nizozemski nisu problem.
Majka stalno govori tajlandski, a vi nizozemski i engleski i doista ide u dobru školu sa stranim profesorom engleskog. Kad bude imala 18 godina bit će vam jako zahvalna.
Uživajte u ovom lijepom vremenu, mala djeco, mali problemi, velika djeco, veliki problemi.
Pozdrav Nico
Moja djeca uče tajlandski, kineski i engleski u školi. Također ovim redoslijedom količine učenja. U školi više uče kineski nego engleski.
Moja žena i ja govorimo engleski s malo tajlandskog i nizozemskog između. Djeca to automatski pohvataju.
U međuvremenu, oni automatski uče tajlandski (okoliš, itd.), a mi ih pokušavamo naučiti nekoliko nizozemskih riječi, bez nametanja pritiska.
Nekoliko riječi s "R" i "SCH" kao što su "Barn" ili "Tear" "Scream" ili "Free" i "Guarantee" ili "Sheep" i "Heron"
napravite razliku u tonovima koje možete naučiti svoju djecu.
Bez previše brige, usredotočite se na riječi koje je teže izgovoriti, između onih lakših kao što su "drvo", "baka" i "riba".
Srdačan pozdrav, Hendrik S.
Hendrik S.
Ako pretpostavite da ćete ostati u Tajlandu, ja bih odabrao engleski, ali tada ćete se morati zapitati govorite li ovaj jezik na razini (skoro) izvornog govornika. Drugačije nizozemski jer je po mom mišljenju bolje naučiti jezik dobro nego napola, a ako vaša kći dobro vlada nizozemskim, može lakše naučiti i engleski. Možda kasnije izabereš međunarodnu školu u kojoj se predaje na engleskom, pa ona nauči 3 jezika i to djeci uglavnom nije problem, što sam i sama iskusila.
Najmlađu kćer sam upisala u školu u kojoj se uči i njemački i engleski.
Sada je završila sveučilište i relativno dobro govori engleski i njemački.
Korak do nizozemskog zapravo nije tako velik zbog njemačkog podzemlja.
Zatim kod kuće dosljedno koristite jezik dana, tj. jedan od tri.
Rezultat je da je Dutch postupno zauzeo mjesto sa ženom i dvjema kćerima.
Ne baš dobro, ali nevjerojatno koliko dobro.
Primijetio sam da vrlo mala djeca mogu prilično lako naučiti više jezika.
Dakle, možda ne obrazovno kako bi trebalo biti, samo podučavajte engleski i nizozemski.
Ako vam je nešto rečeno na engleskom, odgovori na nizozemskom.
Ili obrnuto
Ja sam profesor u ISK-u i svake godine imam posla s mnogo učenika s mješovitim roditeljima. Djecu su odgajali samo na jednom jeziku, što nije pametno. Odaberite nizozemski iz dva razloga. Prije svega, vaše dijete savršeno uči 1 maternja jezika. Drugo, engleski u Tajlandu često je toliko siromašan da vaše dijete nema nikakve koristi od toga. Budući da nizozemski postaje jedan od materinjih jezika, vrlo brzo uče i engleski.
Moj sin Anoerak sada ima 17 godina. Oduvijek smo živjeli u Tajlandu i odlazili smo u Nizozemsku samo na četiri tjedna svake godine.
Bio sam suočen s istim izborom i odlučio sam ga pustiti da odrasta dvojezično. Nakon što sam puno čitao o tome, odlučio sam s njim govoriti samo nizozemski od rođenja. Od njegove 7. do XNUMX. godine također sam ga učio čitati i pisati kroz Wereldschool u Lelystadu. Puno sam razgovarao s njim, puno mu čitao i dao mu da gleda Ulicu Sezam i kasnije nizozemske filmove za mlade. Dakle, morate učiniti mnogo dodatnog za to. Sada tečno govori nizozemski, bez naglaska, i ne mogu vam opisati koliko je meni i njemu zadovoljstvo kada imamo kontakt s njegovom nizozemskom obitelji. Pohađao je redovnu tajlandsku školu i također tečno govori tajlandski.
Bolje je da s njim razgovarate svojim materinjim jezikom. Bolje je dobro naučiti jezik nego ga naučiti polovično. Sami ste rekli: ta emocionalna strana je vrlo važna. To vam dolazi glatko i prirodno.
Ako dobro nauči nizozemski, engleski više neće biti tako težak. Moj sin sada također tečno govori engleski.
Savjetovao bih vam da pročitate više o dvojezičnosti, na primjer ovdje
http://www.tweetaligopgroeien.org/
Vidjet ćete koliko ćete se više zabaviti sa svojom kćeri ako zajedno govorite nizozemski!
Moj sin nikad ne griješi: samo sa mnom govori nizozemski.
Uspjeh.
Budite dosljedni i vidjet ćete nakon godina da je radio s 2 jezika.
Dragi Jan, dobro je podučavati svoje dijete drugi jezik i budući da ja imam iskustva s tim, toplo ti savjetujem da je podučavaš nizozemski. U konačnici, ne možete formulirati svoje osjećaje i ono što želite izraziti duboko u svom srcu i svojim osjećajima bolje nego na vlastitom jeziku. Postoje sve potrebne prepreke koje treba prevladati, ali jezik i izražavanje nisu jedna od njih.
I engleski se može nazivati svjetskim jezikom, ali to je samo zato što Amerika želi biti mačo i pokušava upravljati ostatkom svijeta.
Inače, u Europi se ne govori engleski, već njemački jezik.
Definitivno odaberite nizozemski i nemojte slušati ideju da bi govorenje engleskog bilo civilizirano i bolje obrazovano od vašeg vlastitog jezika.
Svaki Flamanac zna da smo morali voditi tešku bitku s francuskim jezikom, koji nam je također bio utjeran u grlo, a ako ga nismo govorili, bili smo farmer ili lopov ili prostak.
Želim tebi i tvom djetetu i ženi sreću i ja im to isto kažem, na nizozemskom.
Ne znam koliko ti je dobar engleski (osobito izgovor; jer kad ga jednom netočno naučiš teško ga je kasnije poboljšati), ali ako prvo počneš govoriti jednostavnim nizozemskim, vidjet ćeš da ga ona brzo razumije. Nešto kasnije - otprilike s 3 godine - jasno joj dajete do znanja da može učiti i engleski. Učinite to mudro od igrača. Vidjet ćete da oboje brzo shvaćaju tajlandski. Opet, dobro izgovarajte/artikulirajte svaki jezik. Suc6
Živim u Tajlandu od rođenja troje djece s Tajlanđankom.
Podučavao sam svog bivšeg nizozemski i uglavnom sam govorio nizozemski kod kuće (na Tajlandu). Moja djeca su 'razigrano' naučila nizozemski (bez brabantskog dijalekta)
Tajlandski su prirodno naučili iz okruženja i u školi. Kad su imali 3, 4 i 8 godina, razvela sam se od njihove majke i dobila djecu. Budući da je moj otac umirao kod kuće u Nizozemskoj, otišla sam u Nizozemsku s troje djece kako bih pomogla majci oko 'djeda'. Sve je to bilo nepredviđeno, ali mi je dobro došlo što su moja djeca govorila nizozemski. Išli su u javnu školu u Nizozemskoj 3 godine gdje su također stekli obrazovanje na engleskom jeziku.
Nakon što mi je otac umro, a majka se skrasila, vratio sam se u Tajland s djecom jer sam više volio da budućnost djece bude na Tajlandu.
Na Tajlandu, nakon što su samo 3 godine koristili nizozemski, morali su nadoknaditi tajlandski zaostatak i to je zahtijevalo malo truda. Ožujak Uspio sam i budući da sam otvorio pansion s restoranom, moja su djeca naučila engleski iz prakse.
Sad sam se neko vrijeme vratio u Nizozemsku i djeca su odrasla. Moj sin je došao k meni u Nizozemsku na svoj 20. rođendan prošle godine i odlučio je ostati studirati ovdje u Nizozemskoj. Mogao je napraviti taj izbor jer je odgojen na 3 jezika i jer sam osigurao da moja djeca imaju 2 putovnice od najranije dobi.
Nikada ne možete početi prerano s učenjem više jezika i to proširuje vaš svijet i mogućnosti. Nikad se ne zna unaprijed za što je dobro.
Kad sada gledam svoju djecu, mislim da sam ispravno postupila.
Moja starija kći sada ima 4-godišnjeg sina s Tajlanđaninom i obećala mi je da će i svog sina učiti nekoliko jezika.
Preselili smo se na Tajland kad je naš sin imao više od dvije godine, moja žena ne govori engleski, ali govori donekle nizozemski. Tako smo razgovarali nizozemski, a moja žena je s njim govorila i tajlandski. Otkad je krenuo u školu, engleski kad moja žena nije prisutna i nizozemski kad nas je troje. Dakle, on odrasta govoreći tri jezika i to ide dobro.
Siječnja,
Preporučujem da sa svojim djetetom govorite samo nizozemski.
To sam radila i sa svojim sinom (sada ima 4 godine).
Djeca vrlo brzo i lako uče 2 jezika.
Taj sam savjet dobila od Zdravstvene skrbi mladih.
uspjeh
Johan
Pozdrav Jan,
Dolazim iz Surinama i tamo većina djece govori 3 jezika.
Kad završite srednju školu, obično govorite 5 jezika. Ja osobno govorim 7 jezika.
Moja prva bivša odgojena je Grk (otac)/Rumun (majka) i Nizozemac (u Nizozemskoj) i stoga je već govorila 1 jezika prije nego što je krenula u školu. Samo naučite svoju kćer nizozemski i engleski. Kasnije će ti zahvaliti na tome.
Moja žena je također Tajlanđanka, naš sin, koji sada ima 4 godine, je Tajlanđanin/Nizozemac i živimo u Njemačkoj.
Moja supruga s njim govori tajlandski od rođenja, a budući da smo supruga i ja komunicirali na engleskom, on je naučio engleski. Budući da živimo u Njemačkoj i naš sin će tamo ići u vrtić, a kasnije i u školu, s njim sam pričala i njemački. Govorio je engleski, njemački i tajlandski (samo s mamom), žao mi je što nisam s njim pričao nizozemski.
Nedavno sam se pretplatio u knjižnici preko granice u Nizozemskoj. Budući da mu sada čitam na nizozemskom, prilično brzo uči nizozemski.
Moj savjet je: pričajte nizozemski i engleski sa svojom kćeri, ona uči tajlandski od svoje majke. Kada to učinite, dijete će automatski biti obučeno u ova 3 jezika
Teorija o tome je jasna. Bolje je s njom govoriti nizozemski. Samo tim jezikom možete stvarno izraziti sve svoje emocije (sreću, tugu, ljutnju itd.). Pretpostavljam da govorite nizozemski i da dobro ili dovoljno vladate engleskim jezikom, ali ste ga učili kao strani jezik u školi. Zapravo, vaša će vas kći manje dobro upoznati ako s njom razgovarate na engleskom. Učenje jezika je više od pamćenja niza riječi. Upravo u emotivnim trenucima griješe i Nizozemci koji jako dobro govore engleski. Dijete se u takvim situacijama ne nauči dobro izražavati.
Inače, mnogi Nizozemci sebe pogrešno nazivaju dvojezičnima jer dobro vladaju i engleskim jezikom. No, upravo je obilježje dvojezičnosti da se drugi jezik ozbiljno usvaja prije jedanaeste/dvanaeste godine. Ja sam i kći i majka dvojezičnih (nizozemski i engleski), odlično vladam engleskim jezikom, ali on mi je ostao strani jezik jednostavno zato što sam svoje prve sate engleskog imala tek u srednjoj školi.
Vaša će kći u svakom slučaju postati dvojezična ako je naučite nizozemski, a vaša supruga, a kasnije i njezini učitelji i prijatelji s njom govore tajlandski. Možete osigurati da ona nauči nizozemski tako da se usredotočite na nizozemski u određeno vrijeme tijekom dana. I ne govorim o pet minuta. Sada je najlakše prebaciti se na nizozemski svaki put kad ste sami s njom i čitati navečer na nizozemskom. Djeca imaju prekidač u glavi, takoreći, i ako ste dosljedni, brzo će shvatiti kada prekidač treba prijeći s 'isključeno' na 'uključeno'. Odupiru se tek mnogo kasnije. Moj sin se mogao prebaciti s engleskog na nizozemski usred rečenice. U školi i na igralištu pričali smo engleski, ali čim smo sjeli u auto, postao je nizozemski.
Inače, nizozemski je srodan engleskom jeziku. Oba koriste istu gramatiku. Sa solidnim temeljem nizozemskog jezika, kasnije joj je mnogo lakše savladati engleski nego onima koji govore samo tajlandski.
Posljednji savjet je da malo kasnije koristite filmove na nizozemskom (Disney) i nizozemske TV programe. Klokhuis je, primjerice, program koji uvelike obogaćuje vokabular jer se svaki put govori o drugoj temi.
Ima li ona nizozemsku putovnicu??? Onda barem prvo nizozemski, inače je čudno da kao Nizozemka ne govori nizozemski... Engleski se uvijek može dodati kasnije, kao što su mnogi već naveli
Piet
Jednom sam sjedio u avionu za Nizozemsku s jednom danskom obitelji koja je živjela u Saigonu. Čak je i šestogodišnja kći govorila vijetnamski, danski i engleski.
Moji su sinovi učili engleski uz TV crtiće. S 9 godina moj najmlađi je već mogao tražiti objašnjenje u francuskom muzeju i razumjeti objašnjenje. Nikada neću zaboraviti taj iznenađeni pogled u njegovim očima. Nakon što je nogom razbio staklo, inzistirao je da sve objasni liječniku. I to mu je dobro pošlo za rukom. U 11 u Italiji: najveća riječ među ostalom djecom u dobi od 13-16 iz raznih europskih zemalja.
Moja unuka je upravo napunila 3 godine i, osim nizozemskog, također dobro govori njemački za svoju dob (mama, Berlinčanka, priča njemački s njom, tata NL. Mala razlika u odnosu na drugu djecu njezine dobi). Kad se baka htjela počešljati, ubrzo su joj rekli: “schon gut, schon gut”, jer se htjela igrati vani.
NL… oprostite, za 30 godina bit će jednako važan kao što su sada velški i frizijski: engleski će vjerojatno biti potreban svaki dan, u TH ili bilo gdje drugdje u svijetu. Za 10-15 godina ona će vas poboljšati!
Bok,sasvim ukratko,po mom misljenju i iskustvu je uvijek najbolje uciti jezik majke i oca.A posto sve mladi jako brzo nauce,neces imati problema s tim.
Ja osobno živim (djelomično) sritep klongrajung petchabun.. ako je to rijetko kao sitep, pechabun se također piše kao pecha boon. pozdrav i sretno6
Naš sin ima 8 godina i govori tri jezika, tajlandski, engleski i nizozemski, iako ima ADHD, ja govorim engleski, nisam mogao govoriti ni riječ engleskog kad sam stigao ovdje prije 16 godina, kao rezultat toga, preko mog sina, Sada pristojno učim engleski, tako da je dobitna situacija!
Sretni smo što on tako dobro govori engleski, jer je zbog ADHD-a iza škole (ne može mirno sjediti ni minute), tako da još uvijek dobiva ocjene iz jezika, ali i iz aritmetike, koju je je vrlo dobar u.
Ono što me pogodilo je da je gornji savjet ići u međunarodnu školu, ali se ne spominju nepristupačne cijene, cca 1000 €, toliko bogatih Nizozemaca?
bok,
Moj sin živi u Koratu sa suprugom Tajlanđankom i 2-godišnjom kćeri.
Majka cijeli dan jasno i glasno razgovara s kćeri i već je ljubazna
uz. Otac joj je govorio engleski (diplomirala engleski i dobro govori tajlandski),
ali je nakratko prestao s tim jer mu se kći malo zbunila.
Sada su se neko vrijeme koncentrirali na tajlandski i počet će ponovno za šest mjeseci
Početak na engleskom.
Nadam se da će vam biti od neke koristi. Svako dijete je drugačije, neka su djeca osjetljivija na jezik
nego drugi, pa je teško dati savjet.
Svojoj kćeri, koja sada ima 26 godina, i sinu, koji sada ima 20 godina, uvijek sam pričala engleski od rođenja. Kamo sad možete s nizozemskim? Engleski se govori u cijelom svijetu, manje-više, pa što je s nizozemskim? Kći i sin mogu razgovarati s turistima i slično. Također imaju prednost pri pronalasku posla.
Moj sin Martin sada ima 8 godina i s njim pričam engleski i malo tajlandski, a on govori tajlandski u školi. Njegova majka uvijek govori tajlandski. On također ima satove engleskog u školi od učiteljice s Filipina, prije nekoliko mjeseci posvađao se s učiteljicom i rekao joj da bi sama trebala ići na satove. Ona ne može govoriti R..T o tome i rekla je mom sinu. Bila je jako ljuta na mog sina.... A on također zna govoriti nizozemski riječi.neću opisivati!!